[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.22.194.5: ~ $
index_refresh=تازه کردن ماژول ها
index_refreshmsg=همه ماژول های Webmin را برای سرورهای نصب شده مجدداً بررسی کنید و مواردی را که در گروه "ماژول های استفاده نشده" قرار دارند ، به روز کنید.

access_ip=آدرس های IP مجاز
access_local=شبکه محلی را در لیست قرار دهید
access_ecidr='$1' is not a valid CIDR number
access_eip6='$1' is not a complete IPv6 or network address
access_ecidr6='$1' is not a valid IPv6 network size
access_ecidr8=IPv6 network size '$1' must be divisible by 8
access_trust=به آدرس IP راه دور که توسط پروکسی ها ارائه شده اعتماد کنید؟

bind_firewall=پورت های جدید را در فایروال باز کنید؟
bind_resolv_myname=آدرس IP متصل را برعکس کنید؟
bind_ipv6=اتصالات IPv6 را قبول دارید؟
bind_eipv6=IPv6 cannot be enabled unless the $1 Perl module is installed
bind_redirecting=هدایت به URL جدید ..
bind_elsof=New port $1 is already in use by another process
bind_eonsystem=The IP address $1 is not active on this system, and so cannot be used
bind_maxconns=حداکثر کل اتصالات همزمان
bind_maxconns_per_ip=حداکثر اتصالات همزمان در هر IP
bind_maxconns_per_net=حداکثر اتصالات همزمان در هر شبکه
bind_emaxconns=حداکثر اتصالات همزمان باید عددی بزرگتر از 1 باشد
bind_emaxconns_per_ip=حداکثر اتصالات همزمان در هر IP باید عددی بزرگتر از 1 باشد
bind_emaxconns_per_net=حداکثر اتصالات همزمان در هر شبکه باید عددی بیشتر از 1 باشد
bind_maxlifetime=حداکثر طول عمر فرآیند Webmin
bind_maxlifetime_def=نامحدود
bind_maxlifetime_secs=ثانیه
bind_emaxlifetime=حداکثر طول عمر فرآیند باید عددی بیشتر از 60 ثانیه باشد

log_status=ورود به سیستم فعال است؟
log_clear2=به طور دوره ای پرونده های سیاه را پاک کنید؟
log_period=Yes, every $1 hours
log_forusers=کاربران برای ورود به سیستم اقدامات وبمین برای
log_inmods=ماژول های ورود به سیستم اقدامات وبمین در
log_global=<اقدامات جهانی>
log_sched=توابع برنامه ریزی شده را وارد کنید؟
log_syslog=اقدامات وبمین را نیز برای syslog وارد می کنید؟
log_login=ورود به سیستم و ورود به سیستم در وب ورود به سیستم؟
log_email=اقدامات وارد شده را از طریق ایمیل به ارسال کنید
log_emailnone=ارسال نکنید
log_inmodsemail=ارسال ایمیل برای اقدامات در

proxy_osdn=آینه OSDN ترجیحی برای بارگیری
proxy_mirrordef=<پیش فرض (بگذارید Sourceforge تصمیم بگیرد)>
proxy_mirrordef2=پیش فرض (بگذارید Sourceforge تصمیم بگیرد)
proxy_other=دیگر ..
proxy_eother=کد آینه OSDN که به نظر نمی رسد یا نامعتبر است
proxy_desc2=هنگامی که وبمین فایلی را از آدرس اینترنتی میزبان در Sourceforge بارگیری کرد ، در صورت امکان به طور خودکار از سایت آینه بر اساس انتخاب شما در زیر استفاده می کند.
proxy_header2=سایتهای بارگیری
proxy_cache=حافظه نهان بارگیری شد؟
proxy_cache1=نه
proxy_cache0=بله ، در حافظه نهان اندازه
proxy_ecache=اندازه حافظه پنهان یا نامعتبر است
proxy_daysmax=حداکثر زمان برای ذخیره پرونده ها
proxy_daysdef=تا ابد
proxy_days=روزها
proxy_edays=حداکثر تعداد روزهای نامعتبر یا نامعتبر بودن برای ذخیره پرونده ها
proxy_mods=انبار را در ماژول ها انجام دهید
proxy_mods0=همه ماژول ها
proxy_mods1=فقط انتخاب شد ..
proxy_mods2=همه به جز انتخاب ..
proxy_emods=هیچ ماژول انتخاب نشده است
proxy_clear=پاک کردن حافظه پنهان
proxy_cacheb=URL های ذخیره شده را مدیریت کنید
proxy_cachebdesc=برای جستجو و مدیریت URL های ذخیره شده برای بارگیری توسط Webmin روی این دکمه کلیک کنید.
proxy_cleardesc=Click this button to delete all $1 cached URLs downloaded by Webmin, so that future downloads are made direct from the origin HTTP server. $2 of disk space will be freed.
proxy_return=سرورهای پروکسی و بارگیریها
proxy_tabproxy=پروکسی
proxy_tabdown=بارگیری
proxy_fallback=اگر پروکسی کم است درخواست مستقیم را امتحان کنید؟

ui_nice_size_type=از واحدهای اندازه گیری باینری استفاده کنید (KiB ، MiB ، GiB به جای KB ، MB ، GB)
ui_width=راهنما عرض پنجره
ui_height=ارتفاع پنجره راهنما
ui_ewidth=عرض پنجره کمکی یا نامعتبر است
ui_eheight=ارتفاع پنجره کمکی یا نامعتبر است
ui_sizefile=اندازه انتخاب پرونده
ui_sizeuser=اندازه انتخاب کاربر
ui_sizeusers=اندازه انتخاب کننده چند کاربر
ui_sizedate=اندازه انتخاب تاریخ
ui_sizemodule=اندازه انتخاب ماژول
ui_sizemodules=اندازه انتخاب کننده چندین ماژول
ui_edbwidth=عرض پنجره انتخاب نشده یا نامعتبر است
ui_edbheight=ارتفاع پنجره انتخاب نشده یا نامعتبر است
ui_showlogin=نام کاربری را به عناوین صفحه اضافه کنید؟
ui_showhost=نام میزبان را به عناوین صفحه اضافه کنید؟
ui_ehostnamedisplay=نام میزبان نمایش نامعتبر یا نامعتبر است

mods_installsource=نصب از
mods_grantto=دسترسی به
mods_nodeps2=هنگام حذف ، وابستگی ماژول را نادیده بگیرید
mods_checksig=پرونده امضا را برای ماژول های بارگیری شده بررسی کنید؟
mods_creset=تنظیم مجدد پیکربندی به طور پیش فرض؟
mods_desc4=ماژول های نصب شده را می توان با استفاده از فرم زیر به عنوان فایل wbm.gz صادر کرد. سپس می توان یک فایل ماژول را روی سیستم دیگری که Webmin اجرا می کند ، نصب کرد.
mods_header4=گزینه های صادرات ماژول
mods_exportmods=ماژول های صادرات
mods_exportto=صادرات به
mods_exportfile=File on server $1
mods_exportshow=بارگیری در مرورگر
mods_export=ماژول های صادراتی
mods_exportok=صادرات ماژول های منتخب
mods_return=فرم های ماژول
mods_tabinstall=نصب
mods_tabclone=شبیه
mods_tabdelete=حذف
mods_tabexport=صادرات

install_enotar=The <tt>tar</tt> command, needed for extracting Webmin modules, was not found on your system
os_iwebmin=کد سیستم عامل داخلی که توسط Webmin استفاده می شود
os_syspath=مسیر جستجوی خود سیستم را در نظر بگیرید؟
os_perllib=مسیرهای کتابخانه اضافی Perl
os_eversion=نسخه سیستم عامل موجود نیست
os_eiversion=نسخه سیستم عامل داخلی وجود ندارد
os_incorrect=سیستم عامل$1 به نسخه$2 ارتقا یافته است
os_release_notes=یادداشت های انتشار
os_fix=سیستم عامل شناسایی شده را به روز کنید
os_usermin=همچنین سیستم عامل Usermin را به روز کنید

lang_title=زبان و محل
lang_title2=زبان وبمین و محلی
lang_lang=زبان
lang_locale=محلی
lang_charover=مجموعه کاراکتر نیرو
lang_dateformat=فرمت نمایش تاریخ ها
lang_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/yyyy (یعنی 16/09/2001)

ssl_deny=نسخه های پروتکل SSL را رد کنید
ssl_compression=اتصال SSL فشرده شده مجاز است؟
ssl_honorcipherorder=استفاده از سفارش رمزگذار تعریف شده توسط سرور؟
ssl_hsts=SSL را با هدر HSTS اجرا کنید
ssl_extracasdef=تنظیمات SSL جهانی
ssl_extracasnone=هیچ یک برای این آدرس IP نیست
ssl_extracasbelow=وارد زیر شد ..
ssl_ekey2=The SSL private key file $1 does not contain a PEM format key
ssl_ecert2=The SSL certificate file $1 does not contain a PEM format certificate
ssl_newcsr=این فرم می تواند برای ایجاد کلید SSL جدید و درخواست امضای گواهینامه (CSR) برای سرور وبمین شما استفاده شود. CSR باید قبل از استفاده از آن توسط یک مجوز گواهی (CA) امضا شود.
ssl_header2=SSL CSR ایجاد کنید
ssl_csrfile=CSR را برای ارسال بنویسید
ssl_version=نسخه پروتکل SSL
ssl_no2=اجازه مرورگرهای نسخه 2 SSL را دارید؟
ssl_cipher_list=رمزگذاری SSL مجاز است
ssl_strong=فقط رمزهای قوی سازگار با PCI
ssl_pfs=فقط رمزگذارهای قوی با رازهای رو به جلو کامل
ssl_clist=رمزهای فهرست شده
ssl_ecipher_list=Missing or invalid cipher list - must be like <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>
ssl_auto=به طور خودکار شناسایی شود
ssl_eversion=شماره نسخه نامعتبر است یا نامعتبر است
ssl_edhparams=Failed to generate PFS DH params file : $1
ssl_epfsversion=PFS requires Net::SSLeay version $2, but this system only has version $1
ssl_saveheader=کلید موجود را بارگذاری کنید
ssl_privkey=متن کلید خصوصی
ssl_fromcsr=This private key was generated using the <b>Certificate Signing Request</b> tab. You should enter the certificate below that was supplied by your CA in response to the CSR.
ssl_privcert=متن گواهی
ssl_privchain=متن گواهی زنجیر
ssl_nochain=گواهی زنجیر نشده
ssl_leavechain=از گواهی زنجیر موجود استفاده کنید
ssl_upload=یا از پرونده بارگیری کنید
ssl_same=همراه با کلید خصوصی
ssl_below=وارد زیر شد ..
ssl_savekey=این فرم به شما امکان می دهد تا کلید خصوصی و گواهی نامه PEM موجود را برای استفاده در وب سرور خود بارگذاری کنید.
ssl_tabssl=تنظیمات SSL
ssl_tabips=گواهینامه های هر IP
ssl_tabcreate=گواهی خود امضا شده
ssl_tabcsr=درخواست امضای گواهی
ssl_tabupload=گواهی بارگذاری کنید
ssl_tabcurrent=گواهی فعلی
ssl_tablets=بیایید رمزگذاری کنیم
ssl_cheader=جزئیات گواهی فعلی
ssl_typeself=خود امضا کرد
ssl_typereal=امضا شده توسط CA
ssl_download=گواهی بارگیری
ssl_pem=قالب PEM
ssl_pkcs12=فرمت PKCS12
ssl_current=در این بخش جزئیات گواهینامه فعلی Webmin SSL نشان داده شده است ، و اجازه می دهد تا بارگیری شود تا بتواند توسط مرورگر شما پذیرفته شود.
ssl_edownload=استخراج داده های PEM از گواهی انجام نشد
ssl_csralready=مشاهده آخرین کلید و CSR ..
ssl_already1=کلید خصوصی قبلی تولید شده :
ssl_already2=درخواست امضای مجوز قبلاً تولید شده :
ssl_letsdesc=Let's Encrypt یک مجوز مجوز رایگان ، خودکار و باز است که می تواند برای تولید گواهینامه SSL برای استفاده توسط Webmin استفاده شود.
ssl_letserr=Unfortunately, Let's Encrypt cannot be used on your system : $1.
ssl_letserr2=Alternately, check the <a href='$1'>module configuration</a> page to ensure you are using the correct path to the <tt>letsencrypt</tt> command.

ssl_letsdesc2=از این صفحه می توان برای درخواست گواهی جدید استفاده کرد ، که سایر موارد دیگری را که در حال حاضر در Webmin پیکربندی شده اند بازنویسی می کند. با این حال ، سرویس Let Encrypt نیاز دارد با بررسی اینکه این سیستم میزبان وب سایت دامنه است ، مالکیت شما در حوزه گواهی را تأیید کنید. این کار با قرار دادن یک پرونده موقت کوچک در فهرست اسناد وب سایت انجام می شود.
ssl_letsheader=گزینه هایی برای گواهی SSL جدید
ssl_letsdoms=نام میزبان برای گواهی
ssl_webroot=دایرکتوری ریشه وب سایت برای اعتبار سنجی پرونده
ssl_webroot0=نام میزبان مطابق میزبان مجازی Apache
ssl_webroot1=یک میزبان مجازی متفاوت Apache
ssl_webroot2=دایرکتوری دیگر
ssl_webroot3=از حوزه های DNS برای اعتبار سنجی استفاده کنید
ssl_letsok=درخواست گواهی
ssl_letsonly=فقط به روزرسانی کنید
ssl_usewebmin=کلید و گواهینامه جدید را به Webmin کپی کنید؟
ssl_letsrenew=ماه بین تجدید خودکار
ssl_letsnotrenew=فقط به صورت دستی تجدید کنید
ssl_staging=بیایید سرور را رمزگذاری کنیم
ssl_staging0=واقعی
ssl_staging1=مرحله بندی (فقط تست)

newkey_ecns=هیچ نام سرور وارد نشده است
newkey_ecountry=کد کشور باید دو حرف باشد

newcsr_err=SSL CSR ایجاد نشد
newcsr_efile=نام پرونده CSR وجود ندارد
newcsr_title=CSR تولید کنید
newcsr_ok=درخواست گواهی SSL زیر را با موفقیت ایجاد کرد :
newcsr_ok2=This CSR must be sent to a signing authority, who will return a signed certificate. This can be installed with the key above using the <b>Upload certificate</b> tab.

startpage_webminup=نمایش به روزرسانی های وبمین در صفحه اطلاعات سیستم؟
startpage_moduleup=نمایش به روز رسانی های ماژول در صفحه اطلاعات سیستم؟

upgrade_descdeb=This form allows you to upgrade your entire Webmin installation to a new version by upgrading its Debian package. You can install from a local .deb file, an uploaded file or from the latest version at <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Just as with a manual upgrade, all your config settings and third-party modules will be kept.
upgrade_edeb=یک فایل بسته معتبر Webmin Debian نیست
upgrade_egzip=Failed to gunzip file : $1
upgrade_setup=اجرای اسکریپت <tt>setup.sh</tt> برای ارتقای وبمین ..
upgrade_setuprpm=اجرای <tt>RPM</tt> برای ارتقاء وبمین ..
upgrade_setupdeb=در حال اجرای <tt>DPKG</tt> برای ارتقاء وبمین ..
upgrade_setuppackage=اجرای <tt>pkgadd</tt> برای ارتقاء وبمین ..
upgrade_ezip=ویژگی نصب وبمین در هنگام نصب روی ویندوز در حال حاضر کار نمی کند. به جای آن ، لطفاً دستی را ارتقا دهید.
upgrade_eportage=ویژگی زمانی که از یک بسته Portage نصب کرده اید ، ویژگی ارتقاء وبمین در حال حاضر کار نمی کند. لطفاً به جای آن از ابزار Portage استفاده کنید.
upgrade_tabupgrade=Webmin را ارتقا دهید
upgrade_tabgrants=کمک های جدید ماژول
upgrade_tabupdate=ماژول ها را به روز کنید
upgrade_tabsched=به روزرسانی برنامه ریزی شده
upgrade_src=وبمین را از
upgrade_opts=گزینه های ارتقا

update_checksig=امضاها را در مخازن غیر وبمین بررسی کنید
update_user=برای به روزرسانی سرور وارد شوید
update_pass=رمز عبور برای سرور به روزرسانی
update_enosig=Could not download signature file for updates : $1
update_ebadsig=Updates signature check failed : $1
update_enomodsig=Could not download signature file for module : $1
update_ebadmodsig=Module signature check failed : $1
update_src=ماژول ها را از
update_opts=گزینه های به روز رسانی ماژول

ca_alt=دامنه های اضافی
ca_city=شهر یا محل
ca_issuer_cn=نام صادر کننده
ca_issuer_o=سازمان صادر کننده
ca_issuer_email=آدرس ایمیل صادرکننده
ca_type=نوع گواهینامه
ca_notafter=اعتبار دارد تا

session_ptimeout=زمانهای گذرواژه
session_pblock=بلوک های ورود به سیستم انجام نشد
session_blockuser=Block users with more than $1 failed logins for $2 seconds.
session_syslog3=Log failures to <tt>syslog</tt>?
session_stype=نوع احراز هویت
session_sopts=گزینه های تأیید اعتبار
session_local=تأیید هویت محلی
session_logouttime=Auto-logout after $1 minutes of inactivity
session_eblockuser_time=زمان مسدود کردن کاربر نامعتبر یا نامعتبر است
session_eblockuser_failures=ورود به سیستم مسدود کننده کاربر نامعتبر یا نامعتبر است
session_ip=جلسات را به همان آدرس IP مشتری محدود کنید؟
session_utmp=ثبت ورود و خروج در <tt>utmp</tt>؟
session_pam=منبع رمز عبور
session_popts=گزینه های رمز عبور
session_pamend=وضعیت PAM را به ماژول های دیگر منتقل کنید؟
session_cmddef=رمز عبور منقضی شده است
session_cmddef1=گذرواژه‌های منقضی را از طریق PAM تغییر دهید
session_cmddef0=تغییر کلمه عبور با دستور:
session_ecmd=فرمان تغییر گذرواژه یا نامعتبر است
session_banner=قبل از ورود بنر
session_pmodedesc3=خط مشی انقضاء رمز ورود
session_md5=قالب هشدار رمز عبور وبمین
session_md5off=به صورت خودکار تعیین کنید
session_md5on=از قالب هش <tt>MD5</tt> استفاده کنید
session_sha512=از قالب هش <tt>SHA512</tt> استفاده کنید
session_yescrypt=از قالب هش <tt>yescrypt</tt> استفاده کنید
session_emd5mod=قالب هش MD5 قابل استفاده نیست، زیرا ماژول Perl $1 نصب نشده است
session_esha512mod=قالب هش SHA512 قابل استفاده نیست، زیرا ماژول Perl $1 نصب نشده است
session_eyescrypt=فرمت هش yescrypt قابل استفاده نیست، زیرا ماژول Perl $1 نصب نشده است
session_blocklock=همچنین کاربران با ورود به سیستم شکست خورده را قفل کنید
session_passapi=API تغییر رمز عبور از راه دور فعال شود؟
session_passapi0=API غیرفعال شده است
session_passapi1=API برای کاربران یونیکس فعال است
session_passurl=در صورت فعال بودن ، گذرواژه های کاربر را می توان از طریق درخواست POST به$1 تغییر داد

categories_lang=دسته بندی ها را به زبان ویرایش کنید:
categories_langok=تغییر دادن
categories_custom=سفارشی

log_osdn=گزینه های بارگیری تغییر کرده است
log_twofactor=گزینه های تأیید اعتبار دو عاملی را تغییر داد
log_newcsr=SSL جدید CSR ایجاد کرد
log_mobile=گزینه های دستگاه تلفن همراه تغییر یافته است
log_descs=عناوین ماژول تغییر یافته است
log_advanced=گزینه های پیشرفته تغییر یافته است
log_web=گزینه های سرور وب تغییر یافته است
log_osdnclear=حافظه نهان پاک شده است
log_savekey=کلید SSL موجود را بارگذاری کرد
log_deletecache=Deleted $1 URLs from cache
log_clearcache=همه URL ها را از حافظه نهان پاک کرد
log_lock=قفل پرونده تغییر کرده است
log_sendmail=گزینه های ارسال نامه تغییر یافته است
log_debug=گزینه های پرونده ورود به اشکال زدایی تغییر یافته است
log_delete_webmincron=Deleted $1 scheduled functions
log_run_webmincron=Ran $1 scheduled functions
log_save_webmincron=Updated scheduled function in module $1
log_onedelete_webmincron=Deleted scheduled function in module $1
log_letsencrypt=گواهی SSL جدید را از Let Encrypt درخواست کردیم
log_letsencryptdns=Created Let's Encrypt DNS record for $1
log_letsencryptcleanup=Removed Let's Encrypt DNS record for $1

themes_none=هیچ کدام - اجازه دهید موضوع تصمیم بگیرد
themes_overdesc=پوشش ها با تغییر رنگ ها ، پس زمینه ها و نمادها ظاهر یک موضوع را تغییر می دهند. آنها طرح را تغییر نمی دهند.
themes_overlay=پوشش فعلی :
themes_tabchange=تغییر زمینه
themes_taboverlay=پوشش را تغییر دهید
themes_tabinstall=نصب موضوع
themes_tabdelete=تم ها را حذف کنید
themes_tabexport=تم های صادراتی

themes_ok2=پوشش با موفقیت تغییر کرد.. هدایت به صفحه فهرست وبمین.
themes_err4=تغییر موضوع روکش انجام نشد
themes_eoverlay=روکش انتخابی با موضوع جهانی فعلی سازگار نیست

themes_desc4=مضامین نصب شده می توانند با استفاده از فرم زیر به عنوان فایل wbt.gz صادر شوند. سپس یک فایل تم بر روی سیستم دیگری که Webmin را اجرا می کند قابل نصب است.
themes_exportmods=مضامین صادرات
themes_exportok=موضوعات انتخاب شده را صادر کنید

referers_none2=اخطار: این سیستم شما را تا حملات XSS باز می کند!
referers_err=ذخیره داورها انجام نشد
referers_ehost='$1' is not a valid trusted hostname

update_mtype=Module $1 cannot be updated as it was installed from a $2 package

third_title=ماژول شخص ثالث را انتخاب کنید

ipkey_ips2=برای آدرس های IP و نام های میزبان
ipkey_eip2='$1' is not a valid IP address or hostname
ipkey_eextracas=هیچ پرونده گواهی اضافی وارد نشده است
ipkey_eextraca=Additional certificate file $1 does not exist

descs_title=عناوین ماژول
descs_info=این صفحه به شما امکان می دهد عناوین متناوب را برای ماژول های Webmin تعیین کنید ، تا از توضیحات استاندارد آنها نادیده بگیرید.
descs_mod=مدول
descs_cmod=ماژول اصلی
descs_desc=عنوان جدید
descs_cdesc=عنوان کلون
descs_err=عناوین ماژول ذخیره نشد
descs_edesc=Missing title for module '$1'
descs_etitle=Missing title for clone '$1'

export_err=صادرات ماژول انجام نشد
export_ecmd=Missing needed command $1
export_efile=پرونده صادراتی وجود ندارد یا نامعتبر است
export_done=Successfully exported the selected modules to $1.
export_title=ماژول های صادراتی

advanced_title=گزینه های پیشرفته
advanced_header=گزینه های پیشرفته و آزمایشی
advanced_temp=فهرست پرونده های موقتی
advanced_tempdef=Default (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
advanced_tdd=پاک کردن پرونده های دما در فهرست غیر استاندارد؟
advanced_tempdelete=حداکثر سن پرونده های موقتی
advanced_nodelete=نامحدود
advanced_days=روزها
advanced_preload=کتابخانه توابع Webmin از قبل بارگیری می شود؟
advanced_precache=فایلهای متنی برای پیش ذخیره کردن؟
advanced_precache0=هیچ یک
advanced_precache1=فایلهای متنی به زبان انگلیسی
advanced_precache2=Files matching shell patterns $1
advanced_eprecache=لیست الگوهای پوسته قبل از حافظه پنهان وجود ندارد
advanced_err=گزینه های پیشرفته ذخیره نشد
advanced_etemp=فهرست پرونده های موقت موجود یا غیر وجود دارد
advanced_etdir=Missing or non-existant temporary files directory for $1
advanced_etempallowed=دایرکتوری فایل های موقت $1 یک دایرکتوری سیستم است
advanced_pass=Make password available to Webmin programs?<br><font size=-1>(Does not work when session authentication is enabled)</font>
advanced_tempmods=دایرکتوری های موقت هر ماژول
advanced_tmod=مدول
advanced_tdir=فهرست راهنما
advanced_stack=اثری از پشته برای پیامهای خطا نشان داده می شود؟
advanced_showstderr=خطاهای پرل در مرورگر نمایش داده می شود؟
advanced_umask=Umask (بیت اجازه تنظیم مجدد) برای پرونده های ایجاد شده
advanced_chattr=اجازه تغییر در پرونده های تغییرناپذیر را دارید؟
advanced_eumask=Umask باید یک عدد اکتال 3 رقمی باشد
advanced_etempdelete=حداکثر سن پرونده های موقتی وجود ندارد یا نامعتبر است
advanced_nice=اولویت CPU برای کارهای برنامه ریزی شده
advanced_pri=سطح اولویت
advanced_sclass=کلاس IO برای مشاغل برنامه ریزی شده
advanced_sprio=اولویت IO برای مشاغل برنامه ریزی شده
advanced_gzip=فشرده سازی فایل های استاتیک Gzip؟
advanced_gzipauto=فقط اگر پرونده ggz از قبل فشرده شده وجود داشته باشد
advanced_gzip0=هرگز
advanced_gzip1=از فایل پیش فشرده شده استفاده کنید و به صورت پویا فشرده سازی کنید
advanced_egzip=Gzip compression cannot be enabled unless the $1 perl module is installed
advanced_redir=قالب URL برای تغییر مسیرها
advanced_redir1=فقط مسیر
advanced_redir0=پروتکل ، میزبان ، بندر و مسیر
advanced_listdir=لیست های دایرکتوری را بدون یک فایل فهرست بندی؟
advanced_headers=هدرهای اضافی HTTP
advanced_eheader=Headers must be formatted like <tt>Header: Value</tt>
advanced_sortconfigs=ذخیره فایل های پیکربندی مرتب شده بر اساس کلیدهای آن؟
advanced_bufsize=اندازه بافر شبکه در بایت
advanced_ebufsize=اندازه بافر شبکه باید عددی بزرگتر از صفر باشد

syslog_errorlog=ورود به سیستم خطای وبمین

clear_title=پاک کردن حافظه نهان
clear_done=The Webmin cache containing $1 of files from $2 URLs has been successfully cleared.
clear_none=هیچ URL در حال حاضر در حافظه نهان بارگیری Webmin موجود نیست.

savekey_err=ذخیره کلید جدید انجام نشد
savekey_ekey=کلید فرمت PEM موجود یا نامعتبر است
savekey_ecert=گواهی فرمت PEM موجود یا نامعتبر است
savekey_ecert2=کلید و گواهی فرمت PEM موجود یا نامعتبر است
savekey_echain=گواهی زنجیره ای با فرمت PEM موجود یا نامعتبر است
savekey_title=کلید موجود بارگذاری شود
savekey_done2=The supplied SSL key has been saved in $1, and the certificate in $2.
savekey_done=The supplied SSL key and certificate have been saved in the file $1.
savekey_done3=The supplied chained SSL certificate has been saved in the file $1.

cache_title=URL های ذخیره شده
cache_search=آدرسهای اینترنتی حاوی:
cache_ok=جستجو کردن
cache_none=هیچ URL ذخیره شده با جستجوی شما مطابقت ندارد.
cache_matches=Found $1 cached URLs matching your search ..
cache_url=آدرس اینترنتی کامل
cache_size=اندازه
cache_date=بارگیری شد
cache_delete=Flush Selected from cache
cache_err=گرگرفتگی URL های ذخیره شده انجام نشد
cache_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
cache_efile=نام فایل نامعتبر است

restart_title=راه اندازی مجدد وبمین
restart_done=فرایند سرور Webmin اکنون دوباره شروع می شود - لطفاً چند ثانیه صبر کنید تا ادامه دهید.

mobile_title=گزینه های دستگاه تلفن همراه
mobile_header=گزینه هایی برای مرورگرهای تلفن همراه
mobile_theme=تم برای مرورگرهای تلفن همراه
mobile_themeglob=&lt;انتخاب کاربر یا پیکربندی جهانی&gt;
mobile_nosession=زور استفاده از احراز هویت HTTP؟
mobile_agents=نمایندگان کاربر اضافی برای مرورگرهای تلفن همراه
mobile_err=گزینه های دستگاه تلفن همراه ذخیره نشد
mobile_prefixes=پیشوندهای نام میزبان URL برای مرورگرهای تلفن همراه

blocked_title=میزبان ها و کاربران مسدود شده
blocked_type=تایپ کنید
blocked_who=نام میزبان یا نام کاربری
blocked_fails=خطاهای ورود به سیستم
blocked_when=مسدود شده در
blocked_none=هیچ میزبان یا کاربر در حال حاضر توسط Webmin مسدود شده است.
blocked_user=کاربر وبمین
blocked_host=میزبان مشتری
blocked_clear=پاک کردن همه بلاک
blocked_cleardesc=با راه اندازی مجدد فرآیند سرور وبمین ، روی این دکمه کلیک کنید تا همه میزبان و کاربر فعلی پاک شود.
blocked_restarting=اکنون فرآیند سرور وبمین برای پاک کردن میزبان ها و کاربران مسدود شده مجدداً شروع می شود - لطفاً چند ثانیه صبر کنید تا ادامه دهید.

refreshmods_title=تازه کردن ماژول ها
refreshmods_installed=در حال بررسی ماژول های Webmin قابل استفاده ..
refeshmods_counts=.. found $2 with installed applications, $1 not installed.

debug_title=اشکال زدایی پرونده ورود به سیستم
debug_header=گزینه های پرونده ورود به سیستم اشکال زدایی Webmin
debug_enabled=ورود به سیستم اشکال زدایی فعال شده است؟
debug_what=رویدادها برای ورود به سیستم
debug_what_start=اسکریپت ها شروع و متوقف می شوند
debug_what_write=پرونده ها برای نوشتن باز شدند
debug_what_read=پرونده ها برای خواندن باز شدند
debug_what_ops=سایر عملیات پرونده
debug_what_procs=عملیات روی فرایندها
debug_what_diff=پرونده پیکربندی متفاوت است
debug_what_cmd=دستورات اجرا شده
debug_what_net=اتصالات شبکه ایجاد شده است
debug_what_sql=SQL اجرا شد
debug_file=اشکال زدایی پرونده ورود به سیستم
debug_size=حداکثر اندازه برای پرونده log
debug_err=گزینه های اشکال زدایی ذخیره نشد
debug_ewhat=هیچ رویدادی برای ورود به سیستم انتخاب نشده است
debug_efile=پرونده ورود به سیستم اشکال زدایی باید مسیری مطلق باشد
debug_edir=Directory '$1' for debug log file does not exist
debug_esize=حداکثر اندازه باید یک عدد باشد
debug_procs=انواع اسکریپت برای اشکال زدایی
debug_modules=اشکال زدایی در ماژول ها را محدود کنید
debug_web=رابط وب CGI
debug_cmd=خط فرمان
debug_cron=مشاغل پیش زمینه
debug_inmods=ماژول هایی برای نوشتن سیاهههای مربوط به اشکال زدایی
debug_emodules=هیچ ماژولی برای اشکال زدایی برای انتخاب وجود ندارد

notif_passexpired=گذرواژه وبمین شما تمام شده است! شما مجبور خواهید شد در ورود بعدی آن را تغییر دهید.
notif_passchange=Your Webmin password was last changed on $1, and must be changed in $2 days.
notif_passlock=Your Webmin password was last changed on $1, and your account will be locked in $2 days if it is not changed.
notif_changenow=You can <a href='$1'>change your password now</a> in the Change Language and Theme module.
notif_unixwarn=Your Unix password was last changed on $1, and must be changed in $2 days.
notif_unixexpired=گذرواژه یونیکس شما منقضی شده است! شما مجبور خواهید شد در ورود بعدی آن را تغییر دهید.
notif_upgrade=Webmin version $1 is now available, but you are running version $2.
notif_upgradeok=اکنون Webmin را ارتقا دهید
notif_updatemsg=The $1 following Webmin module updates are now available ..
notify_updatemod=مدول
notify_updatever=نسخه
notify_updatedesc=مشکل را برطرف می کند
notif_updateok=اکنون به روزرسانی ها را نصب کنید
notif_reboot=به روزرسانی های اخیر بسته (مانند نسخه هسته جدید) برای بکارگیری کامل نیاز به راه اندازی مجدد دارد.
notif_rebootok=اکنون راه اندازی مجدد شود

status_title=مجموعه وضعیت پس زمینه
status_header=تنظیمات شغلی مجموعه وضعیت
status_interval=وضعیت سیستم را در پس زمینه جمع کنید؟
status_interval1=هرگز
status_interval0=همه
status_mins=دقایق
status_pkgs=به روزرسانی های موجود در بسته را جمع کنید؟
status_temp=دمای درایو را جمع کنید؟
status_units=واحد دما
status_celsius=سلسیوس
status_fahrenheit=فارنهایت
status_err=مجموعه وضعیت پس زمینه ذخیره نشد
status_einterval=فاصله مجموعه باید یک عدد صحیح باشد

sendmail_title=ارسال ایمیل
sendmail_desc=این صفحه نحوه ارسال وبمین ، مانند پشتیبان های برنامه ریزی شده یا نظارت بر پس زمینه ، را کنترل می کند. همچنین با ایمیل ارسال شده با استفاده از ماژول Read User Mail اثر می گذارد.
sendmail_header=گزینه های ارسال نامه
sendmail_system=سرور پست محلی
sendmail_smtp=ارسال ایمیل با استفاده از
sendmail_port=پورت SMTP
sendmail_portdef=از پورت پیش فرض استفاده کنید
sendmail_portsel=از شماره پورت استفاده کنید
sendmail_ssl=از رمزگذاری SSL استفاده می کنید؟
sendmail_ssl0=هرگز رمزگذاری نکنید
sendmail_ssl1=همیشه از TLS استفاده کنید
sendmail_ssl2=با STARTTLS جابجا شوید
sendmail_smtp0=فرمان سرور محلی
sendmail_smtp1=از طریق SMTP به سرور پست الکترونیکی محلی
sendmail_smtp2=از طریق SMTP به سرور پست الکترونیکی از راه دور
sendmail_login=احراز هویت سرور SMTP
sendmail_login1=تأیید اعتبار نکنید
sendmail_login0=ورود به عنوان
sendmail_pass=با گذرواژه
sendmail_auth=روش احراز هویت SMTP
sendmail_authdef=پیش فرض (در حال حاضر Cram-MD5)
sendmail_from=از آدرس ایمیل برای Webmin
sendmail_fromdef=Default ($1)
sendmail_fromaddr=نشانی
sendmail_err=گزینه های ارسال نامه ذخیره نشد
sendmail_esmtp=نام میزبان سرور SMTP وجود ندارد یا غیرقابل حل است
sendmail_eport=درگاه SMTP وجود ندارد یا غیر عددی است
sendmail_elogin=ورود به سیستم سرور SMTP وجود ندارد
sendmail_esasl=SMTP authentication cannot be enabled unless the <a href=$1>$2</a> Perl module is installed.
sendmail_efrom=قالب یا آدرس نادرست قالب بندی نشده است
sendmail_header2=ارسال پیام آزمون
sendmail_to=ارسال پیام به
sendmail_subject=موضوع پیام
sendmail_body=محتوای پیام
sendmail_desc2=برای اطمینان از ارسال صحیح نامه ، می توانید از این فرم برای ارسال ایمیل آزمایشی با تنظیمات فوق استفاده کنید.
sendmail_send=ایمیل بفرست
sendmail_url=URL وبمین برای استفاده در ایمیل
sendmail_url_def=پیش فرض ($1)
sendmail_url_custom=URL سفارشی
sendmail_eurl=URL سفارشی موجود نیست یا نامعتبر است

testmail_title=ارسال ایمیل آزمایش
testmail_err=ارسال پیام آزمایشی انجام نشد
testmail_eto=هیچ آدرس مقصد وارد نشده است
testmail_sending=Sending message from $1 to $2 ..
testmail_done=.. پیغام فرستاده شد. صندوق پستی آدرس مقصد را بررسی کنید تا اطمینان حاصل شود که در واقع تحویل داده شده است.
testmail_failed=.. sending failed : $1

web_title=گزینه های سرور وب
web_header=گزینه هایی برای وب سرور داخلی Webmin
web_expires=زمان حافظه پنهان حافظه نهان برای پرونده های استاتیک
web_expiresdef=پیش فرض وبمین (7 روز)
web_expiressecs=ثانیه در ثانیه
web_err=گزینه های سرور وب ذخیره نشد
web_eexpires=زمان حافظه پنهان سمت مشتری یا غیر عددی وجود ندارد
web_expirespaths=بار حافظه پنهان حافظه نهان بر اساس مسیر URL
web_expirespath=بیان منظم مسیر
web_expirestime=زمان حافظه پنهان در ثانیه
web_eexpires2=Missing or non-numeric client side cache time in row $1
web_rediruurl=URL تغییر مسیر سوئیچ پس از ورود به سیستم
web_redirdesc=URL تغییر مسیر داخلی لغو می شود
web_eredirurl="$1" حاوی فاصله است و یک URL معتبر نیست
web_redirhost=تغییر مسیر میزبان
web_eredirhost="$1" یک نام میزبان معتبر نیست
web_redirport=پورت تغییر مسیر
web_redirpref=پیشوند تغییر مسیر
web_eredirpref=پیشوند باید با اسلش رو به جلو شروع شود
web_eredirpref2=پیشوند نباید دارای فاصله باشد
web_redirssl=تغییر مسیر SSL

webmincron_title=توابع برنامه ریزی شده وبمین
webmincron_emodule=ماژول Webmin Cron Jobs نصب نشده است!
webmincron_module=ماژول وبمین
webmincron_func=نام عملکرد
webmincron_args=مولفه های
webmincron_when=اجرا در
webmincron_none=هنوز هیچ عملکردی برای برنامه ریزی Webmin ایجاد نشده است. اینها معمولاً توسط ماژول های دیگر ایجاد می شوند ، نه توسط کاربران.
webmincron_delete=عملکردهای انتخاب شده را حذف کنید
webmincron_run=اکنون عملکردهای انتخاب شده را اجرا کنید
webmincron_derr=عملکردهای برنامه ریزی شده حذف نشد
webmincron_enone=هیچ یک انتخاب نشده است
webmincron_rerr=عملکردهای برنامه ریزی شده حذف نشد
webmincron_running=Running function $2 in $1 ..
webmincron_failed=.. failed : $1
webmincron_done=.. انجام شده
webmincron_return=لیست توابع برنامه ریزی شده
webmincron_header=جزئیات عملکرد برنامه ریزی شده
webmincron_egone=عملکرد برنامه ریزی شده وجود ندارد!
webmincron_when0=فاصله منظم
webmincron_when1=زمان های خاص
webmincron_secs=ثانیه
webmincron_err=عملکرد برنامه ریزی شده ذخیره نشد
webmincron_einterval=فاصله باید چند ثانیه بیشتر از صفر باشد

twofactor_title=احراز هویت دو عاملی
twofactor_header=گزینه های تأیید اعتبار دو عاملی
twofactor_provider=ارائه دهنده تأیید اعتبار
twofactor_none=هیچ یک
twofactor_apikey=کلید تأیید API
twofactor_test=از حالت تست ارائه دهنده استفاده می کنید؟
twofactor_desc=احراز هویت دو عاملی به کاربران وبمین اجازه می دهد تا هنگام ورود به سیستم ، از قبیل تولید کننده رمز عبور یک بار ، از دستگاه احراز هویت اضافی استفاده کنند. کاربران پس از فعال شدن در این صفحه باید به صورت جداگانه در ارائه دهنده تأیید اعتبار انتخاب شده ثبت نام کنند.
twofactor_err=ذخیره احراز هویت دو عاملی انجام نشد
twofactor_eprovider=ارائه دهنده نامعتبر است!
twofactor_eusers=Two-factor authentication cannot be disabled, as the following users are currently enrolled : $1
twofactor_eapikey=کلید API که به نظر نمی رسد یا نامعتبر است
twofactor_email=آدرس ایمیل شما
twofactor_country=کد کشور تلفن همراه
twofactor_phone=شماره تلفن همراه
twofactor_eemail=آدرس ایمیل موجود یا نامعتبر است - باید مانند user@domain.com قالب بندی شود
twofactor_ecountry=کد کشور موجود یا نامعتبر است - باید مانند 65 باشد
twofactor_ephone=شماره تلفن موجود یا نامعتبر است - فقط رقم ، خط و فاصله مجاز است
twofactor_eauthykey=کلید تأیید API معتبر نیست ، یا برای حالت اشتباه است
twofactor_eauthy=Error validating API key with Authy : $1
twofactor_eauthyenroll=Enrollment failed : $1
twofactor_eauthyid=شناسه کاربر معتبر باید یک شماره باشد
twofactor_eauthytoken=نشانه معتبر باید یک عدد باشد
twofactor_eauthyotp=نشانه معتبر نامعتبر است
twofactor_enrolllink=You can now enroll for two-factor authentication in the <a href='$1'>Webmin Users</a> module.
twofactor_url=To learn more about $1, see it's website at <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
twofactor_etotpmodule=The Perl module <tt>$1</tt> needed for two-factor authentication is not installed. Use the <a href='$2'>Perl Modules</a> page in Webmin to install it.
twofactor_qrcode=Enter the secret code $1 in the Google Authenticator app, or scan the QR code below.
twofactor_etotpid=راز رمزگذاری نشده TOTP base32 نامعتبر است
twofactor_etotptoken=نشانه تأیید اعتبار Google باید یک عدد باشد
twofactor_etotpmodule2=Missing Perl module $1
twofactor_etotpmatch=کد OTP نادرست است
twofactor_secret=کلید مخفی شخصی
twofactor_secret1=به طور تصادفی تولید می شود
twofactor_secret0=از کلید 16 کاراکتر استفاده کنید
twofactor_esecret=کلید مخفی باید دقیقا 16 نویسه داشته باشد و فقط حروف و اعداد را در خود جای دهد
twofactor_esession=احراز هویت دو عاملی نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد مگر اینکه احراز هویت مبتنی بر جلسه فعال باشد

letsencrypt_title=بیایید درخواست گواهی را رمزگذاری کنیم
letsencrypt_err=درخواست گواهی انجام نشد
letsencrypt_ecmds=Neither the Let's Encrypt client command <tt>certbot</tt> or the <tt>python</tt> command were found on your system
letsencrypt_epythonmod=The Python module $1 needed by the built-in Let's Encrypt client is not installed
letsencrypt_epythonver=Failed to get the Python version : $1
letsencrypt_epythonver2=Python version $1 or above is required, but you only have version $2.
letsencrypt_certbot=گواهی نامه
letsencrypt_edroot=The Apache virtual host $1 has no document directory!
letsencrypt_edom=نام دامنه وجود ندارد یا نامعتبر است
letsencrypt_erenew=فاصله تمدید یا غیر عددی فاصله
letsencrypt_ewebroot=فهرست اسناد وب سایت وجود ندارد
letsencrypt_evhost=No virtual host matching $1 was found
letsencrypt_efull=Expected full certificate file $1 was not found
letsencrypt_ecert=Expected certificate file $1 was not found
letsencrypt_ekey=Expected private key file $1 was not found
letsencrypt_doing=Requesting a new certificate for $1, using the website directory $2 ..
letsencrypt_doingdns=Requesting a new certificate for $1, using DNS validation ..
letsencrypt_failed=.. request failed : $1
letsencrypt_done=.. درخواست موفق شد!
letsencrypt_show=گواهینامه جدید و کلید خصوصی برای پرونده های زیر نوشته شده است :
letsencrypt_cert=گواهی SSL
letsencrypt_key=کلید خصوصی SSL
letsencrypt_chain=گواهی CA زنجیر شده
letsencrypt_webmin=پیکربندی Webmin برای استفاده از گواهی و کلید جدید ..
letsencrypt_wdone=.. انجام شده!
letsencrypt_eaccountkey=Failed to generate account key : $1
letsencrypt_etiny=Failed to request certificate : $1
letsencrypt_echain=Failed to download chained certificate : $1
letsencrypt_echain2=Chained certificate downloaded from $1 is empty
letsencrypt_ecsr=Failed to generate CSR : $1
letsencrypt_ekeygen=Failed to generate private key : $1
letsencrypt_enative=مشتری بومی Let Encrypt (certbot) قبلاً در این سیستم استفاده شده بود ، و باید برای کلیه درخواست های گواهی آینده مورد استفاده قرار گیرد
letsencrypt_eacmedns=فقط مشتری رسمی Letry Encrypt از اعتبار سنجی مبتنی بر DNS پشتیبانی می کند

announce_hide=پنهان کردن این اعلامیه
alert_hide=هشدار را مخفی کنید

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 68.51 KB 0644
ar File 9.96 KB 0644
ar.auto File 74.79 KB 0644
be.auto File 108.75 KB 0644
bg.auto File 112.65 KB 0644
ca File 69.79 KB 0644
ca.auto File 4.06 KB 0644
cs File 46.5 KB 0644
cs.auto File 25.05 KB 0644
da.auto File 67.09 KB 0644
de File 69.94 KB 0644
de.auto File 3.44 KB 0644
el.auto File 124.92 KB 0644
en File 63.55 KB 0644
es File 38.75 KB 0644
es.auto File 35.44 KB 0644
eu.auto File 69.88 KB 0644
fa File 53.99 KB 0644
fa.auto File 45.72 KB 0644
fi.auto File 71.28 KB 0644
fr File 74.86 KB 0644
fr.auto File 3.39 KB 0644
he.auto File 77.91 KB 0644
hr.auto File 69.57 KB 0644
hu File 6.52 KB 0644
hu.auto File 69.51 KB 0644
it File 49.18 KB 0644
it.auto File 25.26 KB 0644
ja File 84.14 KB 0644
ja.auto File 2.38 KB 0644
ko File 49.79 KB 0644
ko.auto File 25.5 KB 0644
lt.auto File 72.49 KB 0644
lv.auto File 71.57 KB 0644
ms File 58.66 KB 0644
ms.auto File 9.2 KB 0644
mt.auto File 72.49 KB 0644
nl File 56.12 KB 0644
nl.auto File 15.02 KB 0644
no File 63.24 KB 0644
no.auto File 2.94 KB 0644
pl File 62.85 KB 0644
pl.auto File 8.67 KB 0644
pt File 35.69 KB 0644
pt.auto File 38.23 KB 0644
pt_BR File 52.23 KB 0644
pt_BR.auto File 20.39 KB 0644
ro.auto File 74.07 KB 0644
ru File 76.25 KB 0644
ru.auto File 33.04 KB 0644
sk File 36.75 KB 0644
sk.auto File 31.54 KB 0644
sl.auto File 68.88 KB 0644
sv File 17.02 KB 0644
sv.auto File 51.49 KB 0644
th.auto File 135.26 KB 0644
tr File 32.82 KB 0644
tr.auto File 39.64 KB 0644
uk File 40.1 KB 0644
uk.auto File 66.84 KB 0644
ur.auto File 92.59 KB 0644
vi.auto File 83.33 KB 0644
zh File 44.66 KB 0644
zh.auto File 14.59 KB 0644
zh_TW File 24.04 KB 0644
zh_TW.auto File 34.11 KB 0644