[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.19.75.212: ~ $
index_title=Configuração do Webmin
index_return=configuração do webmin
index_version=Webmin versão $1
index_boot=Iniciar no arranque
index_bootmsg=Altere esta opção para controlar se o Webmin é ou não iniciado no arranque. Se actualmente não é iniciado no arranque e for escolhido Sim, um novo script de inicialização será criado.
index_inetd=Devido ao facto de o Webmin estar actualmente a ser executado pelo <tt>inetd</tt>, provavelmente não quer activar esta opção.
index_apache=Devido ao facto de o Webmin estar actualmente a ser executado debaixo do Apache, provavelmente não quer activar esta opção.
index_restart=Reiniciar o Webmin
index_restartmsg=Clique neste botão para reiniciar o processo do servidor do Webmin. Isto pode ser necessário se actualizou recentemente o Perl.

access_title=Controlo de Acesso por IP
access_desc=Usando este formulário, o servidor Webmin pode ser configurado para negar ou permitir acessos somente a partir de certos endereços IP. Hostnames (como foo.bar.com) e redes IP (como 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128 ou 2001:DB8::A0BC:0001 ou 2001:DB8::/32) também podem ser introduzidos. Deve limitar o acesso ao seu servidor a endereço fiáveis, especialemente se for acessível pela Internet. Caso contrário, qualquer pessoa que adivinhe a sua password pode ganhar controlo sobre todo o seu sistema.
access_header=Opções de controlo de acesso
access_all=Permitir de todos os endereços
access_allow=Permitir só dos endereços listados
access_deny=Negar a partir dos enderços listados
access_libwrap=Verificar também os ficheiro TCP-wrapper <tt>hosts.allow</tt> e <tt>hosts.deny</tt>?
access_err=Erro ao actualizar a lista de acessos
access_enone=Não foi introduzido nenhum endereço
access_enet='$1' não é um endereço de rede válido
access_emask='$1' não é uma máscara de rede válida
access_eip='$1' não é um endereço IP ou de rede válido
access_ehost=Erro ao tentar encontrar o endereço IP para '$1'
access_eself=O seu endereço IP actual ($1) seria negado
access_always=Resolver hostnames em cada pedido

bind_title=Portos e Endereços
bind_desc2=Este formulário pode ser usado para alterar o número do porto em que o Webmin escuta, ou tê-lo a escutar num único endereço IP no seu sistema. Também o pode configurar para aceitar ligações em vários portos, ou escutar em vários endereços IP. Nota - o seu navegador de internet pode pedir-lhe para entrar de novo após alterar o porto ou o endeereço associado.
bind_header=Endereços IP e portos
bind_sockets=Escutar em IPs e portos
bind_sip=Associar ao endereço IP
bind_sport=Escutar no porto
bind_sip1=Qualquer endereço
bind_sip2=Só o endereço..
bind_sport0=Mesmo que o primeiro
bind_sport1=Porto específico ..
bind_listen=Escutar difusões (broadcasts) no porto UDP
bind_none=Não escutar
bind_hostname=Hostname do servidor de páginas internet
bind_auto=Descobrir a partir do navegador
bind_err=Erro ao alterar o endereço
bind_enone=Não foi introduzido nenhum endereço IP ou porto a escutar
bind_eip2='$1' não é um endereço IP válido para associar
bind_eport2='$1' não é um número de porto válido
bind_erestart=Ocorreu um erro ao iniciar o Webmin com as novas configurações de endereço IP e número de porto : $1
bind_elisten=O porto a escutar para as difusões (broadcasts) UDP não existe ou não é válido
bind_ehostname=O hostname do servidor de páginas internet não existe ou é inválido

log_title=Histórico
log_desc=O Webmin pode ser configurado para guardar um histórico dos acessos ao servidor de páginas internet, no formato CLF padrão. Se a opção de guardar o histórico estiver activa, também pode escolher se devem ser guardados os hostnames ou os endereços IP, e com que regularidade o ficheiro de histórico é limpo. Quando activa, os históricos são guardados para o ficheiro $1.
log_desc2=Quando a opção de guardar o histórico estiver activa, o Webmin vai também escrever um histórico mais detalhado das acções dos utilizadores para o ficheiro $1. Este histórico pode ser visto e analisado com o módulo Acções de Histórico  do Webmin para ver exactamente o que é que cada utilizador do Webmin tem andado a fazer.
log_header=Opções de histórico do ServidorWeb
log_disable=Desactivar guardar histórico
log_enable=Activar guardar histórico
log_resolv=Guardar no histórico os hostnames resolvidos
log_clf=Usar formato de histórico combinado (incluindo o referrer e o user agent)
log_uall=Guardar no histórico as acções de todos os utilizadores
log_users=Guardar no histórico só as acções de ..
log_mall=Guardar no histórico as acções em todos os módulos
log_modules=Guardar no histórico só as acções em ..
log_files=Guardar no histórico as alterações feitas a ficheiros em cada acção
log_fullfiles=Gravar todos os ficheiros alterados antes das acções, para se poderem recuperar
log_err=Erro ao gravar as opções de histórico
log_ehours='$1' não é um número de horas válido
log_ediff=O seu sistema não tem o comando $1 necessário para guardar no histórico as alterações aos ficheiros
log_perms=Permissões para os ficheiros de histórico
log_eperms=Permissões octais (como 755) não encontradas ou inválidas

proxy_title=Servidores Proxy
proxy_desc=Se o computador anfitrião no qual o Webmin está a correr estiver atrás de algum tipo de firewall, pode ser necessário configurar o servidor proxy a usar para aceder a páginas Internet ou FTP. Alguns módulos, como o <tt>Pacotes de Software</tt>, irão usar estes proxies quando descarregarem ficheiros ou programas.
proxy_header=Servidores proxy
proxy_http=Proxy HTTP
proxy_ftp=Proxy FTP
proxy_none=Nenhum
proxy_nofor=Não usar proxy para
proxy_user=Username para o proxy
proxy_pass=Password para o proxy
proxy_err=Erro ao gravar os proxies
proxy_ehttp2=O servidor proxy HTTP tem de ser introduzido no formato URL, como $1
proxy_eftp2=O servidor proxy FTP tem de ser introduzido no formato URL, como $1
proxy_bind=Endereço IP fonte para ligações HTTP
proxy_ebind=Endereço IP fonte não encontrado ou inválido

ui_title=Interface de Utilizador
ui_desc=Este formulário permite editar opções da interface do utilizador comuns a todos os módulos. Quando introduzir cores, cada uma tem de ser especificado usando o sistema RGB padrão, onde cada valor é um número hexadecimal de 00 a ff.
ui_header=Opções da interface do utilizador
ui_default=Prédefinido
ui_rgb=Cor hexadecimal <font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font>
cs_page=Fundo da página
cs_text=Texto normal
cs_table=Fundo da tabela
cs_header=Cabeçalho da tabela
cs_link=Texto de ligação
ui_texttitles=Mostrar títulos como texto?
ui_sysinfo=Mostrar login e hostname
ui_sysinfo0=No fundo do navegador
ui_sysinfo1=No título do navegador
ui_sysinfo2=Acima do cabeçalho da página
ui_sysinfo3=Em lado nenhum
ui_sysinfo4=Em vez do título do navegador
ui_err=Erro ao gravar as cores
ui_ergb=Valor inválido da cor hexadecimal para '$1'
ui_feedback=Enviar comentários para
ui_feedbackmode=Permitir o envio de comentários?
ui_feednocc=Só para o endereço acima
ui_hostnamemode=Hostname a mostrar no Webmin
ui_hnm0=Hostname real
ui_hnm1=Hostname a partir do URL
ui_hnm2=Nome do domínio a partir do URL
ui_hnm3=Outro nome..
ui_feedbackconfig=Permitir a todos os utilizadores a inclusão da <br>configuração no comentário?

mods_title=Módulos do Webmin
mods_desc1=Podem ser adicionados módulos ao Webmin após a sua instalação usando o formulário à direita. Os módulos são tipicamente distribuidos em ficheiros <tt>.wbm</tt>, cada um dos quais pode conter um ou mais módulos. Os módulos também podem ser instalados a partir de ficheiros RPM se suportado pelo Sistema Operativo.
mods_install=Instalar Módulo
mods_local=A partir de um ficheiro local
mods_uploaded=A partir de um ficheiro remoto
mods_ftp=A partir de um URL por ftp ou http
mods_standard=Módulo padrão a partir de <a href='$1'>www.webmin.com</a>
mods_standard2=Módulo padrão
mods_third=Módulo de uma terceira parte a partir de
mods_thsel=Seleccionar..
mods_nodeps=Ignorar dependências do módulo ao instalar
mods_grant2=Permitir acesso só aos utilizadores e grupos :
mods_grant1=Permitir acesso a todos os utilizadores Webmin
mods_installok=Instalar Módulo
mods_desc2=Se quiser ter mais do que um cópia do mesmo módulo com configurações diferentes, o formulário à direita permite-lhe clonar qualquer módulo existente. O clone terá um novo nome, uma nova configuração, novas opções de controlo de acesso e pode ser tornado disponível a diferentes utilizadores.
mods_clone=Clonar Módulo
mods_cname=Módulo a clonar
mods_cnew=Nome do módulo clonado
mods_ccat=Associar à categoria
mods_csame=Mesmo que o original
mods_cloneok=Clonar Módulo
mods_desc3=Os módulos existentes e os clones de módulos podem ser apagados usando o formulário abaixo. Se um módulo com clones é apagado, eles também serão apagados. Depois de um módulo ser apagado, tem de ser reinstalado de novo antes que o possa usar outra vez.. Um módulo não pode ser apagado se outros módulos dependem dele.
mods_delete=Apagar Módulos
mods_deleteok=Apagar Módulos Seleccionados

install_err1=Erro ao instalar o módulo a partir de $1
install_efile=O ficheiro não existe
install_err2=Erro ao instalar o módulo remoto
install_ebrowser=O seu navegador não suporta o carregamento remoto de ficheiros
install_err3=Erro ao instalar o módulo a partir de $1
install_eurl=URL inválido
install_etar=Não é um ficheiro de módulo válido : $1
install_einfo=O módulo $1 não tem um ficheiro modulo.info
install_enone=O ficheiro não parece conter nenhum módulo
install_eos=O módulo $1 não suporta este sistema operativo ($2 $3)
install_eusermin=O módulo $1 é para o Usermin, e não para o Webmin
install_ever=O módulo $1 precisa da versão $2 ou superior do Webmin
install_edep=O módulo $1 precisa do módulo $2
install_edep2=O módulo $1 precisa pelo menos da versão $3 do módulo $2
install_eperldep=O módulo $1 precisa do módulo Perl $2.<br>Pode no entanto, usar o Webmin para <a href='$3'>descarregar e instalar</a> o módulo Perl por si.
install_eextract=Erro ao extrair : $1
install_title=Instalar Módulo
install_desc=Os seguinte módulos foram instalados com sucesso e adicionados à sua lista de controlos de acesso :
install_line2=<a href='$5'>$1</a> em $2 ($3 kB) na categoria $4
install_line3=$1 in $2 ($3 kB), escondido da vista
install_ecomp=O ficheiro está comprimido, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema
install_ecomp2=Erro ao descomprimir o ficheiro : $1
install_egzip=O ficheiro está comprimido com o gzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema
install_egzip2=Erro ao fazer o gunzip do ficheiro : $1
install_ebunzip=O ficheiro está comprimido com o bzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema
install_ebunzip2=Erro ao fazer bunzip do ficheiro : $1
install_erpm=Não é um RPM de um módulo ou tema do Webmin
install_eirpm=Erro ao instalar o RPM : $1
install_cat=Na categoria $1.
install_eneither=O RPM não contém um módulo ou tema do Webmin
install_err4=Erro ao instalar o módulo padrão
install_emissing=O módulo indicado não existe

clone_err=Erro ao clonar o módulo
clone_elink=erro na ligação simbólica : $1
clone_ecopy=erro ao copiar a configuração : $1
clone_desc=Clone de $1

delete_err=Erro ao apagar módulos
delete_edep=O módulo $1 não pode ser apagado, visto o módulo $2 depender dele
delete_desc1=$1 (Clone de $2)
delete_desc2=$1 em $2 ($3 kB)
delete_title=Apagar Módulos
delete_msg=O seguinte módulos foram apagados com sucesso da sua instalação do Webmin :
delete_rusure=Tem a certeza que quer apagar o(s) módulo(s) $2 ? $1 kB de ficheiros serão apagados para sempre.
delete_rusure2=Tem a certeza que quer apagar o tema $2 ? $1 kB de ficheiros serão apagados para sempre.
delete_rusure3=Tem a certeza que quer apagar o(s) clone(s) de módulos $2 ?
delete_acls=Apagar dos utilizadores e reiniciar as configurações de controlo de acesso?
delete_enone=Nenhum módulo seleccionado

os_title=Sistema Operativo e Ambiente
os_desc2=Também pode alterar o caminho de procura usado pelo Webmin quando este corre programas, e o caminho para as bibliotecas partilhadas passadas aos programas.
os_header=Sistema operativo do anfitrião
os_new=Novo sistema operativo
os_path=Caminho de procura dos programas
os_ld_path=Caminho de procura das bibliotecas
os_envs=Variáveis de ambiente adicionais
os_name=Nome da variável
os_value=Valor

lang_intro=Esta página permite-lhe escolher a linguagem que o Webmin vai usar para mostrar os títulos, questões e mensagens
lang_ok=Alterar Linguagem
lang_accept=Usar a linguagem especificado pelo navegador?
lang_charset=Mapa de caracteres para páginas HTML
lang_chardef=Determinado pelo linguagem
lang_charover=Forçar mapa de caracteres
lang_err=Erro ao gravar a linguagem
lang_echarset=O mapa de caracteres não existe ou não tem um aspecto válido

ssl_title=Cifra SSL
ssl_essl=O módulo Perl Net::SSLeay não parece estar instalado no seu sistema. Para instalar a biblioteca OpenSSL e o Net::SSLeay, siga <a href='$1'>estas instruções</a> a partir da página do Webmin.
ssl_cpan=Ou como alternativa, pode usar o Webmin para <a href='$1'>descarregar e instalar</a> o módulo Perl Net::SSLeay necessário por si.
ssl_emessage=A mensagem de erro do Perl foi : $1
ssl_desc1=O anfitrião no qual o Webmin está a correr parece ter o módulo Perl SSLeay instalado. Ao usá-lo, o Webmin suporta comunicação SSL cifrada entre o seu navegador e o servidor. Se está a aceder ao seu servidor Webmin através da Internet, então deve considerar seriamente a utilização de SSL para prevenir que um atacante consiga capturar a sua password do Webmin.
ssl_desc2=Aviso - ligue o suporte SSL só no caso de ter um navegador que suporte SSL (como o Mozilla Firefox ou o Internet Explorer), e se não existir nenhum bloqueio a pedidos <b>https</b> (por exemplo devido a uma firewall) entre o seu navegadore o anfitrião Webmin.
ssl_header=Suporte SSL
ssl_on=Usar SSL se disponível?
ssl_key=Ficheiro de chave privada
ssl_cert=Ficheiro de certificado
ssl_cert_def=Mesmo ficheiro que a chave privada
ssl_cert_oth=Ficheiro à parte
ssl_extracas=Ficheiros de certificados adicionais<br>(para certificados em cadeia)
ssl_redirect=Redireccionar os pedidos não-SSL para o modo SSL?
ssl_err=Erro ao gravar as opções de SSL
ssl_ekey=O ficheiro de chave privada SSL $1 não existe ou não contém uma chave no formato PEM
ssl_ecert=O ficheiro de certificado SSL $1 não existe ou não contém um certificado no formato PEM
ssl_newkey=Este formulário pode ser usado para criar uma nova chave SSL para o seu servidor Webmin.
ssl_hole=Devido ao facto de estar neste momento a utilizar a chave SSL por omissão do Webmin à qual toda a gente tem acesso, é aconselhável que gere uma nova chave imediatamente. Caso contrário a sua ligação SSL não é segura!
ssl_header1=Criar chave SSL
ssl_create=Criar Agora
ssl_cn=Nome do servidor no URL
ssl_all=Qualquer hostname
ssl_newfile=Escrever chave para o ficheiro
ssl_usenew=Usar a nova chave imediatamente?
ssl_size=Tamanho da chave RSA
ssl_custom=Tamanho à medida
ssl_bits=bits
ssl_eextraca=O ficheiro de certificado adicional '$1' não existe
ssl_days=Dias antes de expirar

newkey_err=Erro ao criar a chave SSL
newkey_ecn=O nome do servidor não existe ou é inválido
newkey_efile=O nome do ficheiro da chave não foi introduzido
newkey_title=Gerar Chave
newkey_ecmd=O comando SSL $1 não foi encontrado no seu sistema. Ou não está instalado, ou a <a href='$2'>configuração do módulo de Utilizadores do Webmin</a> está incorrecta.
newkey_essl=Ocorreu um erro ao gerar uma nova chave :
newkey_ecat=Ocorreu um erro ao escrever para o novo ficheiro de chave :
newkey_ok=Foi gerada com sucesso a seguinte chave SSL.
newkey_esize=O tamanho da chave não foi introduzido ou não é válido
newkey_edays=O número de dias antes de expirar não foi introduzido ou não é válido

startpage_title=Opções da Página de Índice
startpage_intro2=Esta página permite-lhe controlar a aparência do principal menu do Webmin. Alguma opções podem só ser válidas quando se usa o tema prédefinido.
startpage_tabs=Categorizar os módulos?
startpage_nocol=Número de colunas
startpage_alt=Usar cabeçalho alternativo?
startpage_ecols='$1' não é um número de colunas válido
startpage_gotoone=Ir directamente para o módulo<br>se o utilizador só tiver um?
startpage_deftab=Categoria prédefinida
startpage_nohost=Mostrar versão, nome do anfitrião e SO?
startpage_gotonone=&lt;Nenhum&gt;
startpage_gotomodule=Após entrar, ir sempre para o módulo

upgrade_title=Actualizar o Webmin
upgrade_desc=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão. Pode instalar a partir de um ficheiro local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas.
upgrade_descrpm=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão usando a opção de actualização dos RPM's. Pode instalar a partir de um ficheiro RPM local, um ficheiro RPM remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas.
upgrade_descsolaris-pkg=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão removendo o pacote solaris actual e instalando um novo. Pode instalar a partir de um ficheiro de pacote solaris local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas.
upgrade_descgentoo=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão removendo o pacote Gentoo Emerge actual e instalando um novo. Pode instalar a partir de um ficheiro de pacote Gentoo local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão no repositório Emerge. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas.
upgrade_local=A partir de um ficheiro local
upgrade_uploaded=A partir de um ficheiro remoto
upgrade_url=A partir de um URL de ftp ou http
upgrade_ftp=Última versão a partir de www.webmin.com
upgrade_cup=Última versão a partir da ferramenta <tt>cupdate</tt> da Caldera
upgrade_emerge=Última versão a partir do repositório Emerge
upgrade_delete=Apagar o directório da versão antiga após a actualização?
upgrade_ok=Actualizar o Webmin
upgrade_err1=Erro ao actualizar a partir de $1
upgrade_err2=Erro ao actualizar a partir do ficheiro remoto
upgrade_err3=Erro ao actualizar a partir de www.webmin.com
upgrade_err4=Erro ao actualizar a partir do repositório Emerge
upgrade_err5=Erro ao actualizar a partir do  URL $1
upgrade_eurl=O URL não existe ou é inválido
upgrade_efile=O ficheiro não existe
upgrade_ebrowser=O seu navegador não suporta a utilização de ficheiros remotos
upgrade_eversion=Não é possível baixar para a versão $1
upgrade_elatest=Já está a utilizar a última versão do Webmin
upgrade_erpm=Não é um ficheiro RPM Webmin válido
upgrade_egunzip=O seu sistema não tem o comando <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=Erro ao fazer gunzip do ficheiro : $1
upgrade_etar=Não é um ficheiro tar Webmin válido
upgrade_euntar=Erro ao fazer untar do ficheiro : $1
upgrade_emod=O ficheiro é um módulo do Webmin, e não uma actualização completa do Webmin. Neste caso aconselhamos que use a página <a href='$1'>Módulos do Webmin</a> para o instalar.
upgrade_esolaris=A actualização do Webmin não funciona quando fez a instalação a partir de um pacote Solaris. Por favor actualize manualmente.
upgrade_eusermin=O ficheiro é a versão $1 do Usermin, e não uma actualização do Webmin.
upgrade_updates=Existem $1 actualizações para esta nova versão do Webmin. <a href='$2'>Clique aqui</a> para descarregar e instalar automáticamente neste momento.
upgrade_epackage=Não é um pacote solaris válido
upgrade_egentoo=Não é um pacote Gentoo válido do Webmin
upgrade_eupdates=Erro ao descarregar a lista de actualizações : $1
upgrade_echecksig=A verificação da assinatura RPM falhou : $1
upgrade_nosig=Não foi feita a verificação da assinatura do pacote - a verificação de pacotes tar.gz só é possível quando se actualiza a partir de www.webmin.com.
upgrade_sig=Verificar a assinatura GnuPG no pacote?
upgrade_force=Actualizar mesmo se a nova versão for a mesma ou mais antiga?
upgrade_edownsig=Erro ao descarregar a assinatura : $1
upgrade_everify2=O pacote tem assinatura de  $1, mas não é válida
upgrade_everify3=A chave pública com o ID $1 não está disponível para verificação
upgrade_everify4=Erro ao verificar a assinatura : $1
upgrade_sigok=Assinatura do pacote verificada com sucesso.
upgrade_nocheck=Não foi feita a verificação da assinatura do pacote.
upgrade_only=Não reinstalar módulos apagados?

newmod_desc=Quando o Webmin é actualizado, qualquer novo módulo na nova versão será permitido a um ou mais utilizadores. Este formulário permite-lhe definir os utilizadores que irão receber novos módulos. Esta configuração será usada quando se actualiza a partir da linha de comandos, ou usando o formulário acima.
newmod_header=Permissões dos novos Módulos
newmod_def=Comportamento prédefinido - permitir novos módulos a <tt>root</tt> ou <tt>admin</tt>
newmod_users=Permitir novos módulos a :

update_desc1=Este formulário permite-lhe actualizar os módulos do Webmin que se descobriu conterem erros ou falhas de segurança a partir da página <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ou a partir de outra fonte. Irá comparar os módulos actualmente instalados com aqueles disponíveis para actualização, e opcionalmente automáticamente descarregar e instalar aqueles módulos que estiverem desactualizados.
update_header1=Actualizar os módulos agora
update_header2=Actualizar os módulos através de calendarização
update_webmin=Actualizar a partir de www.webmin.com
update_other=Actualizar a partir de outra fonte
update_show=Mostrar só que módulos seriam actualizados
update_missing=Instalar módulos que não estejam actualmente instalados
update_third=Actualizar também módulos não-essenciais
update_quiet=Avisar só quando uma actualização for efectuada
update_ok=Actualizar Módulos
update_email=Email com o relatório de actualizações para
update_enabled=Calendarização de actualizações ligada
update_apply=Gravar e Aplicar
update_sched2=Actualizar módulos às $1:$2 a cada $3 dias
update_none=Nenhuma actualização do Webmin para esta versão.
update_failed=Erro ao instalar o módulo : $1
update_desc2=Este formulário é para calendarizar a actualização automática de módulo do Webmin que contenham erros ou falhas de segurança a partir da página <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ou a partir de outra fonte. Apesar da utilidade deste serviço, deve ter cuidada ao utilizá-lo porque pode permitir a um atacante tomar conta do seu sistema caso o servidor de actualizaçoes alguma vez fique comprometido.

ca_title=Autoridade de Certificação
ca_old=Certificado existente
ca_header1=Criar um novo certificado da AC
ca_header2=Editar o certificado da AC
ca_newmsg1=O seu servidor Webmin já está configurado como uma autoridade de certificação. Pode usar este formulário para para o configurar de novo, mas qualquer certificado já emitido para os utilizadores deixará de funcionar.
ca_newmsg2=Este formulário deve ser usado para configurar o seu servidor Webmin como uma autoridade de certificação (AC) de forma a que os utilizadores possam pedir certificados nos Utilizadores do Webmin para que se possam identificar no servidor sem terem de fazer login.
ca_cn=Nome da autoridade
ca_email=Endereço de email
ca_ou=Departamento
ca_o=Organização
ca_sp=Estado
ca_c=Código do país
ca_create=Configurar a autoridade de certificação
ca_oldmsg1=O certificado de AC que este servidor está a usar está a ser mostrado em baixo. Pode alterá-lo colando lá outro certificado de outra AC, mas qualquer certificado já emitido para os utilizadores deixará de funcionar.
ca_oldmsg2=Se já configurou uma AC em outro servidor Webmin, pode colar esse certificado em baixo em vez de configurar uma nova AC. Isto irá permitir aos utilizadores do outro servidor serem também reconhecidos por este.
ca_err=Erro ao configurar a autoridade de certificação
ca_setupok=A sua autoridade de certificação foi configurada com sucesso. Os utilizadores podem agora usar o módulo Utilizadores do Webmin para pedir certificados para eles próprios.
ca_stop=Desligar a autoridade de certificação
ca_stopmsg=Clique neste botão para o Webmin parar de aceitar os certificados existentes, bem como para parar de emitir novos. Isto vai forçar os utilizadores a passar a usar a autenticação por username e password.
ca_stopok=A sua autoridade de certificação foi parada com sucesso.
ca_eminiserv=Os certificados SSL dos clientes só são suportados debaixo do miniserv.
ca_eversion=A versão do módulo Perl Net::SSLeay instalada no seu sistema não suporta certificados SSL dos clientes.
ca_essleay=O comando de administração SSL $1 não foi encontrado no seu sistema. Talvez seja necessário alterar o caminho no módulo de configuração Utilizadores do Webmin.
ca_essl=A certificação SSL só pode ser configurada quando o servidor de páginas está a correr no modo SSL.

session_title=Autenticação
session_desc1=Quando activa, o tempo de expiração da password protege o seu servidor Webmin de ataques de força bruta à tentativa de descobrir a sua password, adicionando um tempo de espera cada vez maior entre cada tentativa falhada de login para o mesmo utilizador.
session_header=Opções de autenticação e sessão
session_pdisable=Desactivar tempo de expiração da password
session_penable=Activar tempo de expiração da password
session_blockhost=Bloquear hosts com mais de $1 login's falhados durante $2 segundos.
session_disable=Desactivar a autenticação por sessão
session_enable=Activar a autenticação por sessão
session_localoff=Pedir sempre o username e a password
session_localon=Permitir o login sem password para utilizadores com o login igual ao existente no localhost
session_locking=Activar bloqueamento no Webmin
session_err=Erro ao gravar a autenticação
session_elogouttime=O tempo de logout não foi colocado ou é inválido
session_eblockhost_time=O tempo de bloqueamento não foi colocado ou é inválido
session_eblockhost_failures=Logins a bloquear não existentes ou inválidos
session_ecookie=O seu navegador não suporta cookies, que são necessários para a autenticação por sessão
session_elsof=A autenticação local requer o programa <tt>lsof</tt>
session_remember=Oferecer-se para lembrar o login para sempre?
session_hostname=Mostrar o nome do anfitrião no ecrã de login?
session_realname=Mostrar o nome real do anfitrião em vez do nome do URL?
session_pamon=Usar o PAM para a autenticação Unix, se disponível
session_pamoff=Nunca usar o PAM para a autenticação Unix
session_pfile=Se o PAM não estiver disponível ou estiver inactivo, ler os utilizadores e as passwords a partir das colunas $2 e $3 do ficheiro $1
session_epasswd_file=Ficheiro de utilizadores Unix inválido
session_epasswd_uindex=Índice de usernames Unix não existente ou inválido
session_epasswd_pindex=Índice de passwords Unix não existente ou inválido
session_banner1=Nenhuma página de pré-login
session_banner0=Mostrar ficheiro de pré-login
session_ebanner=Ficheiro de pré-login não existente ou inválido
session_extauth=Programa de autenticação externo tipo squid
session_eextauth=Programa de autenticação externo não existente ou inválido
session_pmode0=Negar sempre utilizadores com password expiradas
session_pmode1=Permitir sempre utilizadores com password expiradas
session_pmode2=Pedir aos utilizadores com passwords expiradas para introduzir uma nova

assignment_title=Reatribuir Módulos
assignment_header=Atribuições das categorias dos módulos
assignment_ok=Alterar Categorias
assignment_desc=Este formulário permite-lhe configurar dentro de que categoria é que cada módulo é mostrado na página índice do Webmin.

categories_title=Editar Categorias
categories_header=ID da categoria e descrições
categories_desc=Este formulário permite-lhe alterar o nome das categorias existentes no Webmin bem como criar novas e atribuir-lhes módulos. A parte superior da tabela serve para alterar as descrições das categorias built-in, enquanto que a parte inferior serve para adicionar novos ID's de categorias e descrições.
categories_ok=Gravar Categorias
categories_err=Erro ao gravar as categorias
categories_edesc=Não existe descrição para $1
categories_ecat=O ID da categoria  $1 já está atribuído
categories_code=ID
categories_name=Descrição vísivel

log_access=Controlo de acesso por IP alterado
log_bind=Porto e endereço alterados
log_log=Opções de histórico alteradas
log_proxy=Servidores proxy alterados
log_ui=Opções do interface do utilizador alteradas
log_install=Módulo $1 instalado
log_tinstall=Tema $1 instalado
log_clone=O módulo $1 foi clonado para $2
log_delete=Módule $1 apagado
log_os=Sistema operativo alterado
log_lang=Linguagem global alterada
log_startpage=Opções da página índice alteradas
log_upgrade=Webmin actualizado para a versão $1
log_session=Opções de autenticação alteradas
log_ssl=Modo de cifra SSL alterado
log_newkey=Nova chave SSL criada
log_setupca=Autoridade de certificação configurada
log_changeca=Autoridade de certificação alterada
log_stopca=Autoridade de certificação desligada
log_assignment=Categorias dos módulos alteradas
log_categories=Nomes das categorias alterados
log_theme=Tema alterado para $1
log_theme_def=Tema alterado para o prédefinido do Webmin
log_referers=Referrers de confiança alterados

themes_title=Temas do Webmin
themes_desc=Os temas controlam a aparência do interface de utilizador do Webmin, incluindo ícones, cores, fundos e possivelmente a forma como as páginas estão dispostas. A caixa de selecção abaixo pode ser usada para escolher um dos temas instaldos no seu sistema.
themes_sel=Tema actual :
themes_default=Tema antigo do Webmin
themes_change=Alterar
themes_installdesc=Use o formulário abaixo para instalar um novo tema do Webmin no seu sistema. Os temas são tipicamente distribuídos em ficheiros <tt>.wbt</tt>, mas também podem ser instalados a partir de ficheiros RPM se suportados pelo seu sistema operativo.
themes_installok=Instalar Tema

themes_err1=Erro ao instalar o tema a partir de $1
themes_efile=O ficheiro não existe
themes_err2=Erro ao instalar o tema remoto
themes_ebrowser=O seu navegador não suporta o descarregamento de ficheiros remotos
themes_err3=Erro ao instalar o tema a partir de $1
themes_eurl=URL inválido
themes_etar=Não é um ficheiro de tema válido : $1
themes_einfo=O tema $1 não tem um ficheiro tema.info
themes_enone=O ficheiro não parece conter nenhum tema
themes_eextract=A extracção falhou : $1
themes_done=Os seguintes temas foram instalados com sucesso no seu sistema :
themes_line=$1 em $2 ($3 kB)
themes_ecomp=O ficheiro está comprimido, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema
themes_ecomp2=Erro ao descomprimir o ficheiro : $1
themes_egzip=O ficheiro está comprimido em gzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema
themes_egzip2=Erro ao descomprimir com gunzip o ficheiro : $1
themes_erpm=Não é um RPM de um tema do Webmin
themes_eirpm=A instalação do RPM falhou : $1
themes_ok=Tema alterado com sucesso .. a redireccionar para a página índice do Webmin.
themes_delete=Este formulário pode ser usado para apagar um dos temas instalados no seu sistema que não esteja actualmente a ser utilizado.
themes_delok=Tema a apagar :
themes_return=lista de temas

referers_title=Referrers de Confiança
referers_desc=Esta página permite-lhe configurar o suporte à verificação de referrers do Webmin, que é usado para prevenir que ligações maliciosas a partir de outros sítios na internet enganem o seu navegadar a fazer coisas perigosas com o Webmin. No entanto, se tem ligações ao Webmin a partir de sítios seus da Internet, sobre os quais não quer receber avisos, deve adicioná-los à lista abaixo.
referers_list=Sítios da Internet de confiança
referers_none=Confiar em ligações a partir de referrers desconhecidos
referers_referer=Verificação de referrers activa?

update_err=Erro ao actualizar os módulos
update_eurl=O URL de actualização não existe ou é inválido
update_title=Actualizar Módulos
update_info=A actualizar módulos do Webmin ..
update_mmissing=O módulo $1 nao está instalado neste sistema.
update_malready=O módulo $1 já está actualizado.
update_mshow=É necessária uma actualização do módulo $1 para a versão $2.
update_mok=A actualizar o módulo $1 para a versão $2.
update_fixes=Soluciona o problema
update_mdesc=Módulo $1 instalado ($2 Kb)
update_mos=A actualização do módulo $1 não é necessária no seu sistema.
update_efile=O ficheiro fonte de actualizações de módulos não e válido
update_ehour=A hora em que a actualização deve ser feita não existe ou é inválida
update_emins=Os minutos em que a actualização deve ser feita não existem ou são inválidos
update_edays=O número de dias não existe ou é inválido
update_rv=A procurar por módulos do Webmin a actualizar a partir de $1
update_eemail=Tem de introduzir um endereço de email se só mostrar o que seria actualizado.
update_subject=Relatório de actualizações dos módulos do Webmin
update_version=Uma nova versão do Webmin (versão $1) está agora disponível para descarregamento. As próximas actualizações serão lançadas só para a última versão.

anon_title=Acesso Anónimo aos Módulos
anon_desc=Esta página permite-lhe conceder acesso a alguns módulos e caminhos do Webmin a clientes sem necessidade de autenticação. Para cada caminho para o módulo que introduzir em baixo (tal como <tt>/custom</tt> ou <tt>/passwd</tt>) tem também de introduzir o nome de um utilizador Webmin cujas permissões serão usadas para o acesso ao módulo.
anon_desc2=Deve ser MUITO cuidadoso quando concede acesso anónimo, visto que um controlo por IP insuficiente ou conceder acesso ao módulo errado pode permitir a atacantes tomar conta do seu sistema.
anon_url=Caminho do URL
anon_user=Utilizador do Webmin
anon_err=Erro ao gravar o acesso anónimo
anon_eurl='$1' não é um caminho de um URL válido
anon_euser=O utilizador para o caminho do URL '$1' não existe ou é inválido

enogpg=O GnuPG não está instalado

standard_failed=Erro ao descarregar a lista de módulos : $1
standard_header=Módulos Webmin Padrão
standard_warn=Aviso - não está a correr a última versão do Webmin (versão $1), logo estes módulos vão provavelmente falhar ao instalar.
standard_eurl=O URL para os módulo padrão é inválido

third_failed=Erro ao descarregar a lista de módulos : $1
third_header=Módulos Webmin de Terceiras Partes
third_eurl=O URL para os módulo de terceiras partes é inválido

lock_title=Bloqueamento de Ficheiros
lock_desc=Por omissão, o Webmin vai fazer um bloqueamento (lock) em qualquer ficheiro que altere de forma a prevenir alterações simultâneas por múltiplos processos, o que podia levar à corrupção do ficheiro. Esta página permite-lhe desactivar completamente ou selectivamente o bloquemento caso este esteja a causar problemas.
lock_header=Configurações de bloqueamento de ficheiros
lock_all=Bloquear todos os ficheiros
lock_none=Nunca bloquear ficheiros
lock_only=Só bloquear ficheiros e directórios ..
lock_except=Bloquear todos os ficheiros e directórios excepto ..
lock_err=Erro ao gravar o bloquemaneto de ficheiros
lock_edir='$1' não é um caminho absoluto
lock_edirs=Não foi introduzido nennum ficheiro ou directório

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 68.51 KB 0644
ar File 9.96 KB 0644
ar.auto File 74.79 KB 0644
be.auto File 108.75 KB 0644
bg.auto File 112.65 KB 0644
ca File 69.79 KB 0644
ca.auto File 4.06 KB 0644
cs File 46.5 KB 0644
cs.auto File 25.05 KB 0644
da.auto File 67.09 KB 0644
de File 69.94 KB 0644
de.auto File 3.44 KB 0644
el.auto File 124.92 KB 0644
en File 63.55 KB 0644
es File 38.75 KB 0644
es.auto File 35.44 KB 0644
eu.auto File 69.88 KB 0644
fa File 53.99 KB 0644
fa.auto File 45.72 KB 0644
fi.auto File 71.28 KB 0644
fr File 74.86 KB 0644
fr.auto File 3.39 KB 0644
he.auto File 77.91 KB 0644
hr.auto File 69.57 KB 0644
hu File 6.52 KB 0644
hu.auto File 69.51 KB 0644
it File 49.18 KB 0644
it.auto File 25.26 KB 0644
ja File 84.14 KB 0644
ja.auto File 2.38 KB 0644
ko File 49.79 KB 0644
ko.auto File 25.5 KB 0644
lt.auto File 72.49 KB 0644
lv.auto File 71.57 KB 0644
ms File 58.66 KB 0644
ms.auto File 9.2 KB 0644
mt.auto File 72.49 KB 0644
nl File 56.12 KB 0644
nl.auto File 15.02 KB 0644
no File 63.24 KB 0644
no.auto File 2.94 KB 0644
pl File 62.85 KB 0644
pl.auto File 8.67 KB 0644
pt File 35.69 KB 0644
pt.auto File 38.23 KB 0644
pt_BR File 52.23 KB 0644
pt_BR.auto File 20.39 KB 0644
ro.auto File 74.07 KB 0644
ru File 76.25 KB 0644
ru.auto File 33.04 KB 0644
sk File 36.75 KB 0644
sk.auto File 31.54 KB 0644
sl.auto File 68.88 KB 0644
sv File 17.02 KB 0644
sv.auto File 51.49 KB 0644
th.auto File 135.26 KB 0644
tr File 32.82 KB 0644
tr.auto File 39.64 KB 0644
uk File 40.1 KB 0644
uk.auto File 66.84 KB 0644
ur.auto File 92.59 KB 0644
vi.auto File 83.33 KB 0644
zh File 44.66 KB 0644
zh.auto File 14.59 KB 0644
zh_TW File 24.04 KB 0644
zh_TW.auto File 34.11 KB 0644