quota_unlimited=неограничен acl_fss=Файлови системи, които този потребител може да редактира acl_fall=Всички файлови системи acl_fsel=Избрани .. acl_ro=Може ли само да гледате квоти, а не да редактирате? acl_quotaon=Може ли да активирате и деактивирате квотите? acl_quotanew=Може ли да конфигурирате квоти за нови потребители? acl_ugrace=Може ли да редактирате гратисни времена на потребителя? acl_vtotal=Може ли да видите общото дисково пространство? acl_ggrace=Може ли да редактирате времена за групови грации acl_uquota=Потребителите, които този потребител може да редактират квоти за acl_gquota=Групи, които този потребител може да редактира квоти за acl_uall= Всички потребители acl_uonly= Само потребители acl_uexcept= Всички с изключение на потребителите acl_ugroup= Потребители с основна група acl_gall= Всички групи acl_gnone= Няма групи acl_gonly= Само групи acl_gexcept= Всички с изключение на групите acl_uuid=Потребители с UID в обхват acl_ggid=Групи с GID в обхват acl_maxblocks=Максимално допустима квотна квота acl_maxfiles=Максимално допустима квота за файлове acl_unlimited=неограничен acl_email=Мога ли да настройвате известия по имейл? activate_eallow=Нямате право да активирате или деактивирате квоти в тази файлова система activate_eon=Неуспешно включване на квоти activate_eoff=Неуспешно изключване на квотите check_title=Проверете квотите check_return=$1 списък check_ecannot=Не можете да проверите квотите в тази файлова система check_running=Командата <tt>quotacheck</tt> се изпълнява, за да провери използването на блока и файловете на <tt>$1</tt>. Това може да отнеме много време за много голяма файлова система. .. check_done=... Свършен. check_rgroup=група check_ruser=потребител cgroup_efail=Неуспешно копиране на квоти cgroup_ecannot=Не можете да копирате квоти cgroup_egallow=Нямате право да копирате квотите на тази група cgroup_enogroup=Няма групи, в които да копирате cgroup_eallowto=Нямате право да копирате квоти до „$ $1“ cgform_title=Копиране на квоти cgform_return=групова квота cgform_ecannot=Не можете да копирате квоти cgform_egroup=Нямате право да копирате квотите на тази група cgform_copyto=Копирайте квоти за <tt>$1</tt> във ВСИЧКИ файлови системи в. .. cgform_all=Всички групи във вашата система cgform_select=Избрани групи cgform_contain=Групи, съдържащи потребители cgform_doit=копие cuser_efail=Неуспешно копиране на квоти cuser_ecannot=Не можете да копирате квоти cuser_euallow=Нямате право да копирате квотите на този потребител cuser_enouser=Няма потребители, които да копират cuser_eallowto=Нямате право да копирате квоти до „$ $1“ cuform_title=Копиране на квоти cuform_return=потребителска квота cuform_ecannot=Не можете да копирате квоти cuform_euallow=Нямате право да копирате квотите на този потребител cuform_copyto=Копирайте квоти за <tt>$1</tt> във ВСИЧКИ файлови системи в. .. cuform_all=Всички потребители на вашата система cuform_select=Избрани потребители cuform_members=Членове на избрани групи cuform_doit=копие egroup_title=Редактиране на групова квота egroup_freturn=списък на файловата система egroup_greturn=списък на групата egroup_eallowgr=Нямате право да редактирате квоти за „$ $1“ egroup_eallowfs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система egroup_quotas=Квота за <tt>$1</tt> на <tt>$2</tt> egroup_bused=Използвани блокове egroup_kused=Използвани килобайти egroup_sblimit=Ограничен блок egroup_hblimit=Ограничаване на твърд блок egroup_sklimit=Ограничение за мек килобайт egroup_hklimit=Ограничение за твърд килобайт egroup_fused=Използвани файлове egroup_sflimit=Софт файл Ограничаване egroup_hflimit=Ограничаване на твърд файл egroup_update=Актуализация egroup_listall=Избройте всички квоти egroup_listalldesc=Щракнете върху този бутон, за да се покаже списък с всички файлови системи, в които тази група има дискови квоти, с връзки за редактирането им. euser_title=Редактиране на потребителска квота euser_freturn=списък на файловата система euser_ureturn=потребителски списък euser_eallowus=Нямате право да редактирате квоти за „$ $1“ euser_eallowfs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система euser_quotas=Квота за <tt>$1</tt> на <tt>$2</tt> euser_bused=Използвани блокове euser_kused=Използвани килобайти euser_bdisk=Налични блокове на диск euser_kdisk=Налични килобайти на диск euser_sdisk=Налично пространство на диска euser_sblimit=Ограничение за мек блок euser_hblimit=Ограничение за твърд блок euser_sklimit=Ограничение за мек килобайт euser_hklimit=Ограничение за твърд килобайт euser_fused=Използвани файлове euser_fdisk=Налични файлове на диска euser_sflimit=Ограничение за мек файл euser_hflimit=Ограничение за твърд файл euser_update=Актуализация euser_listall=Избройте всички квоти euser_listalldesc=Щракнете върху този бутон, за да се покаже списък с всички файлови системи, на които този потребител има дискови квоти, с връзки за редактирането им. gfilesys_title=Групови квоти gfilesys_return=списък на файловите системи gfilesys_ecannot=Не можете да редактирате квоти за „$ $1“ gfilesys_all=Всички квоти за $1 gfilesys_blocks=блокове gfilesys_kbs=Килобайтове gfilesys_space=Дисково пространство gfilesys_files=файлове gfilesys_fs=Файлова система gfilesys_used=Използва се gfilesys_soft=Мек лимит gfilesys_hard=Твърд лимит gfilesys_nogquota=Групата <tt>$1</tt> няма квоти за нито една файлова система gfilesys_edit=Редактиране на квотата: gfilesys_copy=Копиране на квоти gfilesys_editdesc=Преглеждайте и редактирайте квотите за тази група в някаква друга файлова система, за която в момента няма квоти. gfilesys_copydesc=Копирайте ограниченията за квоти за тази група във всички файлови системи в някои или всички други групи. gfilesys_enone=Не е въведено име на групата ggracef_title=Грейс Таймс ggracef_return=списък на групата ggracef_ecannot=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система ggracef_info=Всяка файлова система има гратисно време за блокови и файлови квоти. Времето за изящество определя колко дълго може да остане групата над мекия лимит, преди да се разрешава създаването на повече файлове. ggracef_graces=Групова грация времена за <tt>$1</tt> ggracef_block=За блокова квота ggracef_file=За файлова квота ggracef_update=Актуализация ggraces_esave=Не успя да запази благодатните времена ggraces_eedit=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система ggraces_enumber='$ $1' не е число index_quser=Потребителски квоти index_qgroup=Групови квоти index_qboth=Потребителски и групови квоти index_active=активен index_disable=Деактивирайте квотите index_inactive=неактивен index_enable=Активиране на квотите index_supported=Квотите все още не се поддържат index_enable2=Активиране на поддръжката index_mountonly=Може да се активира само при монтиране index_title=Дискови квоти index_fs=Файлова система index_type=Тип index_mount=Монтиран от index_status=Статус index_action=действие index_return=индекс index_euser=Редактиране на потребителски квоти: index_euserdesc=Въведете или изберете потребител и щракнете върху този бутон, за да видите квотите му във всички файлови системи. index_egroup=Редактиране на групови квоти: index_egroupdesc=Въведете или изберете група и щракнете върху този бутон, за да видите квотите му във всички файлови системи. index_nosupport=Никоя локална файлова система не може да поддържа квоти. index_mountmod=Можете да активирате квоти за файлова система в модула <a href='$1'>Дискови и мрежови файлови системи</a>. lgroups_failed=Неуспешно изброяване на групи lgroups_tablist=Списък на групите lgroups_eallow=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система lgroups_title=Квоти за файловата система lgroups_return=списък на файловите системи lgroups_toomany=Твърде много групи имат квоти на <tt>$1</tt>, за да се показват на една страница lgroups_quotas=Всички групови квоти на <tt>$1</tt> lgroups_blocks=блокове lgroups_kbs=Килобайтове lgroups_space=Дисково пространство lgroups_files=файлове lgroups_group=група lgroups_used=Използва се lgroups_soft=Мек лимит lgroups_hard=Твърд лимит lgroups_noquota=Никоя група няма квоти за <tt>$1</tt> lgroups_equota=Редактиране на квота за: lgroups_grace=Редактирайте Грейс Таймс lgroups_check=Проверете квотите lgroups_info=Webmin може да бъде конфигуриран да задава автоматично квотите в тази файлова система, когато се създаде нова група Unix. Това ще работи само когато модулът $1 Webmin се използва за добавяне на групи. lgroups_newgroup=Нови групови квоти lgroups_mass=Актуализиране на избраните групи lgroups_to=Дестинация по имейл lgroups_tosame=Пощенска кутия със същото име като група lgroups_tofixed=Адрес $1 lgroups_emailheader=Изпратете имейл до групи, приближаващи квота lgroups_email=Изпращане на имейл до групи? lgroups_tovirt=Собственик на виртуален домейн sgroup_egroup=Нямате право да редактирате квоти за тази група sgroup_efs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система ssync_ecannot=Не можете да зададете квотата по подразбиране за тази файлова система suser_euser=Нямате право да редактирате квоти за този потребител suser_efs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система suser_emaxblocks=Нямате право да предоставяте ограничения за блокиране над $1 suser_emaxfiles=Нямате право да предоставяте ограничения за файлове над $1 ufilesys_title=Потребителски квоти ufilesys_return=списък на файловите системи ufilesys_ecannot=Не можете да редактирате квоти за „$ $1“ ufilesys_all=Всички квоти за <tt>$1</tt> ufilesys_blocks=блокове ufilesys_kbs=Килобайтове ufilesys_space=Дисково пространство ufilesys_files=файлове ufilesys_fs=Файлова система ufilesys_used=Използва се ufilesys_soft=Мек лимит ufilesys_hard=Твърд лимит ufilesys_nouquota=Потребителят <tt>$1</tt> няма квоти за нито една файлова система ufilesys_edit=Редактиране на квотата: ufilesys_editdesc=Преглеждайте и редактирайте квотите за този потребител в някаква друга файлова система, за която в момента той няма квоти. ufilesys_copydesc=Копирайте ограниченията за квоти за този потребител във всички файлови системи на някои или всички други потребители. ufilesys_copy=Копиране на квоти ufilesys_grace=грация ufilesys_enone=Няма въведено потребителско име ugracef_title=Грейс Таймс ugracef_return=потребителски списък ugracef_ecannot=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система ugracef_info=Всяка файлова система има гратисно време за блокови и файлови квоти. Времето за изящество определя колко дълго може да остане потребителят над мекия лимит, преди повече файлове да бъдат създадени. ugracef_graces=Потребителска грация време за <tt>$1</tt> ugracef_block=За блокова квота ugracef_file=За файлова квота ugracef_update=Актуализация ugraces_esave=Не успя да запази благодатните времена ugraces_eedit=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система ugraces_enumber='$ $1' не е число lusers_failed=Неуспешно списъци с потребители lusers_tablist=Списък с потребители lusers_tabdefault=Квоти по подразбиране lusers_tabemail=Известия по имейл lusers_eallow=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система lusers_title=Квоти за файловата система lusers_return=списък на файловите системи lusers_toomany=Твърде много потребители имат квоти на <tt>$1</tt> за показване на една страница lusers_qoutas=Всички потребителски квоти на <tt>$1</tt> lusers_bsize=Размер на блока с квоти: $1 байта lusers_blocks=блокове lusers_kbs=Килобайтове lusers_space=Дисково пространство lusers_files=файлове lusers_user=потребител lusers_used=Използва се lusers_soft=Мек лимит lusers_hard=Твърд лимит lusers_grace=грация lusers_noquota=Няма потребители да имат квоти за <tt>$1</tt> lusers_equota=Редактиране на квота за: lusers_egrace=Редактирайте гратисните времена lusers_check=Проверете квотите lusers_info=Webmin може да бъде конфигуриран да задава автоматично квотите в тази файлова система, когато се създаде нов потребител на Unix. Това ще работи само когато модулът $1 Webmin се използва за добавяне на потребители. lusers_useradmin=Потребители и групи lusers_newuser=Нови потребителски квоти lusers_sblimit=Мек лимит lusers_hblimit=Твърд лимит lusers_sflimit=Ограничение за мек файл lusers_hflimit=Ограничение за твърд файл lusers_pc_hblocks=Твърд % lusers_pc_sblocks=Мек % lusers_apply=Приложи lusers_emailheader=Изпратете имейл до потребителите, приближаващи квотата lusers_email=Изпращане на имейл до потребителите? lusers_interval=Интервал между съобщенията lusers_hours=часа lusers_ltype=Тип ограничение lusers_percent=Предупреждавайте, когато използването достигне lusers_domain=Домейн за потребителски адреси luser_virtualmin=Вземете домейн от Virtualmin? lusers_from=От: адрес за имейл lusers_mass=Актуализиране на избраните потребители lusers_cc=Изпратете също имейл до lusers_nocc=Никой grace_seconds=секунди grace_minutes=Минути grace_hours=Часа grace_days=дни grace_weeks=седмици grace_months=Месеци log_activate_u=Активирани потребителски квоти на $1 log_activate_g=Активирани групови квоти на $1 log_activate_ug=Активирани квоти за потребители и групи на $1 log_deactivate_u=Изключени потребителски квоти на $1 log_deactivate_g=Групови квоти с увреждания за $1 log_deactivate_ug=Деактивирани квоти за потребители и групи на $1 log_save=Променени квоти за $1 на $2 log_sync=Променени нови потребителски квоти на $1 log_email_user=Променете опциите за потребителски имейл на $1 log_email_group=Промяна на опциите за групова електронна поща на $1 log_gsync=Променени нови квоти за групи на $1 log_grace_u=Променени графични времена на потребител на $1 log_grace_g=Променено време за групова гратисност на $1 log_check=Проверени квоти на $1 log_copy_u=Копирани потребителски квоти $1 log_copy_g=Копирани квоти за група $1 log_support=Активирана поддръжка за квоти за $1 email_err=Опциите за запазване на имейла не бяха успешни email_ecannot=Нямате право да променяте опциите за електронна поща email_einterval=Липсващ или невалиден интервал email_epercent=Липсващ или невалиден процент на използване email_edomain=Липсващ или невалиден домейн за поща email_efrom=Липсва или е невалиден От: адрес email_ecc=Липсващ или невалиден Cc: адрес email_msg=Използването на диска за потребител $1 във файлова система $2 достигна $3% от разрешената квота. $4 от дисковото пространство се използва, максимум $5. gemail_msg=Използването на диска за група $1 във файлова система $2 достигна $3% от разрешената квота. $4 от дисковото пространство се използва, максимум $5. email_subject=Дисковата квота е превишена gemail_subject=Дисковата квота е превишена email_eto=Липсващ имейл адрес на местоназначение umass_title=Актуализиране на потребителските квоти umass_header=Промените в квотите се прилагат към избрани потребители umass_sblocks=Ограничение за мек блок umass_hblocks=Ограничение за твърд блок umass_sfiles=Ограничаване на меките файлове umass_hfiles=Ограничение за твърди файлове umass_leave=Оставете непроменена umass_unlimited=Зададен на неограничен umass_set=Настроен на umass_ok=Актуализиране на потребителите umass_esblocks=Липсва или невалидна граница за мек блок umass_ehblocks=Липсва или невалиден ограничение за твърд блок umass_esfiles=Липсва или невалиден лимит за меки файлове umass_ehfiles=Липсва или невалиден ограничение за твърд файл umass_count=Промените по-долу ще се прилагат за $1 избрани потребители .. umass_err=Неуспешна актуализация на потребителските квоти gmass_title=Актуализиране на групови квоти gmass_header=Промените в квотите се прилагат към избрани групи gmass_count=Промените по-долу ще се прилагат за $1 избрани групи .. gmass_ok=Актуализиране на групи gmass_err=Неуспешно актуализиране на групови квоти
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 14.07 KB | 0644 |
|
ar | File | 85 B | 0644 |
|
ar.auto | File | 19.53 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 23.66 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 23.99 KB | 0644 |
|
ca | File | 15.44 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 48 B | 0644 |
|
cs | File | 15.26 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 239 B | 0644 |
|
da | File | 12.36 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 1.49 KB | 0644 |
|
de | File | 15.42 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 106 B | 0644 |
|
el.auto | File | 26.05 KB | 0644 |
|
en | File | 12.92 KB | 0644 |
|
es | File | 12.01 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 3.5 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 14.75 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 20.94 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 15.71 KB | 0644 |
|
fr | File | 13.11 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 3.67 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 17.83 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 14.61 KB | 0644 |
|
hu | File | 12.8 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 149 B | 0644 |
|
it | File | 11.39 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 3.33 KB | 0644 |
|
ja | File | 11.29 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 7.09 KB | 0644 |
|
ko | File | 14.9 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 1.73 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 14.87 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 14.8 KB | 0644 |
|
ms | File | 2.81 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 11.51 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 15.17 KB | 0644 |
|
nl | File | 14.4 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 145 B | 0644 |
|
no | File | 13.84 KB | 0644 |
|
pl | File | 15.34 KB | 0644 |
|
pt | File | 26 B | 0644 |
|
pt.auto | File | 15.27 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 9.98 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 5.35 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 15.55 KB | 0644 |
|
ru | File | 15.53 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 8.97 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 15.58 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 14.4 KB | 0644 |
|
sv | File | 8.56 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 5.41 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 27.88 KB | 0644 |
|
tr | File | 11.6 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 3.7 KB | 0644 |
|
uk | File | 14.95 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 8.51 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 20.1 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 18.46 KB | 0644 |
|
zh | File | 8.41 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.48 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 9.3 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 3.81 KB | 0644 |
|