[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.22.70.233: ~ $
index_title=Configuració de Webmin
index_return=a la configuració de Webmin
index_version=Webmin $1
index_boot=Inicia'l en Engegar el Sistema
index_bootmsg=Canvia aquesta opció per controlar si Webmin s'inicia en engegar el sistema o no. Si actualment no s'està iniciant en engegar el sistema i tries Sí, es crearà un nou script d'inicialització.
index_inetd=Com que Webmin actualment és executat per <tt>inetd</tt>, segurament no et convé activar aquesta opció.
index_apache=Com que Webmin actualment s'està executant sota Apache, segurament no et convé activar aquesta opció.
index_restart=Reinicia Webmin
index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar el procés servidor de Webmin. Això pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc.
index_refresh=Refresca els Mòduls
index_refreshmsg=Recomprova tots els mòduls Webmin dels servidors instal·lats, i actualitza aquells que apareixen a la categoria de 'Mòduls no utilitzats'

access_title=Control d'Accés IP
access_desc=Amb aquest formulari, es pot configurar el servidor Webmin per a denegar o permetre l'accés només des de certes adreces. També s'hi poden introduir noms de hosts (com ara foo.bar.com) i xarxes IP (com ara  10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97.127 o 2001:DB8::A0BC:0001 o 2001:DB8::/32). Hauries de limitar l'accés al servidor a adreces fiables, sobretot si és accessible des d'Internet. Altrament, qualsevol que endevini la teva contrasenya tindrà el control absolut del sistema.
access_ip=Adreces IP permeses
access_local=Inclou la xarxa local a la llista
access_header=Opcions de control d'accés
access_all=Permet l'accés des de totes les adreces
access_allow=Permet l'accés només des de les adreces llistades
access_deny=Denega l'accés des de les adreces llistades
access_libwrap=Comprova també els embolcalls TCP i els fitxers <tt>hosts.allow</tt> i <tt>hosts.deny</tt>
access_err=No s'ha pogut actualitzar la llista d'adreces
access_enone=No s'ha introduït cap adreça
access_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida
access_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida
access_ecidr='$1' no és un número CIDR vàlid
access_eip='$1' no és una adreça IP completa
access_eip6='$1' no és una adreça o xarxa IPv6 completa
access_ecidr6='$1' no és una mida de xarxa IPv6 vàlida
access_ecidr8=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 8 
access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1'
access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada
access_always=Resol els noms de host a cada petició
access_trust=Confia en les adreces IP remotes proporcionades per les proxys

bind_title=Ports i Adreces
bind_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar el número de port que escolta Webmin, o fer que escolti només una adreça IP del sistema. També pots configurar-lo per acceptar connexions a múltiples ports, o escoltar diverses adreces IP. Nota - pot ser que el navegador t'obligui a registrar-te cada vegada que canviïs el port o l'adreça.
bind_header=Adreces IP i ports
bind_sockets=Escolta les IPs i els ports
bind_firewall=Obre els nous ports al tallafoc
bind_sip=Vincula a l'adreça IP
bind_sport=Escolta el port
bind_sip1=Qualsevol adreça
bind_sip2=Només l'adreça...
bind_sport0=Igual que el primer
bind_sport1=Port específic...
bind_listen=Escolta les retransmissions al port UDP
bind_none=No escoltis
bind_hostname=Nom de host del servidor Web
bind_auto=Treu-lo del navegador
bind_err=No s'ha pogut canviar l'adreça
bind_enone=No has introduït cap port ni adreça IP a escoltar
bind_eip2='$1' no és una adreça IP vàlida per vincular
bind_eport2='$1' no és un número de port vàlid
bind_erestart=S'ha produït un error en iniciar Webmin amb les nous valors de port i adreça: $1
bind_elisten=Hi falta el port per escoltar les retransmissions UDP o bé és invàlid
bind_ehostname=Hi falta el nom de host del servidor web o bé és invàlid
bind_resolv_myname=Resol l'adreça IP connectada inversament
bind_ipv6=Accepta connexions IPv6
bind_eipv6=No es pot activar IPv6 a menys que s'instal·li el mòdul Perl $1
bind_redirecting=S'està redireccionant al nou URL...
bind_elsof=El nou port $1 ja està en ús per part d'un altre procés
bind_eonsystem=L'adreça IP $1 no està activa en aquest sistema, així que no es pot utilitzar

log_title=Registres
log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format estàndard CLF de fitxers de registre. Si el registre està activat, també pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freqüència es neteja el fitxer de registre. Quan està activat, els registres s'escriuen al fitxer $1.
log_desc2=Quan el registre està activat, Webmin també escriu un registre més detallat de les accions dels usuaris al fitxer $1. Aquest registre es pot visualitzar i analitzar amb el mòdul de Registre d'Accions per veure exactament què ha estat fent cada usuari de Webmin.
log_header=Opcions de registre del servidor web
log_status=Registres activats
log_disable=Desactiva el registres
log_enable=Activa els registres
log_resolv=Registra els noms de hosts resolts
log_clf=Utilitza el format de registre combinat (incloent-hi el referenciador i l'agent d'usuari)
log_clear2=Neteja els fitxers de registres periòdicament
log_period=Cada $1 hores
log_forusers=Usuaris les accions dels quals cal registrar
log_uall=Registra les accions de tots els usuaris
log_users=Només les accions de ...
log_inmods=Mòduls les accions dels quals cal registrar
log_mall=Registra les accions de tots els mòduls
log_modules=Registra només les accions de...
log_global=&lt;Accions globals&gt;
log_sched=Registra les funcions planificades
log_files=Registra els canvis de cada acció fets a fitxers
log_fullfiles=Registra tots els fitxers modificats abans de les accions per a la seva reversió
log_err=No s'han pogut desar les opcions de registre
log_ehours='$1' no és un nombre vàlid d'hores
log_ediff=El sistema no té l'ordre $1 necessària per a registrar els canvis de fitxers
log_perms=Permisos dels fitxers de registre
log_eperms=Hi falten els permisos octals (com ara (755) o bé són invàlids
log_syslog=Registra les accions de Webmin també a syslog
log_login=Inclou les entrades i sortides de Webmin al registre d'accions
log_email=Envia les accions registrades via correu electrònic a
log_emailnone=No ho enviïs
log_inmodsemail=Envia un correu amb les accions de

proxy_title=Servidors Proxy i Descàrregues
proxy_desc=Si el host on s'està executant el Webmin està darrere d'alguna mena de tallafoc, pot ser necessari configurar l'ús del servidor proxy per accedir a llocs Web i FTP. Alguns mòduls, com ara els <tt>Paquets de Programari</tt>, utilitzaran aquestes proxys per descarregar fitxers o programes.
proxy_header=Servidors proxy
proxy_http=Proxy HTTP
proxy_ftp=Proxy FTP
proxy_none=Cap
proxy_nofor=Sense proxy per a
proxy_user=Usuari de la proxy
proxy_pass=Contrasenya de la proxy
proxy_err=No s'han pogut desar les proxys
proxy_ehttp2=El servidor proxy HTTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1
proxy_eftp2=El servidor proxy FTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1
proxy_bind=Adreça IP origen de les connexions HTTP
proxy_ebind=Hi falta l'adreça IP origen o bé és invàlida
proxy_osdn=Mirall OSDN preferit per a descàrregues
proxy_mirrordef=&lt;Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge)&gt;
proxy_mirrordef2=Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge)
proxy_other=Altres...
proxy_eother=Hi falta el codi del mirall OSDN o bé sembla invàlid
proxy_desc2=Quan Webmin descarrega un fitxer d'un URL hostatjat a sourceforge, utilitzarà automàticament el lloc mirall basant-se en la teva selecció de sota, sempre que sigui possible.
proxy_header2=Llocs de descàrrega
proxy_cache=Posa al cau els fitxers descarregats
proxy_cache1=No
proxy_cache0=Sí, en un cau de mida
proxy_ecache=Hi falta la mida del cau o bé és invàlida
proxy_daysmax=Temps màxim d'encauament de fitxers
proxy_daysdef=Per sempre
proxy_days=dies
proxy_edays=Hi falta el nombre màxim de dies d'encauament de fitxers o bé és invàlid
proxy_mods=Fes l'encauament amb els mòduls
proxy_mods0=Tots els mòduls
proxy_mods1=Només els seleccionats...
proxy_mods2=Tots excepte els seleccionats...
proxy_emods=No has seleccionat cap mòdul
proxy_clear=Buida el Cau
proxy_cacheb=Gestiona els URLs del Cau
proxy_cachebdesc=Fes clic sobre aquest botó per buscar i gestionar els URLs descarregats per Webmin que hi ha al cau.
proxy_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els $1 URLs del cau descarregats per Webmin, de manera que les futures descàrregues es facin directament des del servidor HTTP origen. S'alliberaran $2 d'espai en disc.
proxy_return=als servidors de proxy i descàrregues
proxy_tabproxy=Proxies
proxy_tabdown=Descàrregues
proxy_fallback=Prova a fer una petició directa si la proxy no va

ui_title=Interfície d'Usuari
ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzada per tots els mòduls. En introduir els colors, s'ha d'especificar cadascun amb el sistema estàndard RGB, on cada valor és un número hexadecimal entre 00 i ff.
ui_header=Opcions d'interfície d'usuari
ui_default=Defecte
ui_rgb=Color hexadecimal <font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font>
cs_page=Fons de la pàgina
cs_text=Text normal
cs_table=Fons de la taula
cs_header=Capçalera de la taula
cs_link=Text d'enllaç
ui_texttitles=Mostra els títols com a text
ui_sysinfo=Mostra usuari i nom de host (per a temes sense marcs)
ui_sysinfo0=Al peu del fullejador
ui_sysinfo1=Al títol del fullejador
ui_sysinfo2=Sobre la capçalera de la pàgina
ui_sysinfo3=Enlloc
ui_sysinfo4=En lloc del títol del navegador
ui_err=No s'han pogut desar les opcions d'interfície d'usuari
ui_ergb=Valor del color hexadecimal invàlid de '$1'
ui_feedback=Envia les opinions a
ui_feedbackmode=Permet enviar opinions
ui_feednocc=Només a l'adreça de sobre
ui_hostnamemode=Nom de host a mostrar a Webmin
ui_hnm0=Nom de host real
ui_hnm1=Nom de host de l'URL
ui_hnm2=Nom de domini de l'URL
ui_hnm3=Un altre nom...
ui_feedbackconfig=Permet que tots els usuaris puguin incloure<br>la configuració en les opinions
ui_width=Amplada de la finestra d'ajuda
ui_height=Alçada de la finestra d'ajuda
ui_ewidth=Hi falta l'amplada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida
ui_eheight=Hi falta l'alçada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida
ui_sizefile=Mida del triador de fitxers
ui_sizeuser=Mida del triador d'usuaris
ui_sizeusers=Mida del triador d'usuaris múltiple
ui_sizedate=Mida del selector de dates
ui_sizemodule=Mida del triador de mòduls
ui_sizemodules=Mida del triador de mòduls múltiple
ui_edbwidth=Hi falta l'amplada de finestra del triador o bé és invàlida
ui_edbheight=Hi falta l'alçada de finestra del triador o bé és invàlida
ui_showlogin=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom d'usuari
ui_showhost=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom del host
ui_ehostnamedisplay=Hi falta el nom de host a mostrar o bé és invàlid

mods_title=Mòduls Webmin
mods_desc1=Es poden afegir mòduls de Webmin després de la instal·lació utilitzant el formulari de la dreta. Els mòduls es distribueixen típicament en fitxers <tt>.wbm</tt>, cadascun dels quals pot contenir un o més mòduls. Els mòduls es poden instal·lar també a partir de fitxers RPM, si el sistema operatiu ho suporta.
mods_installsource=Instal·la a partir de
mods_grantto=Concedeix accés a
mods_install=Instal·lació de Mòdul
mods_local=Des d'un fitxer local
mods_uploaded=Des d'un fitxer pujat
mods_ftp=Des de HTTP o URL FTP
mods_standard=Mòdul estàndard de <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a>
mods_standard2=Mòdul estàndard
mods_third=Mòdul de tercers de
mods_thsel=Selecciona...
mods_nodeps=Ignora les dependències
mods_nodeps2=Ignora les dependències de mòduls en suprimir
mods_grant2=Concedeix accés només als usuaris i grups:
mods_grant1=Concedeix accés a tots els usuaris Webmin
mods_checksig=Comprova el fitxer de signatura dels mòduls baixats
mods_installok=Instal·la el Mòdul
mods_desc2=SI vols tenir més d'una còpia del mateix mòdul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta et permet clonar un mòdul existent. El clon tindrà un nom nou, una configuració del mòdul nova, opcions de control d'accés noves i es pot posar a disposició d'usuaris diferents.
mods_clone=Clonació de Mòdul
mods_cname=Mòdul a clonar
mods_cnew=Nom del mòdul clonat
mods_ccat=Assigna a la categoria
mods_csame=Igual que l'original
mods_creset=Reinicia la configuració als valors per defecte
mods_cloneok=Clona el Mòdul
mods_desc3=Els mòduls existents i els clons dels mòduls es poden suprimir utilitzant el formulari de sota. Si se suprimeix un mòdul amb clons, aquests també seran suprimits. Un cop s'ha suprimit un mòdul, cal reinstal·lar-lo per poder-lo tronar a utilitzar. Un mòdul no es pot suprimir si hi ha altres mòduls que en depenen.
mods_delete=Supressió de Mòduls
mods_deleteok=Suprimeix els Mòduls Seleccionats
mods_eroot=No es poden instal·lar ni gestionar mòduls Webmin quan el codi Webmin està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una Zona o està muntat via NFS
mods_desc4=Els mòduls instal·lats es poden exportar com un fitxer wbm.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, els fitxer de mòdul es pot instal·lar en un altre sistema que estigui utilitzant Webmin.
mods_header4=Opcions d'exportació de mòduls
mods_exportmods=Mòduls a exportar
mods_exportto=Exporta a
mods_exportfile=Fitxer al servidor $1
mods_exportshow=Descarrega'l al navegador
mods_export=Exporta els Mòduls
mods_exportok=Exporta els Mòduls Seleccionats
mods_return=al formulari de mòduls
mods_tabinstall=Instal·la
mods_tabclone=Clona
mods_tabdelete=Suprimeix
mods_tabexport=Exporta

install_err1=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1
install_efile=El fitxer no existeix
install_err2=No s'ha pogut instal·lar el mòdul pujat
install_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers
install_err3=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1
install_eurl=URL invàlid
install_etar=No és un fitxer de mòdul vàlid: $1
install_enotar=No s'ha trobat al sistema l'ordre <tt>tar</tt>, necessària per extreure els mòduls Webmin modules
install_einfo=Al mòdul $1 hi falta un fitxer module.info
install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap mòdul
install_eos=El mòdul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3)
install_eusermin=El mòdul $1 és d'Usermin, no de Webmin
install_ever=El mòdul $1 necessita Webmin versió $2 o superior
install_edep=El mòdul $1 requereix el mòdul $2
install_edep2=El mòdul $1 necessita com a mínim la versió $3 del mòdul $2
install_eperldep=El mòdul $1 necessita el mòdul Perl $2.<br>No obstant, pots fer que Webmin <a href='$3'>el descarregui i l'instal·li</a> per tu.
install_eextract=L'extracció ha fallat: $1
install_title=Instal·lació de Mòduls
install_desc=Els mòduls següents han estat instal·lats amb èxit i afegits a la llista de control d'accés:
install_line2=<a href='$5'>$1</a> en $2 ($3 Kb) sota la categoria $4
install_line3=$1 en $2 ($3 Kb), fora de la vista
install_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
install_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1
install_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
install_egzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb gunzip: $1
install_ebunzip=EL fitxer està comprimit amb bzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
install_ebunzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb bunzip: $1
install_erpm=No és un RPM de mòdul ni tema Webmin
install_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1
install_cat=Sota la categoria $1.
install_eneither=El RPM no conté cap mòdul ni tema Webmin
install_err4=No s'ha pogut instal·lar el mòdul estàndard
install_emissing=El mòdul especificat no existeix

clone_err=No s'ha pogut clonar el mòdul
clone_elink=Ha fallat l'enllaç simbòlic: $1
clone_ecopy=No s'ha pogut copiar la configuració: $1
clone_desc=Clon de $1

delete_err=No s'han pogut suprimir els mòduls
delete_edep=No es pot suprimir el mòdul $1, ja que el mòdul $2 en depèn
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
delete_desc2=$1 en $2 ($3 Kb)
delete_title=Supressió de Mòduls
delete_msg=Els mòduls següents han estat suprimits amb èxit de la instal·lació Webmin:
delete_rusure2=Segur que vols suprimir el tema $2? S'esborraran $1 Kb de fitxers per sempre més.
delete_rusure3=Segur que vols suprimir el(s) clon(s) del mòdul $2?
delete_acls=Treu dels usuaris i reinicia els calors del control d'accés
delete_enone=No has seleccionat cap mòdul

os_title=Sistema Operatiu i Entorn
os_desc3=Aquesta pàgina mostra el sistema operatiu detectat per Webmin en instal·lar-lo i els sistema detectat actualment. Si són diferents, pots triar d'actualitzar la informació del SO de Webmin, cosa que pot ser necessària si has fet una actualització recentment.
os_desc2=També pots canviar el camí de recerca utilitzat per Webmin en executar programes, i el camí de les llibreries compartides que es passa a qualsevol programa.
os_header=Sistema operatiu del host
os_webmin=Sistema operatiu d'acord amb Webmin
os_iwebmin=Codi intern de SO utilitzat per Webmin
os_detect=Sistema operatiu detectat
os_cannot=No es pot detectar el SO ni la versió
os_update=Actualitza el Webmin per utilitzar el SO detectat
os_new=Nou sistema operatiu
os_path=Camí de recerca de programes
os_syspath=Inclou el camí de recerca propi del sistema
os_ld_path=Camí de recerca de llibreries
os_perllib=Camins extra de llibreries Perl
os_envs=Variables d'entorn d'addicionals
os_name=Nom de la variable
os_value=Valor
os_eversion=Hi falta la versió del sistema operatiu
os_eiversion=Hi falta la versió interna del sistema operatiu
os_fix=Actualitza el Sistema Operatiu Detectat
os_usermin=Actualitza també el SO d'Usermin

lang_intro=Aquesta pàgina permet triar l'idioma que utilitzarà Webmin per mostrar els títols, textos i missatges
lang_ok=Canvia l'Idioma
lang_accept=Utilitza l'idioma especificat pel navegador
lang_charset=Joc de caràcters de les pàgines HTML
lang_chardef=Determinat per l'idioma
lang_charover=Força el joc de caràcters
lang_err=No s'ha pogut desar l'idioma
lang_echarset=Hi falta el joc de caràcters o bé sembla invàlid

ssl_title=Xifratge SSL
ssl_essl=Sembla que el mòdul Net::SSLeay de Perl no està instal·lat al sistema. Per instal·lar la llibreria OpenSSL i Net::SSLeay, segueix <a href='$1'>aquestes instruccions</a> del lloc web de Webmin.
ssl_cpan=Alternativament, pots fer que Webmin <a href='$1'>descarregui i instal·li</a> el mòdul Perl Net::SSLeay necessari per tu.
ssl_emessage=El missatge d'error de Perl ha estat: $1
ssl_desc1=Sembla que el host on s'està executant Webmin té instal·lat el mòdul Perl SSLeay. Utilitzant-lo, Webmin suporta comunicació xifrada SSL entre el teu navegador i el servidor. Si estàs accedint el servidor Webmin a través d'Internet, llavors hauries de pensar seriosament en utilitzar SSL per evitar que algun atacant capturi la teva contrasenya de Webmin.
ssl_desc2=Atenció - activa el suport SSL només si tens un navegador que suporti SSL, i no hi ha cap tallafoc que bloquegi peticions <b>https</b> entre el teu navegador i el host Webmin.
ssl_header=Suport SSL
ssl_on=Activa SSL
ssl_key=Fitxer de clau privada
ssl_cert=Fitxer de certificat
ssl_cert_def=El mateix de la clau privada
ssl_cert_oth=Fitxer a part
ssl_deny=Versions del protocol SSL a rebutjar
ssl_compression=Permet les connexions SSL comprimides
ssl_honorcipherorder=Força l'ús de l'ordre de xifratge definit pel servidor
ssl_extracas=Fitxers addicionals de certificat<br>(per a certificats encadenats)
ssl_redirect=Redirecciona les peticions no SSL a mode SSL
ssl_extracasdef=Les mateixes que els paràmetres SSL globals
ssl_extracasnone=Cap per a aquesta adreça IP
ssl_extracasbelow=Les introduïdes a sota...
ssl_err=No s'han pogut desar les opcions SSL
ssl_ekey=El fitxer de clau privada SSL $1 no existeix 
ssl_ekey2=El fitxer de clau privada SSL $1 no conté una clau en format PEM
ssl_ecert=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix
ssl_ecert2=El fitxer de certificat SSL $1 no conté un certificat en format PEM
ssl_newkey=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau i un certificat SSL per al servidor Webmin.
ssl_newcsr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau SSL i una petició de signatura de certificat (CSR) per al servidor Webmin. La CSR ha d'estar signada per una autoritat certificadora (CA) abans de poder-la utilitzar
ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte de Webmin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura!
ssl_header1=Crea una nova clau SSL
ssl_header2=Crea la CSR SSL
ssl_create=Crea-la ara
ssl_cn=Noms de servidor
ssl_all=Qualsevol nom de host
ssl_newfile=Escriu la clau al fitxer
ssl_csrfile=Escriu la CSR a fitxer
ssl_usenew=Utilitza la nova clau immediatament
ssl_size=Mida de la clau RSA
ssl_custom=Mida personalitzada
ssl_bits=bits
ssl_eextraca=El fitxer addicional de certificat '$1' no existeix
ssl_days=Dies abans de caducar
ssl_ipkeys=Aquesta secció llista els certificats SSL addicionals que s'utilitzaran per a les connexions a adreces IP particulars.
ssl_ips=Adreces IP i noms de domini
ssl_ipkeynone=Encara no s'ha definit cap clau SSL especifica d'IP.
ssl_addipkey=Afegeix una nova clau SSL especifica d'IP.
ssl_return=Claus SSL
ssl_version=Versió del protocol SSL
ssl_no2=Permet navegadors amb la versió 2 de SSL
ssl_cipher_list=Xifratges SSL permesos
ssl_strong=Només els xifratges forts que compleixen PCI
ssl_pfs=Només xifratges forts amb secret perfecte
ssl_clist=Els xifratges llistats
ssl_ecipher_list=Hi falta la llista de xifratges o bé no és vàlida - ha de ser de la forma <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt>
ssl_auto=Detecta-la automàticament
ssl_eversion=Hi falta el número de versió o bé és invàlid
ssl_edhparams=No s'ha pogut generar el fitxer de paràmetres DH PFS: $1
ssl_epfsversion=PFS requereix Net::SSLeay versió $2, però aquest sistema només té la versió $1
ssl_saveheader=Puja la clau existent
ssl_privkey=Text de la clau privada
ssl_fromcsr=Aquesta clau privada ha estat generada utilitzant la pestanya <b>Petició de Signatura de Certificat</b>. Hauries d'introduir el certificat a sota que ha estat subministrat per la teva CA en resposta a la CSR.
ssl_privcert=Text del certificat
ssl_privchain=Text del certificat encadenat
ssl_nochain=Sense certificat encadenat
ssl_leavechain=Utilitza el certificat encadenat existent
ssl_upload=O d'un fitxer pujat
ssl_same=Combinat amb la clau privada
ssl_below=Introduït a sota...
ssl_savekey=Aquest formulari permet pujar una clau SSL privada existent en format PEM i un certificat per al teu servidor Webmin per a ser utilitzats.
ssl_tabssl=Paràmetres SSL
ssl_tabips=Certificats per IP
ssl_tabcreate=Creació de Certificat Auto-signat
ssl_tabcsr=Petició de Signatura de Certificat
ssl_tabupload=Puja de Certificat
ssl_tabcurrent=Certificat Actual
ssl_tablets=Let's Encrypt
ssl_cheader=Detalls del certificat actual
ssl_typeself=Autosignat
ssl_typereal=Signat per CA
ssl_download=Baixa certificat
ssl_pem=Format PEM
ssl_pkcs12=Format PKCS12
ssl_current=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL actual de Webmin, i permet descarregar-lo per tal que sigui acceptat pel navegador.
ssl_edownload=No s'han pogut extreure les dades PEM del certificat
ssl_csralready=Visualitza la clau i CSR més recent...
ssl_already1=Clau privada generada anteriorment:
ssl_already2=Petició de signatura de certificat generada anteriorment:
ssl_letsdesc=Let's Encrypt és una autoritat de certificats oberta, automatitzada i lliure que es pot utilitzar per a generar un certificat SSL per a Webmin.
ssl_letserr=Desgraciadament, no es pot utilitzar Let's Encrypt al teu sistema: $1.
ssl_letserr2=Comprova la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> per assegurar que estàs utilitzant el camí correcte de l'ordre <tt>letsencrypt</tt> o <tt>letsencrypt-auto</tt>.
ssl_letsdesc2=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a demanar un nou certificat, que sobreescriurà qualsevol altre que estigui actualment configurat a Webmin. No obstant, el servei Let's Encrypt demana que la propietat del domini certificat sigui validada comprovant que aquests sistema allotja el lloc web del domini. Això es fa posant un petit fitxer temporal al directori de documents del lloc web.
ssl_letsheader=Opcions del nou certificat SSL
ssl_webroot=Directori arrel del lloc web per al fitxer de validació
ssl_webroot0=Host virtual Apache que coincideix amb el nom de host
ssl_webroot1=Un host virtual Apache diferent
ssl_webroot2=Un altre directori
ssl_webroot3=Utilitza dominis DNS per a la validació
ssl_letsok=Demana el Certifica
ssl_letsonly=Només Actualitza la Renovació
ssl_usewebmin=Copia la nova clau i el nou certificat a Webmin
ssl_letsrenew=Mesos entre renovació automàtica
ssl_letsnotrenew=Només renovació automàtica
ssl_staging=Servidor Let's Encrypt
ssl_staging0=Real
ssl_staging1=Staging (només proves)

newkey_err=No s'ha pogut crear la clau SSL
newkey_ecn=Hi falta el nom del servidor o bé és invàlid
newkey_ecns=No has introduït cap nom de servidor
newkey_efile=Hi falta el nom del fitxer de claus o bé és invàlid
newkey_title=Generació de Clau
newkey_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre SSL $1. O bé no està instal·lada, o bé la <a href='$2'>configuració del mòdul d'Usuaris de Webmin</a> és incorrecta.
newkey_essl=S'ha produït un error en generar una nova clau:
newkey_ecat=S'ha produït un error en escriure al nou fitxer de claus:
newkey_ok=La següent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb èxit:
newkey_esize=Hi falta la mida de la clau o bé és invàlida
newkey_edays=Hi falta el nombre de dies abans de caducar o bé és incorrecte
newkey_ecountry=El codi de país ha de tenir dues lletres

newcsr_err=No s'ha pogut crear la CSR SSL
newcsr_efile=Hi falta el nom del fitxer de CSR
newcsr_title=Genera CSR
newcsr_ok=S'ha generat correctament la següent petició de certificat SSL:
newcsr_ok2=Aquesta CSR s'ha d'enviar a una autoritat signant, que retornarà un certificat signat. Aquest es pot instal·lar llavors amb la clau de més amunt utilitzant la pestanya <b>Puja de Certificat</b>.

startpage_title=Opcions d'Indexació de Pàgina
startpage_intro2=Aquesta pàgina permet controlar l'aparença del menú principal de Webmin. Pot ser que algunes opcions no siguin efectives quan s'utilitza el tema per defecte.
startpage_tabs=Categoritza els mòduls
startpage_nocol=Nombre de columnes
startpage_alt=Utilitza una capçalera alternativa
startpage_ecols='$1' no és un nombre vàlid de columnes
startpage_gotoone=Ves directament al mòdul<br>si l'usuari en té un
startpage_deftab=Categoria per defecte
startpage_nohost=Mostra la versió, el nom de host i SO al títol
startpage_gotonone=&lt;Cap&gt;
startpage_gotomodule=Després de l'entrada, ves sempre al mòdul
startpage_webminup=Mostra les actualitzacions de Webmin a la pàgina d'Informació del Sistema
startpage_moduleup=Mostra les actualitzacions de mòduls a la pàgina d'Informació del Sistema

upgrade_title=Actualització de Webmin
upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió actualitzant el paquet Debian. Pots instal·lar-lo des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
upgrade_descsolaris-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió eliminant el paquet Solaris actual i instal·lant-ne un de nou. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer Solaris local, un fitxer pujat o la darrera versió de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers.
upgrade_descsun-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió a partir del paquet Solaris proporcionat per Sun. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer de paquet Solaris local o un fitxer pujat. Pots trobar els darrers paquets a <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers.
upgrade_descgentoo=Aquest formulari et permet actualitzar tota la instal·lació de Webmin a una versió nova traient el paquet actual Gentoo Emerge i instal·lant-ne un de nou. Pots instal·lar-lo a partir d'un fitxer local, un fitxer pujat o a partir de la versió més recent del repositori de Gentoo. Igual que per a l'actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts.
upgrade_local=Des d'un fitxer local
upgrade_uploaded=Des d'un fitxer pujat
upgrade_url=des d'un URL FTP o HTTP
upgrade_ftp=Versió més recent de www.webmin.com
upgrade_cup=Versió més recent amb l'eina <tt>cupdate</tt> de Caldera
upgrade_emerge=Versió més recent del repositori Emerge
upgrade_delete=Suprimeix el directori de la versió anterior després de l'actualització
upgrade_ok=Actualitza Webmin
upgrade_err1=No s'ha pogut actualitzar a partir de $1
upgrade_err2=No s'ha pogut actualitzar des del fitxer pujat
upgrade_err3=No s'ha pogut actualitzar des de www.webmin.com
upgrade_err4=No s'ha pogut fer l'actualització des del repositori Emerge
upgrade_err5=No s'ha pogut fer l'actualització des de l'URL $1
upgrade_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid
upgrade_efile=El fitxer no existeix
upgrade_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers
upgrade_eversion=No es pot desactualitzar a la versió $1
upgrade_elatest=Ja estàs executant la darrera versió de Webmin
upgrade_erpm=No és un fitxer RPM de Webmin vàlid
upgrade_edeb=No és un fitxer de paquet Debian de Webmin vàlid
upgrade_egunzip=El sistema no té l'ordre <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>gunzip</tt> el fitxer: $1
upgrade_etar=No és un fitxer tar de Webmin vàlid
upgrade_euntar=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>tar</tt> el fitxer: $1
upgrade_emod=EL fitxer és un mòdul de Webmin, no una actualització completa de Webmin. Hauries d'utilitzar la pàgina de <a href='$1'>Mòduls Webmin</a> per instal·lar-lo.
upgrade_esolaris=L'actualització de Webmin no funciona quan s'ha instal·lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualització a mà, si et plau.
upgrade_ezip=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona si el tens instal·lat a Windows. Fes l'actualització manualment, si et plau.
upgrade_eportage=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona quan ho has instal·lat a partir d'un paquet Portage. Actualitza-ho utilitzant les eines de Portage en lloc seu, si et plau.
upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 d'Usermin, no una actualització de Webmin.
upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Webmin. <a href='$2'>Fes clic aquí</a> per descarregar-les i instal·lar-les automàticament.
upgrade_epackage=No és un paquet Solaris vàlid
upgrade_ewpackage=No és un paquet Solaris vàlid per Webmin
upgrade_egentoo=No és un paquet Gentoo de Webmin vàlid
upgrade_eupdates=No s'ha pogut descarregar la llista d'actualitzacions: $1
upgrade_echecksig=La verificació de la signatura del RPM ha fallat: $1
upgrade_nosig=No s'ha fet cap verificació de la signatura del paquet - la comprovació dels paquets tar.gz només és possible en actualitzar des de www.webmin.com
upgrade_sig=Comprova la signatura GnuPG del paquet
upgrade_force=Actualitza encara que la nova versió sigui la mateixa que la vella
upgrade_disc=Desconnecta tots els altres usuaris
upgrade_edownsig=No s'ha pogut descarregar la signatura: $1
upgrade_everify2=El paquet té una signatura de $1, però no és vàlida
upgrade_everify3=La clau pública amb ID $1 no està disponible per a verificació
upgrade_everify4=No s'ha pogut verificar la signatura: $1
upgrade_sigok=Signatura del paquet verificada amb èxit.
upgrade_nocheck=No s'ha fet cap verificació de signatura del paquet.
upgrade_only=No reinstal·lis els mòduls suprimits o nous
upgrade_eroot=El Webmin no es pot actualitzar quan el seu codi està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una zona o està muntat via NFS.
upgrade_tabupgrade=Actualitza Webmin
upgrade_tabgrants=Permisos del nou mòdul
upgrade_tabupdate=Actualitza els mòduls
upgrade_tabsched=Actualització planificada
upgrade_src=Actualitza Webmin a partir de
upgrade_opts=Opcions d'actualització

newmod_desc=Quan s'actualitza Webmin, tots els mòduls de la versió nova es posaran a disposició d'un o més usuaris. Aquest formulari permet establir els usuaris que podran accedir als nous mòduls. Aquesta configuració s'aplicarà quan s'actualitzi des de la línia d'ordres o des del formulari superior.
newmod_header=Accessos del Nou Mòdul
newmod_def=Comportament per defecte - dóna els nous mòduls a <tt>root</tt> o <tt>admin</tt>
newmod_users=Dóna els nous mòduls a:

update_desc1=Aquest formulari et permet actualitzar els mòduls de Webmin quer contenen errors o forats de seguretat des de la pàgina d'<a href=http://www.webmin.com/updates.html>Actualitzacions de Webmin</a> des d'una altra font. Això compararà els mòduls actualment instal·lats amb aquells disponibles per a actualització, i opcionalment descarregarà i instal·larà tots els mòduls desfasats.
update_header1=Actualitza ara els mòduls
update_header2=Actualitza els mòduls de forma planificada
update_other=Actualitza des d'altres fonts...
update_show=Mostra només quins mòduls s'actualitzarien
update_missing=Instal·la els mòduls que no estan actualment instal·lats
update_third=Actualitza també els mòduls no bàsics
update_checksig=Comprova les signatures als repositoris no Webmin
update_quiet=Informa només quan es faci una actualització
update_ok=Actualitza els mòduls
update_email=Envia l'informe d'actualització a l'adreça
update_user=Usuari d'actualització del servidor
update_pass=Contrasenya d'actualització del servidor
update_enabled=Actualització planificada actualment activada
update_apply=Desa i Aplica
update_sched2=Actualitza els mòduls a les $1:$2 cada $3 dies
update_none=No hi ha actualitzacions Webmin per a aquesta versió.
update_failed=No s'ha pogut instal·lar el mòdul: $1
update_desc2=Aquest formulari és per planificar l'actualització automàtica dels mòduls Webmin que tenen errors o problemes de seguretat des de la pàgina <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> o des d'una altra font. Tot i que aquest servei és útil, has d'anar amb compte en utilitzar-lo, ja que pot permetre que algun atacant prengui control del teu sistema si el servidor d'actualitzacions ha quedat compromès.
update_enosig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per a les actualitzacions: $1
update_ebadsig=La comprovació de la signatura ha fallat: $1
update_enomodsig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per al mòdul: $1
update_ebadmodsig=La comprovació de la signatura del mòdul ha fallat: $1
update_src=Actualitza els mòduls a partir de
update_opts=Opcions d'actualització de mòduls

ca_title=Autoritat Certificadora
ca_old=Certificats existents
ca_header1=Creació de nou certificat CA
ca_header2=Edició de certificat CA
ca_newmsg1=El servidor Webmin ja està configurat com una autoritat certificadora. Pots utilitzar aquest formulari per configurar-lo un altre cop, però tots els certificats que ja s'hagin emès deixaran de funcionar.
ca_newmsg2=Aquest formulari és per configurar el servidor Webmin com a autoritat certificadora (CA), de manera que els usuaris puguin demanar certificats  Usuaris Webmin per poder-se identificar sense necessitat de registrar-se.
ca_cn=Nom de domini
ca_alt=Dominis addicionals
ca_email=Adreça de correu
ca_ou=Departament
ca_o=Organització
ca_sp=Província
ca_c=Codi de país
ca_city=Ciutat o localitat
ca_issuer_cn=Nom de l'emissor
ca_issuer_o=Organització emissora
ca_issuer_email=Adreça electrònica de l'emissor
ca_type=Tipus de certificat
ca_notafter=Vàlid fins
ca_create=Configura l'Autoritat Certificadora
ca_oldmsg1=El certifica CA que està utilitzant el servidor es mostra a sota. El pots canviar copiant i enganxant el certificat d'una altra CA, però tots els certificats que ja estiguin emesos deixaran de funcionar.
ca_oldmsg2=Si ja has configurat una CA un un altre servidor Webmin, pots copiar-ne i enganxar-ne el certificat aquí sota, en lloc de configurar-lo de nou. Això permetrà els usuaris de l'altre servidor de ser reconeguts també per aquest.
ca_err=No s'ha pogut configurar l'autoritat certificadora
ca_setupok=L'autoritat certificadora s'ha configurat amb èxit. Ara, els usuaris poden utilitzar el mòdul d'Usuaris Webmin per demanar certificats.
ca_stop=Tanca l'autoritat certificadora
ca_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per impedir que Webmin segueixi acceptant certificats emesos o emetent-ne de nous. Això forçarà els usuaris a utilitzar en lloc seu l'autenticació amb nom d'usuari i contrasenya.
ca_stopok=L'autoritat certificadora s'ha tancat amb èxit.
ca_eminiserv=Els certificats client SSL estan suportats només amb miniserv.
ca_eversion=La versió del mòdul Perl Net::SSLeay instal·lada al sistema no suporta certificats client SSL.
ca_essleay=No s'ha trobat al sistema l'ordre d'administració SSL $1. Pot ser que hagis de canviar el camí a la configuració del mòdul d'Usuaris Webmin.
ca_essl=La certificació SSL només es pot configurar quan el servidor web s'està executant en mode SSL.

session_title=Autenticació
session_desc1=Quan està activat, el temps límit de contrasenya protegeix el servidor Webmin d'atacs d'endevinació sistemàtica de contrasenyes, bo i afegint un retard entre intents fallits de connexió del mateix usuari, que augmenta progressivament.
session_header=Opcions d'autenticació i sessió
session_ptimeout=Temps límit de contrasenyes
session_pdisable=Desactiva el temps límit de contrasenya
session_penable=Activa el temps límit de contrasenya
session_pblock=Bloqueigs d'entrades fallides
session_blockhost=Bloqueja els hosts amb més de $1 intents fallits de connexió durant $2 segons.
session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb més de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons.
session_syslog3=Registra les entrades fallides a <tt>syslog</tt>
session_stype=Tipus d'autenticació
session_sopts=Opcions d'autenticació
session_disable=Desactiva l'autenticació de sessió
session_enable=Activa l'autenticació de sessió
session_local=Autenticació local
session_localoff=Demana sempre usuari i contrasenya
session_localon=Permet la connexió sense contrasenya als usuaris del host local
session_logouttime=Expulsa automàticament després de $1 minuts d'inactivitat
session_locking=Activa bloqueigs a Webmin
session_err=No s'ha pogut desar l'autenticació
session_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió o bé no és correcte
session_eblockhost_time=Hi falta el temps de bloqueig o bé no és correcte
session_eblockhost_failures=Hi falta el bloqueig de connexió o bé no és correcte
session_eblockuser_time=Hi falta el temps de bloqueig de l'usuari o bé és invàlid
session_eblockuser_failures=Hi falta el nombre d'entrades bloquejants de l'usuari o bé és invàlid
session_ecookie=El teu navegador no suporta galetes, que són necessàries per a l'autenticació de la sessió
session_elsof=L'autenticació local requereix el programa <tt>lsof</tt>
session_remember=Ofereix-te a recordar la contrasenya de forma permanent
session_ip=Limita les sessions a la mateixa adreça IP client
session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexió
session_realname=Mostra el nom de host real en lloc del nom de l'URL
session_pam=Origen de les contrasenyes
session_pamon=Utilitza PAM per a autenticació Unix, si està disponible
session_pamoff=No utilitzis mai PAM per a autenticació Unix
session_pfile=Si PAM no està disponible o està desactivat, llegeix els usuaris i les contrasenyes del fitxer $1 columnes $2 i $3
session_popts=Opcions de les contrasenyes
session_pamconv=Suporta les converses PAM completes
session_pamend=Passa l'estat PAM als altres mòduls
session_cmddef=Canvi de contrasenya caducada
session_cmddef1=Canvia les contrasenyes caducades PAM
session_cmddef0=Canvia les contrasenyes amb l'ordre:
session_ecmd=Hi falta l'ordre de canvi de contrasenya o bé és invàlid
session_epasswd_file=Fitxer d'usuaris Unix invàlid
session_epasswd_uindex=Hi falta l'índex d'usuaris o bé és invàlid
session_epasswd_pindex=Hi falta l'índex de contrasenyes o bé és invàlid
session_banner=Pàgina de preentrada
session_banner1=Sense pàgina de preentrada
session_banner0=Mostra el fitxer de preentrada
session_ebanner=Hi falta el fitxer de preentrada o bé és invàlid
session_extauth=Programa d'autenticació extern d'estil squid
session_eextauth=Hi falta el programa extern d'autenticació o bé és invàlid
session_pmode0=Denega sempre els usuaris amb contrasenyes caducades
session_pmode1=Permet sempre els usuaris amb contrasenyes caducades
session_pmode2=Força els usuaris amb contrasenyes caducades a introduir-ne una de nova
session_md5=Format hash de contrasenyes de Webmin
session_blocklock=Bloqueja també els usuaris amb entrades fallides

assignment_title=Reassignació de Mòduls
assignment_header=Assignacions de categories de mòduls
assignment_ok=Canvia les Categories
assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada mòdul a la pàgina índex de Webmin.

categories_title=Edició de Categories
categories_header=ID de categoria i descripcions
categories_desc=Aquest formulari permet reanomenar les categories Webmin actuals i crear-ne de noves per assignar-hi mòduls. La part de dalt de la taula és per canviar les descripcions de les categories integrades, mentre que la part de baix és per afegir nous IDs i descripcions de categories.
categories_ok=Desa les Categories
categories_err=No s'han pogut desar les categories
categories_edesc=Falta la descripció de $1
categories_ecat=L'ID de categoria $1 ja està en ús
categories_code=ID
categories_name=Descripció mostrada
categories_lang=Edita les categories en l'idioma:
categories_langok=Canvia
categories_custom=Personalització

log_access=S'ha canviat el control d'accés IP
log_bind=S'ha canviat el port i l'adreça
log_log=S'han canviat les opcions de registre
log_proxy=S'han canviat els servidors proxy
log_osdn=S'han canviat les opcions de descàrrega
log_ui=S'han canviat les opcions d'interfície d'usuari
log_install=S'ha instal·lat el mòdul $1
log_tinstall=S'ha instal·lat el tema $1
log_clone=S'ha clonat el mòdul $1 a $2
log_delete=S'ha suprimit el mòdul $1
log_os=S'ha canviat el sistema operatiu
log_lang=S'ha canviat l'idioma global
log_startpage=S'han canviat les opcions de la pàgina índex
log_upgrade=S'ha actualitzat Webmin a la versió $1
log_session=S'han canviat les opcions d'autenticació
log_twofactor=S'han canviat les opcions d'autenticació de dos factors
log_ssl=S'ha canviat el mode de xifratge SSL
log_newkey=S'ha creat una nova clau SSL
log_newcsr=S'ha creat una nova CSR SSL
log_setupca=S'ha configurat l'autoritat certificadora
log_changeca=S'ha canviat l'autoritat certificadora
log_stopca=S'ha tancat l'autoritat certificadora
log_assignment=S'han canviat les categories dels mòduls
log_categories=S'han canviat els noms de les categories
log_theme=S'ha canviat el tema a $1
log_mobile=S'han canviat les opcions de dispositius mòbils
log_theme_def=S'ha canviat el tema al tema per defecte de Webmin
log_referers=S'han canviat els referenciadors fiables
log_descs=Ha canviat els títols dels mòduls
log_advanced=S'han canviat les opcions avançades
log_web=S'han canviat les opcions del servidor web
log_osdnclear=S'ha buidat el cau de descàrregues
log_savekey=S'ha pujat la clau SSL existent
log_deletecache=S'han suprimit $1 URLs del cau
log_clearcache=S'han eliminat tots els URLs del cau
log_lock=S'ha canviat el bloqueig de fitxers
log_sendmail=S'han canviat les opcions d'enviament de correu
log_debug=S'han canviat les opcions de depuració del fitxer de registre
log_delete_webmincron=S'han suprimit $1 funcions planificades
log_run_webmincron=S'han executat $1 funcions planificades
log_save_webmincron=S'ha actualitzat la funció planificada al mòdul $1
log_onedelete_webmincron=S'ha suprimit la funció planificada del mòdul $1
log_letsencrypt=S'ha demanat un nou certificat SSL per part de Let's Encrypt
log_letsencryptdns=S'ha creat el registre DNS Let's Encrypt DNS de $1
log_letsencryptcleanup=S'ha eliminat el registre DNS Let's Encrypt de $1

themes_title=Temes Webmin
themes_desc=Temes controla l'aparença de la interfície d'usuari de Webmin, incloent-hi les icones, els colors, els fons i la disposició de les pàgines. La caixa de selecció de sota es pot utilitzar per triar un dels temes instal·lats al sistema.
themes_sel=Tema actual:
themes_default=Tema antic de Webmin
themes_none=Cap - deixa que el tema decideixi
themes_change=Canvia'l
themes_overdesc=Les capes modifiquen l'aparença del tema, canviant-ne els colors, el fons i les icones. No en canvien la disposició.
themes_overlay=Capa actual:
themes_installdesc=Utilitza el formulari de sota per instal·lar un tema Webmin nou al sistema. Els temes es distribueixen típicament com a fitxers <tt>.wbt</tt>, però també es poden instal·lar a partir de fitxers RPM si estan suportats pel sistema operatiu.
themes_installok=Instal·la un Tema
themes_tabchange=Canvia el tema
themes_taboverlay=Canvia la capa
themes_tabinstall=Instal·la un tema
themes_tabdelete=Suprimeix temes
themes_tabexport=Exporta temes

themes_err1=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1
themes_efile=El fitxer no existeix
themes_err2=No s'ha pogut instal·lar el tema pujat
themes_ebrowser=El teu navegador no suporta la puja de fitxers
themes_err3=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1
themes_eurl=URL invàlid
themes_etar=No és un fitxer de tema vàlid: $1
themes_einfo=Al tema $1 li falta un fitxer theme.info
themes_enone=No sembla que el fitxer contingui cap tema
themes_eextract=L'extracció ha fallat: $1
themes_done=S'han instal·lat amb èxit els temes següents:
themes_line=$1 de $2 ($3 Kb)
themes_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
themes_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1
themes_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema
themes_egzip2=No s'ha pogut descomprimir (gunzip): $1
themes_erpm=No és un RPM de temes Webmin
themes_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1
themes_ok=Tema canviat amb èxit... s'està redireccionant a la pàgina índex de Webmin.
themes_ok2=La capa del tema s'ha canviat correctament... s'està redireccionant a la pàgina índex de Webmin.
themes_delete=Aquest formulari es pot utilitzar per suprimir un dels temes instal·lats al sistema que no s'utilitzin
themes_delok=Tema per suprimir:
themes_return=a la llista de temes
themes_err4=No s'ha pogut canviar la capa del tema
themes_eoverlay=La cap seleccionada no és compatible amb el tema global actual

themes_desc4=Els temes instal·lats es poden exportar com un fitxer wbt.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, el fitxer de tema es pot instal·lar en un altre sistema que executi Webmin.
themes_exportmods=Temes a exportar
themes_exportok=Exporta els Temes Seleccionats

referers_title=Referenciadors Fiables
referers_desc=Aquesta pàgina permet configurar el suport de comprovació del referenciador de Webmin, que s'utilitza per evitar enllaços malintencionats des d'altres llocs web per induir el navegador a fer coses perilloses amb Webmin. No obstant, si tens enllaços a Webmin des dels propis llocs web i no vols que te n'avisi, hauries d'afegir aquests llocs a la llista de sota.
referers_list=Llocs Web fiables
referers_none=Confia en els enllaços de referenciadors desconeguts
referers_none2=ATENCIÓ: Això deixa el teu sistema obert a atacs XSS!
referers_referer=Activa la verificació del referenciador
referers_err=No s'han pogut desar els referenciadors
referers_ehost='$1' no és un nom de host fiable vàlid

update_err=No s'han pogut actualitzar els mòduls
update_eurl=Hi falta l'URL d'actualització o bé no és vàlid
update_title=Actualització de Mòduls
update_info=S'estan actualitzant els mòduls de Webmin...
update_mmissing=El mòdul $1 no està instal·lat.
update_malready=El mòdul $1 ja està actualitzat.
update_mshow=Cal actualitzar el mòdul $1 a la versió $2.
update_mok=S'està actualitzant el mòdul $1 a la versió $2.
update_fixes=Arregla el problema
update_mdesc=Mòdul instal·lat $1 ($2 kB)
update_mos=L'actualització del mòdul $1 no és necessària en aquest sistema.
update_mtype=No es pot actualitzar el mòdul $1 perquè s'ha instal·lat a partir d'un paquet $2
update_efile=Fitxer font d'actualització de mòdul invàlid
update_ehour=Hi falta l'hora d'actualització
update_emins=Hi falten els minuts d'actualització o bé són invàlids
update_edays=Hi falta el nombre de dies o bé és invàlid
update_rv=S'estan comprovant els mòduls Webmin actualitzats des de $1
update_eemail=Has d'introduir una adreça de correu si només vols veure que quedaria actualitzat.
update_subject=Informe d'actualització de mòduls Webmin
update_version=Hi ha disponible una nova versió de Webmin (la $1) per a descarregar. Les actualitzacions futures només apareixeran per a la darrera versió.

anon_title=Accés Anònim a Mòdul
anon_desc=Aquesta pàgina permet concedir accés a mòduls Webmin seleccionats sense que els clients es registrin. Per al camí de cada mòdul que introdueixis a sota (com ara <tt>/custom</tt> o <tt>/passwd</tt>), també has d'introduir el nom d'un usuari Webmin els permisos del qual s'utilitzaran per accedir al mòdul.
anon_desc2=Has de tenir MOLT de compte donant accés anònim, ja que els controls insuficients d'IP o el donar accés a un mòdul equivocat pot permetre un atacant de prendre el teu sistema.
anon_url=Camí URL
anon_user=Usuari Webmin
anon_err=No s'ha pogut desar l'accés anònim
anon_eurl='$1' no és un camí URL vàlid
anon_euser=Hi falta l'usuari Webmin per al camí URL '$1' o bé és invàlid

enogpg=GnuPG no està instal·lat

standard_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1
standard_header=Mòduls estàndard de Webmin
standard_warn=Atenció - no estàs executant la darrera versió de Webmin $1, així que pot ser que aquests mòduls no es puguin instal·lar.
standard_eurl=URL de mòduls estàndard invàlid

third_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1
third_header=Mòduls Webmin de Tercers
third_eurl=URL de mòduls de tercers invàlid
third_title=Selecció de Mòdul de Tercers

lock_title=Bloqueig de Fitxers
lock_desc=Per defecte, Webmin obtindrà un bloqueig sobre qualsevol fitxer que modifiqui per tal d'evitar la modificació concurrent per part de múltiples processos, cosa que podria dur a la corrupció del fitxer. Aquesta pàgina permet desactivar el bloqueig de fitxers de forma selectiva o total si això causa problemes.
lock_header=Configuració del bloqueig de fitxers
lock_all=Bloqueja tots els fitxers
lock_none=No bloquegis mai els fitxers
lock_only=Bloqueja només els fitxers i directoris...
lock_except=Bloqueja tots els fitxers i directoris excepte...
lock_err=No s'ha pogut desar el bloqueig de fitxers
lock_edir='$1' no és un camí absolut
lock_edirs=No has introduït cap fitxer ni directori

ipkey_title1=Creació de Clau SSL
ipkey_title2=Edició de Clau SSL
ipkey_header=Detalls de la clau SSL específica d'IP
ipkey_ips2=Per a adreces IP i noms de host
ipkey_err=No s'ha pogut desar la clau SSL
ipkey_eips=No has introduït cap adreça IP
ipkey_eextracas=No has introduït cap fitxer de certificat addicional
ipkey_eextraca=El fitxer de certificat addicional $1 no existeix

descs_title=Títols de Mòduls
descs_info=Aquesta pàgina permet especificar títols alternatius per als mòduls de Webmin per obviar les seves descripcions estàndard.
descs_mod=Mòdul
descs_cmod=Mòdul original
descs_desc=Títol Nou
descs_cdesc=Clona el títol
descs_err=No s'han pogut desar els títols dels mòduls
descs_edesc=Hi falta el títol del mòdul '$1'
descs_etitle=Hi falta el títol del clon '$1'

export_err=No s'han pogut exportar els mòduls
export_ecmd=Hi falta l'ordre necessària $1
export_efile=Hi falta el fitxer d'exportació o bé és invàlid
export_done=S'ha exportat correctament els mòduls a $1.
export_title=Exportació de Mòduls

advanced_title=Opcions Avançades
advanced_header=Opcions avançades i experimentals
advanced_temp=Directori de fitxers temporals
advanced_tempdef=Per defecte (<tt>/tmp/.webmin</tt>) 
advanced_tdd=Neteja els fitxers temporals del directori no estàndard
advanced_tempdelete=Edat màxima dels fitxers temporal
advanced_nodelete=Il·limitada
advanced_days=dies
advanced_preload=Precarrega la llibreria de funcions de Webmin
advanced_precache=Fitxers de text a pre-encauar
advanced_precache0=Cap
advanced_precache1=Fitxers de text en idioma anglès
advanced_precache2=Fitxers que coincideixen amb els patrons shell $1
advanced_eprecache=HI falta la llista de patrons shell per pre-encauar
advanced_err=No s'han pogut desar les opcions avançades
advanced_etemp=Hi falta el directori de fitxers temporals o bé no existeix
advanced_etdir=Hi falta el directori de fitxers temporals de $1 o bé no existeix
advanced_pass=Posa la contrasenya a disposició dels programes de Webmin<br><font size=-1>(No funciona quan s'ha activat l'autenticació de sessió)</font>
advanced_tempmods=Directoris temporals per mòdul
advanced_tmod=Mòdul
advanced_tdir=Directori
advanced_stack=Mostra el rastreig de pila per als missatges d'error
advanced_showstderr=Mostra els errors de Perl al navegador
advanced_umask=Umask (bits de permisos) dels fitxers creats
advanced_chattr=Permet la modificació de fitxers immutables
advanced_eumask=L'umask ha de ser un número octal de 3 dígits
advanced_etempdelete=Hi falta l'edat màxima dels fitxers temporals o bé és invàlida
advanced_nice=Prioritat de CPU dels treballs planificats
advanced_pri=Nivell de prioritat
advanced_sclass=Classe d'E/S dels treballs planificats
advanced_sprio=Prioritat d'E/S dels treballs planificats
advanced_gzip=Comprimeix amb gzip els fitxers estàtics
advanced_gzipauto=Només si existeix un fitxer .gz pre-comprimit
advanced_gzip0=Mai
advanced_gzip1=Utilitza un fitxer pre-comprimit i comprimeix-lo dinàmicament
advanced_egzip=No es pot activar la compressió gzip a menys que s'instal·li el mòdul perl $1
advanced_redir=Format de l'URL per a redireccions
advanced_redir1=Només el camí
advanced_redir0=Protocol, host, port i camí
advanced_listdir=Llista els directoris sense fitxer índex
advanced_headers=Capçaleres HTTP extra
advanced_eheader=Les capçaleres han d'estar formatades com a <tt>Header: Valor</tt>

syslog_errorlog=Registre d'errors de Webmin

clear_title=Buida el Cau de Descàrregues
clear_done=El cau de Webmin que cont $1 fitxers de $2 URLs s'ha buidat amb èxit.
clear_none=Actualment no hi ha cap URL al cau de descàrregues de Webmin.

savekey_err=No s'ha pogut desar la nova clau
savekey_ekey=Hi falta la clau en format PEM o bé és invàlida
savekey_ecert=Hi falta el certificat en format PEM o bé és invàlid
savekey_ecert2=Hi falta la clau i el certificat en format PEM o bé són invàlids
savekey_echain=Hi falta el certificat encadenat en format PEM o bé és invàlid
savekey_title=Càrrega de Clau Existent
savekey_done2=La clau SSL proporcionada s'ha desat a $1, i el certificat a $2.
savekey_done=La clau i el certificat proporcionats s'han desat al fitxer $1.
savekey_done3=El certificat encadenat SSL proporcionat s'ha desat al fitxer $1.

cache_title=URLs en el Cau
cache_search=Busca URLs que continguin:
cache_ok=Busca
cache_none=No hi ha cap URL del cau coincideixi amb la teva recerca.
cache_matches=S'han trobat $1 URLs al cau que coincideixen amb la teva recerca...
cache_url=URL complet
cache_size=Mida
cache_date=Descarregat
cache_delete=Elimina els seleccionats del cau
cache_err=No s'han pogut eliminar els URLs del cau
cache_enone=No n'has seleccionat cap
cache_efile=Nom de fitxer invàlid

restart_title=Reinici de Webmin
restart_done=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant ara - si et plau, espera uns segons abans de continuar.

mobile_title=Opcions de Dispositius Mòbils
mobile_header=Opcions de navegadors mòbils
mobile_theme=Tema dels navegadors mòbils
mobile_themeglob=&lt;Tria de l'usuari o configuració global&gt;
mobile_nosession=Força l'ús d'autenticació HTTP
mobile_agents=Agents d'usuari addicionals per a navegadors mòbils
mobile_err=No s'han pogut desar les opcions de dispositius mòbils
mobile_prefixes=Prefixos de noms de host d'URLs per a navegadors mòbils

blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats
blocked_type=Tipus
blocked_who=Nom de host o usuari
blocked_fails=Entrades fallides
blocked_when=Bloquejat a
blocked_none=Actualment no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Webmin.
blocked_user=Usuari Webmin
blocked_host=Host client
blocked_clear=Esborra Tots els Bloqueigs
blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per esborrar tots els bloqueigs actuals de hosts i usuaris, reiniciant el procés servidor de Webmin.
blocked_restarting=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant per esborrar els bloqueigs de hosts i usuaris - espera uns segons abans de continuar, si et plau.

refreshmods_title=Refresc de Mòduls
refreshmods_installed=S'estan comprovant els mòduls de Webmin utilitzables...
refeshmods_counts=...se n'han trobat $2 amb aplicacions instal·lades, $1 no instal·lats.

debug_title=Fitxer de Registre de Depuració
debug_header=Opcions del fitxer de registre de depuració de Webmin
debug_enabled=Registre de depuració activat
debug_what=Esdeveniments a registrar
debug_what_start=Scripts d'inici i atur
debug_what_write=Fitxers oberts per a escriptura
debug_what_read=Fitxers oberts per a lectura
debug_what_ops=Altres operacions de fitxers
debug_what_procs=Operacions sobre processos
debug_what_diff=Diferències de fitxers de configuració
debug_what_cmd=Ordres executades
debug_what_net=Connexions de xarxa fetes
debug_what_sql=SQL executat
debug_file=Fitxer de registre de depuració
debug_size=Mida màxima del fitxer de registre
debug_err=No s'han pogut desar les opcions de depuració
debug_ewhat=No has seleccionat cap esdeveniment per registrar
debug_efile=El fitxer de registre de depuració ha de ser un camí absolut
debug_edir=El directori '$1' per al fitxer de registre de depuració no existeix
debug_esize=La mida màxima ha de ser un número
debug_procs=Tipus de scripts a depurar
debug_modules=Limita la depuració als mòduls
debug_web=CGIs d'interfície Web
debug_cmd=Línia d'ordres
debug_cron=Treballs en segon pla
debug_inmods=Mòduls per als quals s'han d'escriure registres de depuració
debug_emodules=No has seleccionat cap mòdul per depurar

notif_passexpired=La teva contrasenya de Webmin ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió.
notif_passchange=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies.
notif_passlock=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i el teu compte quedarà bloquejat d'aquí a $2 dies si no la canvies.
notif_changenow=Pots <a href='$1'>canviar la teva contrasenya ara</a> al mòdul de Canvi d'Idioma i Tema.
notif_unixwarn=La teva contrasenya Unix es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies.
notif_unixexpired=La teva contrasenya Unix ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió.
notif_upgrade=Hi ha disponible la versió $1 de Webmin, però estàs executant la versió $2.
notif_upgradeok=Actualitza Webmin Ara
notif_updatemsg=Estan disponibles les $1 següents actualitzacions de mòduls de Webmin...
notify_updatemod=Mòdul
notify_updatever=Versió
notify_updatedesc=Arranja el problema
notif_updateok=Instal·la Ara les Actualitzacions
notif_reboot=Les actualitzacions recents de paquets (com ara una nova versió del kernel) requereixen reengegar per a aplicar-se completament.
notif_rebootok=Reengega Ara

status_title=Recol·lecció d'Estats en Segon Pla
status_header=Configuració del treball de recol·lecció d'estats
status_interval=Recol·lecta l'estat del sistema en segon pla
status_interval1=Mai
status_interval0=Cada
status_mins=minuts
status_pkgs=Recol·lecta les actualitzacions de paquets disponibles
status_temp=Recol·lecta les temperatures de les unitats
status_units=Unitats de les temperatures
status_celsius=Celsius
status_fahrenheit=Fahrenheit

sendmail_title=Enviament de Correu
sendmail_desc=Aquesta pàgina controla la forma d'enviar correus de Webmin, com ara quan es fan còpies planificades o monitorització en segon pla. També afecta el correu enviat utilitzant el mòdul Lectura del Correu d'Usuaris
sendmail_header=Opcions d'enviament de correu
sendmail_system=Servidor de correu local
sendmail_smtp=Envia el correu utilitzant
sendmail_portdef=Utilitza el port per defecte
sendmail_portsel=Utilitza el número de port
sendmail_ssl=Utilitza xifratge SSL
sendmail_smtp0=Ordre del servidor de correu local
sendmail_smtp1=Via SMTP al servidor de correu local
sendmail_smtp2=Via SMTP a un servidor de correu remot
sendmail_login=Autenticació del servidor SMTP
sendmail_login1=Sense autenticació
sendmail_login0=Usuari
sendmail_pass=contrasenya
sendmail_auth=Mètode d'autenticació SMTP
sendmail_authdef=Valor per defecte (actualment Cram-MD5)
sendmail_from=Adreça origen del correu de Webmin
sendmail_fromdef=Per defecte ($1)
sendmail_fromaddr=Adreça
sendmail_err=No s'han pogut desar les opcions d'enviament
sendmail_esmtp=Hi falta el nom de host del servidor SMTP p bé no es pot resoldre
sendmail_eport=Hi falta el port SMTP o bé no és numèric
sendmail_elogin=Hi falta l'usuari del servidor SMTP
sendmail_esasl=No es pot activar l'autenticació SMTP si no s'instal·la el mòdul Perl <a href=$1>$2</a>.
sendmail_efrom=Hi falta l'adreça origen o bé no està ben formada
sendmail_header2=Envia un missatge de prova
sendmail_to=Envia un missatge a
sendmail_subject=Assumpte del missatge
sendmail_body=Contingut del missatge
sendmail_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per enviar un missatge de prova amb els paràmetres de sobre, per assegurar-se que el correu s'està lliurant correctament.
sendmail_send=Envia el Missatge

testmail_title=Tramesa de Missatge de Prova
testmail_err=No s'ha pogut enviar el missatge
testmail_eto=No has introduït cap adreça de destí
testmail_sending=S'està enviant el missatge de $1 a $2...
testmail_done=...s'ha enviat el missatge. Comprova la bústia de destí per assegurar que el missatge ha estat realment rebut.
testmail_failed=...la tramesa ha fallat: $1

web_title=Opcions del Servidor Web
web_header=Opcions del servidor web integrat de Webmin
web_expires=Temps de cau de la part de client per a fitxers estàtics
web_expiresdef=Per defecte de Webmin (7 dies)
web_expiressecs=Temps en segons
web_err=No s'han pogut desar les opcions del servidor web
web_eexpires=Hi falta el temps de cau de la part de client o bé no és numèric
web_expirespaths=Temps de cau de la part de client basat en el camí de l'URL
web_expirespath=Expressió regular del camí
web_expirestime=Temps de cau en segons
web_eexpires2=Hi falta el temps de cau de la part de client a la fila $1 o bé no és numèric

webmincron_title=Funcions Planificades Webmin
webmincron_emodule=El mòdul de Treballs Cron de Webmin no està instal·lat!
webmincron_module=Mòdul Webmin
webmincron_func=Nom de la funció
webmincron_args=Paràmetres
webmincron_when=Executa
webmincron_none=Encara no s'ha creat cap funció planificada Webmin. Aquestes, típicament, són creades per altres mòduls, no pels usuaris.
webmincron_delete=Suprimeix les Funcions Seleccionades
webmincron_run=Executa Ara les Funcions Seleccionades
webmincron_derr=No s'han pogut suprimir les funcions seleccionades
webmincron_enone=No n'has seleccionat cap
webmincron_rerr=No s'han pogut executar les funcions seleccionades
webmincron_running=S'està executant la funció $2 a $1...
webmincron_failed=...ha fallat: $1
webmincron_done=...fet
webmincron_return=a la llista de funcions planificades
webmincron_header=Detalls de la Funció Planificada
webmincron_egone=La funció planificada no existeix!
webmincron_when0=Interval regular
webmincron_when1=Hores específiques
webmincron_secs=segons
webmincron_err=No s'ha pogut desar la funció planificada
webmincron_einterval=L'interval ha de ser un nombre de segons més gran que zero

twofactor_title=Autenticació de Dos Factors
twofactor_header=Opcions de l'autenticació de dos factors
twofactor_provider=Proveïdor de l'autenticació
twofactor_none=Cap
twofactor_apikey=Clau de l'API Authy
twofactor_test=Utilitza el mode test del proveïdor
twofactor_desc=L'autenticació de dos factors permet que els usuaris de Webmin activin l'ús d'un dispositiu addicional d'autenticació en entrar, com ara un generador de codis de pas d¡un sol ús. Els usuaris s'han d'assignar individualment amb el proveïdor d'autenticació seleccionat després d'haver-lo activat en aquesta pàgina.
twofactor_err=No s'ha pogut desar l'autenticació de dos factors
twofactor_eprovider=Proveïdor invàlid!
twofactor_eusers=No es pot desactivar l'autenticació de dos factors perquè actualment els usuaris següents hi estan allistats: $1
twofactor_eapikey=Hi falta la clau de l'API o bé sembla invàlida
twofactor_email=La teva adreça e-mail
twofactor_country=Codi de país del telèfon mòbil
twofactor_phone=Número de telèfon mòbil
twofactor_eemail=Hi falta l'adreça e-mail o bé és invàlida - ha de ser de la forma usuari@domini.com
twofactor_ecountry=Hi falta el codi de país o bé és invàlid - ha de ser un número, com ara 65
twofactor_ephone=Hi falta el número de telèfon o bé és invàlid - només es permeten dígits, guions i espais
twofactor_eauthykey=La clau de l'API Authy no és vàlida, o bé és per a un mode equivocat
twofactor_eauthy=Error en validar la clau de l'API amb Authy: $1
twofactor_eauthyenroll=L'assignació ha fallat: $1
twofactor_eauthyid=L'ID d'usuari Authy ha de ser un número
twofactor_eauthytoken=El testimoni d'Authy ha de ser un número
twofactor_eauthyotp=El testimoni d'Authy és invàlid
twofactor_enrolllink=Ara pots assignar l'autenticació de dos factors al mòdul d'<a href='$1'>Usuaris de Webmin</a>.
twofactor_url=Per saber més sobre $1, visita el lloc web a <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
twofactor_etotpmodule=El mòdul Perl <tt>$1</tt> necessari per a l'autenticació de dos factors no està instal·lat. Utilitza la pàgina de <a href='$2'>Mòduls Perl</a> de Webmin per instal·lar-lo.
twofactor_qrcode=Introdueix el codi secret $1 a l'aplicació de Google Authenticator, o bé escaneja el codi QR de sota.
twofactor_etotpid=La clau secreta codificada amb base 32 TOTP és invàlida
twofactor_etotptoken=El testimoni de Google Authenticator ha de ser un número
twofactor_etotpmodule2=Hi falta el mòdul Perl $1
twofactor_etotpmatch=El codi OTP és incorrecte
twofactor_secret=Clau secreta personal
twofactor_secret1=Generada aleatòriament
twofactor_secret0=Utilitza una clau de 16 caràcters
twofactor_esecret=La clau secreta ha de tenir exactament 16 caràcters de llarg i ha de contenir només lletres i números
twofactor_esession=L'autenticació de dos factors no es pot utilitzar si l'autenticació basada en sessió no està activa

letsencrypt_title=Petició de Certificat Let's Encrypt
letsencrypt_err=No s'ha pogut demanar el certificat
letsencrypt_ecmds=No s'ha trobat al sistema l'ordre client de Let's Encrypt <tt>letsencrypt-auto</tt> ni l'ordre <tt>python</tt>
letsencrypt_epythonmod=El mòdul $1 de Python necessari per al client integrat de Let's Encrypt no està instal·lat
letsencrypt_epythonver=No s'ha pogut obtenir la versió de Python: $1
letsencrypt_epythonver2=Cal la versió de Python $1 o superior, però només tens la versió $2.
letsencrypt_edroot=El host virtual Apache $1 no té directori de documents!
letsencrypt_edom=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid
letsencrypt_erenew=Hi falta l'interval de renovació o bé no és numèric
letsencrypt_ewebroot=El directori de documents del lloc web no existeix
letsencrypt_evhost=No s'ha trobat cap host virtual que coincideixi amb $1
letsencrypt_efull=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat complet que s'esperava
letsencrypt_ecert=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat que s'esperava
letsencrypt_ekey=No s'ha trobat el fitxer $1 de clau privada que s'esperava
letsencrypt_doing=S'està demanant un certificat per a $1, utilitzant el directori del lloc web $2...
letsencrypt_doingdns=S'està requerint un nou certificat per a $1, emprant validació DNS...
letsencrypt_failed=...la petició ha fallat: $1
letsencrypt_done=...la petició ha reeixit!
letsencrypt_show=El nou certificat i la clau privada han estat desats als fitxers següents:
letsencrypt_cert=Certificat SSL
letsencrypt_key=Clau privada SSL
letsencrypt_chain=Certificat CA encadenat
letsencrypt_webmin=S'està configurant Webmin per a utilitzar el nou certificat i la clau...
letsencrypt_wdone=...fet!
letsencrypt_eaccountkey=No s'ha pogut generar la clau del compte: $1
letsencrypt_etiny=No s'ha pogut demanar el certificat: $1
letsencrypt_echain=No s'ha pogut baixar el certificat encadenat: $1
letsencrypt_echain2=El certificat encadenat descarregat des de $1 està buit
letsencrypt_ecsr=No s'ha pogut generar la petició CSR: $1
letsencrypt_ekeygen=No s'ha pogut generar la clau privada: $1
letsencrypt_enative=S'ha utilitzat anteriorment el client nadiu de Let's Encrypt (certbot) en aquest sistema, i s'ha de seguir utilitzant per a totes les peticions futures de certificats

announce_hide=Amaga Aquest Anunci

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 68.51 KB 0644
ar File 9.96 KB 0644
ar.auto File 74.79 KB 0644
be.auto File 108.75 KB 0644
bg.auto File 112.65 KB 0644
ca File 69.79 KB 0644
ca.auto File 4.06 KB 0644
cs File 46.5 KB 0644
cs.auto File 25.05 KB 0644
da.auto File 67.09 KB 0644
de File 69.94 KB 0644
de.auto File 3.44 KB 0644
el.auto File 124.92 KB 0644
en File 63.55 KB 0644
es File 38.75 KB 0644
es.auto File 35.44 KB 0644
eu.auto File 69.88 KB 0644
fa File 53.99 KB 0644
fa.auto File 45.72 KB 0644
fi.auto File 71.28 KB 0644
fr File 74.86 KB 0644
fr.auto File 3.39 KB 0644
he.auto File 77.91 KB 0644
hr.auto File 69.57 KB 0644
hu File 6.52 KB 0644
hu.auto File 69.51 KB 0644
it File 49.18 KB 0644
it.auto File 25.26 KB 0644
ja File 84.14 KB 0644
ja.auto File 2.38 KB 0644
ko File 49.79 KB 0644
ko.auto File 25.5 KB 0644
lt.auto File 72.49 KB 0644
lv.auto File 71.57 KB 0644
ms File 58.66 KB 0644
ms.auto File 9.2 KB 0644
mt.auto File 72.49 KB 0644
nl File 56.12 KB 0644
nl.auto File 15.02 KB 0644
no File 63.24 KB 0644
no.auto File 2.94 KB 0644
pl File 62.85 KB 0644
pl.auto File 8.67 KB 0644
pt File 35.69 KB 0644
pt.auto File 38.23 KB 0644
pt_BR File 52.23 KB 0644
pt_BR.auto File 20.39 KB 0644
ro.auto File 74.07 KB 0644
ru File 76.25 KB 0644
ru.auto File 33.04 KB 0644
sk File 36.75 KB 0644
sk.auto File 31.54 KB 0644
sl.auto File 68.88 KB 0644
sv File 17.02 KB 0644
sv.auto File 51.49 KB 0644
th.auto File 135.26 KB 0644
tr File 32.82 KB 0644
tr.auto File 39.64 KB 0644
uk File 40.1 KB 0644
uk.auto File 66.84 KB 0644
ur.auto File 92.59 KB 0644
vi.auto File 83.33 KB 0644
zh File 44.66 KB 0644
zh.auto File 14.59 KB 0644
zh_TW File 24.04 KB 0644
zh_TW.auto File 34.11 KB 0644