quota_unlimited=Απεριόριστος acl_fss=Συστήματα αρχείων που μπορεί να επεξεργαστεί αυτός ο χρήστης acl_fall=Όλα τα συστήματα αρχείων acl_fsel=Επιλεγμένα .. acl_ro=Μπορεί να δει μόνο ποσοστώσεις, όχι να επεξεργαστεί; acl_quotaon=Μπορεί να ενεργοποιήσει και να απενεργοποιήσει τις ποσοστώσεις; acl_quotanew=Μπορεί να διαμορφώσει ποσοστώσεις για νέους χρήστες; acl_ugrace=Μπορεί να επεξεργαστεί τους χρόνους χάριτος χρηστών; acl_vtotal=Μπορεί να δει το συνολικό χώρο στο δίσκο; acl_ggrace=Μπορούν να επεξεργαστούν τους χρόνους χάριτος ομάδας; acl_uquota=Οι χρήστες αυτού του χρήστη μπορούν να επεξεργαστούν ποσοστώσεις για acl_gquota=Ομάδες στον οποίο ο χρήστης μπορεί να επεξεργαστεί ποσοστώσεις για acl_uall= Ολοι οι χρήστες acl_uonly= Μόνο χρήστες acl_uexcept= Όλοι εκτός από τους χρήστες acl_ugroup= Χρήστες με κύρια ομάδα acl_gall= Όλες οι ομάδες acl_gnone= Δεν υπάρχουν ομάδες acl_gonly= Μόνο ομάδες acl_gexcept= Όλοι εκτός από τις ομάδες acl_uuid=Χρήστες με UID στο εύρος acl_ggid=Ομάδες με GID στο εύρος acl_maxblocks=Μέγιστη ποσόστωση δεσμευτικού τμήματος acl_maxfiles=Μέγιστη ποσόστωση φακέλου παραληπτών acl_unlimited=Απεριόριστος acl_email=Μπορεί να ρυθμίσει τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου activate_eallow=Δεν επιτρέπεται να ενεργοποιείτε ή να απενεργοποιείτε τις ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων activate_eon=Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση των ποσοστώσεων activate_eoff=Αποτυχία απενεργοποίησης ποσοστώσεων check_title=Ελέγξτε τις ποσοστώσεις check_return=$1 λίστα check_ecannot=Δεν μπορείτε να ελέγξετε τις ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων check_running=Η εντολή <tt>quotacheck</tt> εκτελείται τώρα για να ελέγξει τη χρήση του μπλοκ και του αρχείου στο <tt>$1</tt>. Αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο για ένα πολύ μεγάλο σύστημα αρχείων. .. check_done=... Ολοκληρώθηκε. check_rgroup=ομάδα check_ruser=χρήστης cgroup_efail=Αποτυχία αντιγραφής ποσοστώσεων cgroup_ecannot=Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ποσοστώσεις cgroup_egallow=Δεν επιτρέπεται να αντιγράψετε τις ποσοστώσεις αυτής της ομάδας cgroup_enogroup=Δεν υπάρχουν ομάδες προς αντιγραφή cgroup_eallowto=Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ποσοστώσεων σε "$1" cgform_title=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις cgform_return=ποσόστωση ομάδας cgform_ecannot=Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ποσοστώσεις cgform_egroup=Δεν επιτρέπεται να αντιγράψετε τις ποσοστώσεις αυτής της ομάδας cgform_copyto=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις για το <tt>$1</tt> σε όλα τα συστήματα αρχείων σε. .. cgform_all=Όλες οι ομάδες στο σύστημά σας cgform_select=Επιλεγμένες ομάδες cgform_contain=Ομάδες που περιέχουν χρήστες cgform_doit=αντίγραφο cuser_efail=Αποτυχία αντιγραφής ποσοστώσεων cuser_ecannot=Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ποσοστώσεις cuser_euallow=Δεν επιτρέπεται να αντιγράψετε τις ποσοστώσεις αυτού του χρήστη cuser_enouser=Δεν υπάρχουν χρήστες στους οποίους να αντιγράψετε cuser_eallowto=Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ποσοστώσεων σε "$1" cuform_title=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις cuform_return=ποσόστωση χρήστη cuform_ecannot=Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ποσοστώσεις cuform_euallow=Δεν επιτρέπεται να αντιγράψετε τις ποσοστώσεις αυτού του χρήστη cuform_copyto=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις για το <tt>$1</tt> σε όλα τα συστήματα αρχείων σε. .. cuform_all=Όλοι οι χρήστες στο σύστημά σας cuform_select=Επιλεγμένοι χρήστες cuform_members=Μέλη επιλεγμένων ομάδων cuform_doit=αντίγραφο egroup_title=Επεξεργασία ποσοστώσεων ομάδας egroup_freturn=λίστα αρχείων συστήματος egroup_greturn=λίστα ομάδων egroup_eallowgr=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ποσοστώσεων για το '$1' egroup_eallowfs=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων egroup_quotas=Ποσόστωση για <tt>$1</tt> στο <tt>$2</tt> egroup_bused=Χρησιμοποιημένα μπλοκ egroup_kused=Χρησιμοποιούνται Kilobytes egroup_sblimit=Όριο μαλακού μπλοκ egroup_hblimit=Όριο σκληρού μπλοκ egroup_sklimit=Μέγιστο όριο kilobyte egroup_hklimit=Όριο σκληρού kilobyte egroup_fused=Χρησιμοποιούνται αρχεία egroup_sflimit=Μέγιστο όριο αρχείου egroup_hflimit=Όριο σκληρού αρχείου egroup_update=Εκσυγχρονίζω egroup_listall=Κατάλογος όλων των ποσοστώσεων egroup_listalldesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα με όλα τα συστήματα αρχείων στα οποία έχει αυτή η ομάδα ποσοστώσεις δίσκου, με συνδέσμους για την επεξεργασία τους. euser_title=Επεξεργασία ποσοστώσεων χρήστη euser_freturn=λίστα αρχείων συστήματος euser_ureturn=λίστα χρηστών euser_eallowus=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ποσοστώσεων για το '$1' euser_eallowfs=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων euser_quotas=Ποσόστωση για <tt>$1</tt> στο <tt>$2</tt> euser_bused=Χρησιμοποιημένα μπλοκ euser_kused=Χρησιμοποιούνται Kilobytes euser_bdisk=Διαθέσιμα μπλοκ στο δίσκο euser_kdisk=Διαθέσιμα κιλοβάτ στο δίσκο euser_sdisk=Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο euser_sblimit=Όριο μαλακού μπλοκ euser_hblimit=Όριο σκληρού μπλοκ euser_sklimit=Μέγιστο όριο kilobyte euser_hklimit=Όριο σκληρού kilobyte euser_fused=Χρησιμοποιούνται αρχεία euser_fdisk=Διαθέσιμα αρχεία στο δίσκο euser_sflimit=Μέγιστο όριο αρχείων euser_hflimit=Όριο σκληρού αρχείου euser_update=Εκσυγχρονίζω euser_listall=Κατάλογος όλων των ποσοστώσεων euser_listalldesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα με όλα τα συστήματα αρχείων στα οποία ο χρήστης έχει ποσοστώσεις δίσκου, με συνδέσμους για την επεξεργασία τους. gfilesys_title=Ποσοστώσεις ομάδων gfilesys_return=λίστα συστημάτων αρχείων gfilesys_ecannot=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις για "$1" gfilesys_all=Όλες οι ποσοστώσεις για $1 gfilesys_blocks=Αποκλεισμός gfilesys_kbs=Kilobytes gfilesys_space=Χώρος στο δισκο gfilesys_files=Αρχεία gfilesys_fs=Σύστημα αρχείων gfilesys_used=Μεταχειρισμένος gfilesys_soft=Μαλακό Όριο gfilesys_hard=Σκληρό όριο gfilesys_nogquota=Η ομάδα <tt>$1</tt> δεν έχει ποσοστώσεις σε κανένα σύστημα αρχείων gfilesys_edit=Επεξεργασία ποσοστώσεων: gfilesys_copy=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις gfilesys_editdesc=Προβάλετε και επεξεργαστείτε τις ποσοστώσεις για αυτήν την ομάδα σε κάποιο άλλο σύστημα αρχείων που δεν διαθέτει επί του παρόντος ποσοστώσεις. gfilesys_copydesc=Αντιγράψτε τα όρια ποσοστώσεων για αυτήν την ομάδα σε όλα τα συστήματα αρχείων σε ορισμένες ή σε όλες τις άλλες ομάδες. gfilesys_enone=Δεν εισήχθη κανένα όνομα ομάδας ggracef_title=Χρόνος χάριτος ggracef_return=λίστα ομάδων ggracef_ecannot=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε χρόνους χάριτος σε αυτό το σύστημα αρχείων ggracef_info=Κάθε σύστημα αρχείων έχει χρόνο χάριτος για τις ποσοστώσεις μπλοκ και αρχείου. Ο χρόνος χάριτος καθορίζει πόσο μπορεί να παραμείνει μια ομάδα πάνω από το μαλακό όριο πριν δεν επιτρέπεται η δημιουργία περισσότερων αρχείων. ggracef_graces=Ομαδοποιημένοι χρόνοι ομάδας για <tt>$1</tt> ggracef_block=Για ποσόστωση μπλοκ ggracef_file=Για ποσόστωση αρχείου ggracef_update=Εκσυγχρονίζω ggraces_esave=Αποτυχία εξοικονόμησης χρόνου χάριτος ggraces_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε χρόνους χάριτος σε αυτό το σύστημα αρχείων ggraces_enumber=Το '$1' δεν είναι ένας αριθμός index_quser=Ποσοστώσεις χρηστών index_qgroup=Ομαδικές ποσοστώσεις index_qboth=Ποσοστώσεις χρηστών και ομάδων index_active=ενεργός index_disable=Απενεργοποιήστε τις ποσοστώσεις index_inactive=αδρανής index_enable=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων index_supported=Οι ποσοστώσεις δεν υποστηρίζονται ακόμη index_enable2=Ενεργοποιήστε την υποστήριξη index_mountonly=Μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο κατά την εγκατάσταση index_title=Τιμές δίσκου index_fs=Σύστημα αρχείων index_type=Τύπος index_mount=Τοποθετημένο από index_status=Κατάσταση index_action=Δράση index_return=δείκτης index_euser=Επεξεργασία ποσοστών χρήστη: index_euserdesc=Εισαγάγετε ή επιλέξτε έναν χρήστη και κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δείτε τις ποσοστώσεις του σε όλα τα συστήματα αρχείων. index_egroup=Επεξεργασία ποσοστώσεων ομάδας: index_egroupdesc=Εισαγάγετε ή επιλέξτε μια ομάδα και κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δείτε τις ποσοστώσεις σε όλα τα συστήματα αρχείων. index_nosupport=Δεν υπάρχουν τοπικά συστήματα αρχείων που να υποστηρίζουν τις ποσοστώσεις. index_mountmod=Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ποσοστώσεις για ένα σύστημα αρχείων στη λειτουργική μονάδα <a href='$1'>Disk and Network Files</a>. lgroups_failed=Απέτυχε η λίστα ομάδων lgroups_tablist=Λίστα ομάδων lgroups_eallow=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων lgroups_title=Τιμές συστήματος αρχείων lgroups_return=λίστα συστημάτων αρχείων lgroups_toomany=Πολλές ομάδες έχουν ποσοστώσεις στο <tt>$1</tt> για προβολή σε μία σελίδα lgroups_quotas=Όλες οι ποσοστώσεις ομάδας σε <tt>$1</tt> lgroups_blocks=Αποκλεισμός lgroups_kbs=Kilobytes lgroups_space=Χώρος στο δισκο lgroups_files=Αρχεία lgroups_group=Ομάδα lgroups_used=Μεταχειρισμένος lgroups_soft=Μαλακό Όριο lgroups_hard=Σκληρό όριο lgroups_noquota=Καμία ομάδα δεν έχει ποσοστώσεις στο <tt>$1</tt> lgroups_equota=Επεξεργασία ποσοστώσεων για: lgroups_grace=Επεξεργασία χρόνων χάριτος lgroups_check=Ελέγξτε τις ποσοστώσεις lgroups_info=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ρυθμίζει αυτόματα τις ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων όταν δημιουργηθεί μια νέα ομάδα Unix. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν χρησιμοποιείται η ομάδα $1 Webmin για την προσθήκη ομάδων. lgroups_newgroup=Νέες ποσοστώσεις ομάδων lgroups_mass=Ενημέρωση επιλεγμένων ομάδων lgroups_to=Ο προορισμός ηλεκτρονικού ταχυδρομείου lgroups_tosame=Γραμματοκιβώτιο με το ίδιο όνομα με την ομάδα lgroups_tofixed=Διεύθυνση 1 lgroups_emailheader=Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε ομάδες που προσεγγίζουν τις ποσοστώσεις lgroups_email=Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε ομάδες; lgroups_tovirt=Ιδιοκτήτης τομέα Virtualmin sgroup_egroup=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις για αυτήν την ομάδα sgroup_efs=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων ssync_ecannot=Δεν μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη ποσόστωση για αυτό το σύστημα αρχείων suser_euser=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία ποσοστώσεων για αυτόν τον χρήστη suser_efs=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων suser_emaxblocks=Δεν επιτρέπεται να χορηγείτε όρια μπλοκ πάνω από $1 suser_emaxfiles=Δεν επιτρέπεται να χορηγείτε όρια αρχείων άνω του $1 ufilesys_title=Ποσοστώσεις χρηστών ufilesys_return=λίστα συστημάτων αρχείων ufilesys_ecannot=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις για "$1" ufilesys_all=Όλες οι ποσοστώσεις για το <tt>$1</tt> ufilesys_blocks=Αποκλεισμός ufilesys_kbs=Kilobytes ufilesys_space=Χώρος στο δισκο ufilesys_files=Αρχεία ufilesys_fs=Σύστημα αρχείων ufilesys_used=Μεταχειρισμένος ufilesys_soft=Μαλακό Όριο ufilesys_hard=Σκληρό όριο ufilesys_nouquota=Ο χρήστης <tt>$1</tt> δεν έχει ποσοστώσεις σε κανένα σύστημα αρχείων ufilesys_edit=Επεξεργασία ποσοστώσεων: ufilesys_editdesc=Προβάλετε και επεξεργαστείτε τις ποσοστώσεις για αυτόν το χρήστη σε κάποιο άλλο σύστημα αρχείων που δεν έχει επί του παρόντος ποσοστώσεις. ufilesys_copydesc=Αντιγράψτε τα όρια ποσοστώσεων για αυτόν τον χρήστη σε όλα τα συστήματα αρχείων σε μερικούς ή όλους τους άλλους χρήστες. ufilesys_copy=Αντιγράψτε τις ποσοστώσεις ufilesys_grace=Χάρη ufilesys_enone=Δεν εισήχθη όνομα χρήστη ugracef_title=Χρόνος χάριτος ugracef_return=λίστα χρηστών ugracef_ecannot=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε χρόνους χάριτος σε αυτό το σύστημα αρχείων ugracef_info=Κάθε σύστημα αρχείων έχει χρόνο χάριτος για τις ποσοστώσεις μπλοκ και αρχείου. Ο χρόνος χάριτος καθορίζει πόσο μπορεί ένας χρήστης να παραμείνει πάνω από το μαλακό όριο πριν να μην επιτρέπεται η δημιουργία περισσότερων αρχείων. ugracef_graces=User Grace Times για <tt>$1</tt> ugracef_block=Για ποσόστωση μπλοκ ugracef_file=Για ποσόστωση αρχείου ugracef_update=Εκσυγχρονίζω ugraces_esave=Αποτυχία εξοικονόμησης χρόνου χάριτος ugraces_eedit=Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε χρόνους χάριτος σε αυτό το σύστημα αρχείων ugraces_enumber=Το '$1' δεν είναι ένας αριθμός lusers_failed=Αποτυχία κατάταξης χρηστών lusers_tablist=Λίστα χρηστών lusers_tabdefault=Προκαθορισμένες ποσοστώσεις lusers_tabemail=Ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου lusers_eallow=Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων lusers_title=Τιμές συστήματος αρχείων lusers_return=λίστα συστημάτων αρχείων lusers_toomany=Πολλοί χρήστες έχουν ποσοστώσεις στο <tt>$1</tt> για προβολή σε μία σελίδα lusers_qoutas=Όλες οι ποσοστώσεις χρηστών στο <tt>$1</tt> lusers_bsize=Μέγεθος μπλοκ ποσόστωσης: $1 byte lusers_blocks=Αποκλεισμός lusers_kbs=Kilobytes lusers_space=Χώρος στο δισκο lusers_files=Αρχεία lusers_user=Χρήστης lusers_used=Μεταχειρισμένος lusers_soft=Μαλακό Όριο lusers_hard=Σκληρό όριο lusers_grace=Χάρη lusers_noquota=Κανένας χρήστης δεν έχει ποσοστώσεις στο <tt>$1</tt> lusers_equota=Επεξεργασία ποσοστώσεων για: lusers_egrace=Επεξεργασία χρόνων χάριτος lusers_check=Ελέγξτε τις ποσοστώσεις lusers_info=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ρυθμίζει αυτόματα τις ποσοστώσεις σε αυτό το σύστημα αρχείων όταν δημιουργείται ένας νέος χρήστης Unix. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν χρησιμοποιείται η ενότητα $1 Webmin για την προσθήκη χρηστών. lusers_useradmin=Χρήστες και Ομάδες lusers_newuser=Νέες ποσοστώσεις χρηστών lusers_sblimit=Μαλακό όριο lusers_hblimit=Σκληρό όριο lusers_sflimit=Μέγιστο όριο αρχείων lusers_hflimit=Όριο σκληρού αρχείου lusers_pc_hblocks=Σκληρά % lusers_pc_sblocks=Μαλακό % lusers_apply=Ισχύουν lusers_emailheader=Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους χρήστες που πλησιάζουν την ποσόστωση lusers_email=Στείλτε email στους χρήστες; lusers_interval=Διάστημα μεταξύ μηνυμάτων lusers_hours=ώρες lusers_ltype=Τύπος ορίου lusers_percent=Προειδοποίηση όταν φθάνει η χρήση lusers_domain=Τομέας διευθύνσεων χρηστών luser_virtualmin=Αποκτήστε domain από το Virtualmin; lusers_from=Από: διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου lusers_mass=Ενημέρωση επιλεγμένων χρηστών lusers_cc=Επίσης, στείλτε email στο lusers_nocc=Κανείς grace_seconds=Δευτερόλεπτα grace_minutes=Λεπτά grace_hours=Ωρες grace_days=Ημέρες grace_weeks=Εβδομάδες grace_months=Μήνες log_activate_u=Ενεργοποιημένες ποσοστώσεις χρηστών στο $1 log_activate_g=Ενεργοποιήθηκαν ποσοστώσεις ομάδων στο $1 log_activate_ug=Ενεργοποίηση ποσοστώσεων χρηστών και ομάδων στο $1 log_deactivate_u=Απενεργοποιημένες ποσοστώσεις χρηστών στο $1 log_deactivate_g=Απενεργοποίηση ποσοστώσεων ομάδων στο $1 log_deactivate_ug=Απενεργοποιημένες ποσοστώσεις χρηστών και ομάδων στο $1 log_save=Αλλαγή ποσοστώσεων για το $1 στο $2 log_sync=Αλλαγή νέων ποσοστώσεων χρήστη στο $1 log_email_user=Αλλάξτε τις επιλογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρήστη στο $1 log_email_group=Αλλάξτε τις επιλογές email ομάδας στο $1 log_gsync=Αλλαγή ποσοστώσεων νέων ομάδων στο $1 log_grace_u=Αλλαγή χρόνων χάριτος χρηστών στο $1 log_grace_g=Αλλαγή χρόνων χάριτος ομάδας στο $1 log_check=Ελέγξαμε τις ποσοστώσεις στο $1 log_copy_u=Αντιγράφηκαν οι ποσοστώσεις χρήστη $1 log_copy_g=Αντιγράφηκαν ποσοστώσεις ομάδας $1 log_support=Ενεργοποιημένη υποστήριξη ποσοστώσεων για το $1 email_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου email_ecannot=Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση επιλογών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου email_einterval=Λείπει ή μη έγκυρο διάστημα email_epercent=Λείπει ή μη έγκυρο ποσοστό χρήσης email_edomain=Λανθασμένος ή μη έγκυρος τομέας αλληλογραφίας email_efrom=Λείπει ή είναι άκυρη από: διεύθυνση email_ecc=Λείπει ή δεν είναι έγκυρη Cc: διεύθυνση email_msg=Η χρήση του δίσκου για τον χρήστη $1 στο σύστημα αρχείων $2 έφθασε το $3% της επιτρεπόμενης ποσόστωσης. Χρησιμοποιείται $4 χώρου στο δίσκο, από το μέγιστο $5. gemail_msg=Η χρήση δίσκου για την ομάδα $1 στο σύστημα αρχείων $2 έφθασε το $3% της επιτρεπόμενης ποσόστωσης. Χρησιμοποιείται $4 χώρου στο δίσκο, από το μέγιστο $5. email_subject=Η ποσόστωση δίσκου υπερέβη gemail_subject=Η ποσόστωση δίσκου υπερέβη email_eto=Λείπει η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προορισμού umass_title=Ενημέρωση των ποσοστών χρηστών umass_header=Οι αλλαγές ποσοστώσεων ισχύουν για επιλεγμένους χρήστες umass_sblocks=Όριο μαλακού μπλοκ umass_hblocks=Όριο σκληρού μπλοκ umass_sfiles=Περιορισμός μαλακών αρχείων umass_hfiles=Περιορίστε τα σκληρά αρχεία umass_leave=Αφήστε αμετάβλητη umass_unlimited=Ρυθμίστε σε απεριόριστο umass_set=Οριστεί σε umass_ok=Ενημέρωση χρηστών umass_esblocks=Λανθασμένο ή μη έγκυρο όριο μαλακού μπλοκ umass_ehblocks=Λανθασμένο ή μη έγκυρο όριο σκληρού μπλοκ umass_esfiles=Λείπει ή μη έγκυρο όριο μαλακών αρχείων umass_ehfiles=Λανθασμένο ή μη έγκυρο όριο σκληρού αρχείου umass_count=Οι παρακάτω αλλαγές ισχύουν για $1 επιλεγμένους χρήστες. umass_err=Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των ποσοστώσεων χρηστών gmass_title=Ενημέρωση ποσοστώσεων ομάδας gmass_header=Οι αλλαγές ποσοστώσεων ισχύουν για επιλεγμένες ομάδες gmass_count=Οι παρακάτω αλλαγές θα ισχύουν για τις επιλεγμένες ομάδες $1. gmass_ok=Ενημέρωση ομάδων gmass_err=Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των ποσοστώσεων ομάδας
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 14.07 KB | 0644 |
|
ar | File | 85 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 19.53 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 23.66 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 23.99 KB | 0644 |
|
ca | File | 15.44 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 48 B | 0644 |
|
cs | File | 15.26 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 239 B | 0644 |
|
da | File | 12.36 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 1.49 KB | 0644 |
|
de | File | 15.42 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 106 B | 0644 |
|
el.auto | File | 26.05 KB | 0644 |
|
en | File | 12.92 KB | 0644 |
|
es | File | 12.01 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 3.5 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 14.75 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 20.94 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 15.71 KB | 0644 |
|
fr | File | 13.11 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 3.67 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 17.83 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 14.61 KB | 0644 |
|
hu | File | 12.8 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 149 B | 0644 |
|
it | File | 11.39 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 3.33 KB | 0644 |
|
ja | File | 11.29 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 7.09 KB | 0644 |
|
ko | File | 14.9 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.73 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 14.87 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 14.8 KB | 0644 |
|
ms | File | 2.81 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.51 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 15.17 KB | 0644 |
|
nl | File | 14.4 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 145 B | 0644 |
|
no | File | 13.84 KB | 0644 |
|
pl | File | 15.34 KB | 0644 |
|
pt | File | 26 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 15.27 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 9.98 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 5.35 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 15.55 KB | 0644 |
|
ru | File | 15.53 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 8.97 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 15.58 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 14.4 KB | 0644 |
|
sv | File | 8.56 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.41 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 27.88 KB | 0644 |
|
tr | File | 11.6 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.7 KB | 0644 |
|
uk | File | 14.95 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 8.51 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 20.1 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 18.46 KB | 0644 |
|
zh | File | 8.41 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.48 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 9.3 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 3.81 KB | 0644 |
|