[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.117.73.33: ~ $
quota_unlimited=неограничен

acl_fss=Файлови системи, които този потребител може да редактира
acl_fall=Всички файлови системи
acl_fsel=Избрани ..
acl_ro=Може ли само да гледате квоти, а не да редактирате?
acl_quotaon=Може ли да активирате и деактивирате квотите?
acl_quotanew=Може ли да конфигурирате квоти за нови потребители?
acl_ugrace=Може ли да редактирате гратисни времена на потребителя?
acl_vtotal=Може ли да видите общото дисково пространство?
acl_ggrace=Може ли да редактирате времена за групови грации
acl_uquota=Потребителите, които този потребител може да редактират квоти за
acl_gquota=Групи, които този потребител може да редактира квоти за
acl_uall= Всички потребители
acl_uonly= Само потребители
acl_uexcept= Всички с изключение на потребителите
acl_ugroup= Потребители с основна група
acl_gall= Всички групи
acl_gnone= Няма групи
acl_gonly= Само групи
acl_gexcept= Всички с изключение на групите
acl_uuid=Потребители с UID в обхват
acl_ggid=Групи с GID в обхват
acl_maxblocks=Максимално допустима квотна квота
acl_maxfiles=Максимално допустима квота за файлове
acl_unlimited=неограничен
acl_email=Мога ли да настройвате известия по имейл?

activate_eallow=Нямате право да активирате или деактивирате квоти в тази файлова система
activate_eon=Неуспешно включване на квоти
activate_eoff=Неуспешно изключване на квотите

check_title=Проверете квотите
check_return=$1 списък
check_ecannot=Не можете да проверите квотите в тази файлова система
check_running=Командата <tt>quotacheck</tt> се изпълнява, за да провери използването на блока и файловете на <tt>$1</tt>. Това може да отнеме много време за много голяма файлова система. ..
check_done=... Свършен.
check_rgroup=група
check_ruser=потребител

cgroup_efail=Неуспешно копиране на квоти
cgroup_ecannot=Не можете да копирате квоти
cgroup_egallow=Нямате право да копирате квотите на тази група
cgroup_enogroup=Няма групи, в които да копирате
cgroup_eallowto=Нямате право да копирате квоти до „$ $1“

cgform_title=Копиране на квоти
cgform_return=групова квота
cgform_ecannot=Не можете да копирате квоти
cgform_egroup=Нямате право да копирате квотите на тази група
cgform_copyto=Копирайте квоти за <tt>$1</tt> във ВСИЧКИ файлови системи в. ..
cgform_all=Всички групи във вашата система
cgform_select=Избрани групи
cgform_contain=Групи, съдържащи потребители
cgform_doit=копие

cuser_efail=Неуспешно копиране на квоти
cuser_ecannot=Не можете да копирате квоти
cuser_euallow=Нямате право да копирате квотите на този потребител
cuser_enouser=Няма потребители, които да копират
cuser_eallowto=Нямате право да копирате квоти до „$ $1“

cuform_title=Копиране на квоти
cuform_return=потребителска квота
cuform_ecannot=Не можете да копирате квоти
cuform_euallow=Нямате право да копирате квотите на този потребител
cuform_copyto=Копирайте квоти за <tt>$1</tt> във ВСИЧКИ файлови системи в. ..
cuform_all=Всички потребители на вашата система
cuform_select=Избрани потребители
cuform_members=Членове на избрани групи
cuform_doit=копие

egroup_title=Редактиране на групова квота
egroup_freturn=списък на файловата система
egroup_greturn=списък на групата
egroup_eallowgr=Нямате право да редактирате квоти за „$ $1“
egroup_eallowfs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система
egroup_quotas=Квота за <tt>$1</tt> на <tt>$2</tt>
egroup_bused=Използвани блокове
egroup_kused=Използвани килобайти
egroup_sblimit=Ограничен блок
egroup_hblimit=Ограничаване на твърд блок
egroup_sklimit=Ограничение за мек килобайт
egroup_hklimit=Ограничение за твърд килобайт
egroup_fused=Използвани файлове
egroup_sflimit=Софт файл Ограничаване
egroup_hflimit=Ограничаване на твърд файл
egroup_update=Актуализация
egroup_listall=Избройте всички квоти
egroup_listalldesc=Щракнете върху този бутон, за да се покаже списък с всички файлови системи, в които тази група има дискови квоти, с връзки за редактирането им.

euser_title=Редактиране на потребителска квота
euser_freturn=списък на файловата система
euser_ureturn=потребителски списък
euser_eallowus=Нямате право да редактирате квоти за „$ $1“
euser_eallowfs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система
euser_quotas=Квота за <tt>$1</tt> на <tt>$2</tt>
euser_bused=Използвани блокове
euser_kused=Използвани килобайти
euser_bdisk=Налични блокове на диск
euser_kdisk=Налични килобайти на диск
euser_sdisk=Налично пространство на диска
euser_sblimit=Ограничение за мек блок
euser_hblimit=Ограничение за твърд блок
euser_sklimit=Ограничение за мек килобайт
euser_hklimit=Ограничение за твърд килобайт
euser_fused=Използвани файлове
euser_fdisk=Налични файлове на диска
euser_sflimit=Ограничение за мек файл
euser_hflimit=Ограничение за твърд файл
euser_update=Актуализация
euser_listall=Избройте всички квоти
euser_listalldesc=Щракнете върху този бутон, за да се покаже списък с всички файлови системи, на които този потребител има дискови квоти, с връзки за редактирането им.

gfilesys_title=Групови квоти
gfilesys_return=списък на файловите системи
gfilesys_ecannot=Не можете да редактирате квоти за „$ $1“
gfilesys_all=Всички квоти за $1 
gfilesys_blocks=блокове
gfilesys_kbs=Килобайтове
gfilesys_space=Дисково пространство
gfilesys_files=файлове
gfilesys_fs=Файлова система
gfilesys_used=Използва се
gfilesys_soft=Мек лимит
gfilesys_hard=Твърд лимит
gfilesys_nogquota=Групата <tt>$1</tt> няма квоти за нито една файлова система
gfilesys_edit=Редактиране на квотата:
gfilesys_copy=Копиране на квоти
gfilesys_editdesc=Преглеждайте и редактирайте квотите за тази група в някаква друга файлова система, за която в момента няма квоти.
gfilesys_copydesc=Копирайте ограниченията за квоти за тази група във всички файлови системи в някои или всички други групи.
gfilesys_enone=Не е въведено име на групата

ggracef_title=Грейс Таймс
ggracef_return=списък на групата
ggracef_ecannot=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система
ggracef_info=Всяка файлова система има гратисно време за блокови и файлови квоти. Времето за изящество определя колко дълго може да остане групата над мекия лимит, преди да се разрешава създаването на повече файлове.
ggracef_graces=Групова грация времена за <tt>$1</tt>
ggracef_block=За блокова квота
ggracef_file=За файлова квота
ggracef_update=Актуализация

ggraces_esave=Не успя да запази благодатните времена
ggraces_eedit=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система
ggraces_enumber='$ $1' не е число

index_quser=Потребителски квоти
index_qgroup=Групови квоти
index_qboth=Потребителски и групови квоти
index_active=активен
index_disable=Деактивирайте квотите
index_inactive=неактивен
index_enable=Активиране на квотите
index_supported=Квотите все още не се поддържат
index_enable2=Активиране на поддръжката
index_mountonly=Може да се активира само при монтиране
index_title=Дискови квоти
index_fs=Файлова система
index_type=Тип
index_mount=Монтиран от
index_status=Статус
index_action=действие
index_return=индекс
index_euser=Редактиране на потребителски квоти:
index_euserdesc=Въведете или изберете потребител и щракнете върху този бутон, за да видите квотите му във всички файлови системи.
index_egroup=Редактиране на групови квоти:
index_egroupdesc=Въведете или изберете група и щракнете върху този бутон, за да видите квотите му във всички файлови системи.
index_nosupport=Никоя локална файлова система не може да поддържа квоти.
index_mountmod=Можете да активирате квоти за файлова система в модула <a href='$1'>Дискови и мрежови файлови системи</a>.

lgroups_failed=Неуспешно изброяване на групи
lgroups_tablist=Списък на групите
lgroups_eallow=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система
lgroups_title=Квоти за файловата система
lgroups_return=списък на файловите системи
lgroups_toomany=Твърде много групи имат квоти на <tt>$1</tt>, за да се показват на една страница
lgroups_quotas=Всички групови квоти на <tt>$1</tt>
lgroups_blocks=блокове
lgroups_kbs=Килобайтове
lgroups_space=Дисково пространство
lgroups_files=файлове
lgroups_group=група
lgroups_used=Използва се
lgroups_soft=Мек лимит
lgroups_hard=Твърд лимит
lgroups_noquota=Никоя група няма квоти за <tt>$1</tt>
lgroups_equota=Редактиране на квота за:
lgroups_grace=Редактирайте Грейс Таймс
lgroups_check=Проверете квотите
lgroups_info=Webmin може да бъде конфигуриран да задава автоматично квотите в тази файлова система, когато се създаде нова група Unix. Това ще работи само когато модулът $1 Webmin се използва за добавяне на групи.
lgroups_newgroup=Нови групови квоти
lgroups_mass=Актуализиране на избраните групи
lgroups_to=Дестинация по имейл
lgroups_tosame=Пощенска кутия със същото име като група
lgroups_tofixed=Адрес $1
lgroups_emailheader=Изпратете имейл до групи, приближаващи квота
lgroups_email=Изпращане на имейл до групи?
lgroups_tovirt=Собственик на виртуален домейн

sgroup_egroup=Нямате право да редактирате квоти за тази група
sgroup_efs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система

ssync_ecannot=Не можете да зададете квотата по подразбиране за тази файлова система

suser_euser=Нямате право да редактирате квоти за този потребител
suser_efs=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система
suser_emaxblocks=Нямате право да предоставяте ограничения за блокиране над $1 
suser_emaxfiles=Нямате право да предоставяте ограничения за файлове над $1 

ufilesys_title=Потребителски квоти
ufilesys_return=списък на файловите системи
ufilesys_ecannot=Не можете да редактирате квоти за „$ $1“
ufilesys_all=Всички квоти за <tt>$1</tt>
ufilesys_blocks=блокове
ufilesys_kbs=Килобайтове
ufilesys_space=Дисково пространство
ufilesys_files=файлове
ufilesys_fs=Файлова система
ufilesys_used=Използва се
ufilesys_soft=Мек лимит
ufilesys_hard=Твърд лимит
ufilesys_nouquota=Потребителят <tt>$1</tt> няма квоти за нито една файлова система
ufilesys_edit=Редактиране на квотата:
ufilesys_editdesc=Преглеждайте и редактирайте квотите за този потребител в някаква друга файлова система, за която в момента той няма квоти.
ufilesys_copydesc=Копирайте ограниченията за квоти за този потребител във всички файлови системи на някои или всички други потребители.
ufilesys_copy=Копиране на квоти
ufilesys_grace=грация
ufilesys_enone=Няма въведено потребителско име

ugracef_title=Грейс Таймс
ugracef_return=потребителски списък
ugracef_ecannot=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система
ugracef_info=Всяка файлова система има гратисно време за блокови и файлови квоти. Времето за изящество определя колко дълго може да остане потребителят над мекия лимит, преди повече файлове да бъдат създадени.
ugracef_graces=Потребителска грация време за <tt>$1</tt>
ugracef_block=За блокова квота
ugracef_file=За файлова квота
ugracef_update=Актуализация

ugraces_esave=Не успя да запази благодатните времена
ugraces_eedit=Не можете да редактирате гратисни времена в тази файлова система
ugraces_enumber='$ $1' не е число

lusers_failed=Неуспешно списъци с потребители
lusers_tablist=Списък с потребители
lusers_tabdefault=Квоти по подразбиране
lusers_tabemail=Известия по имейл
lusers_eallow=Нямате право да редактирате квоти в тази файлова система
lusers_title=Квоти за файловата система
lusers_return=списък на файловите системи
lusers_toomany=Твърде много потребители имат квоти на <tt>$1</tt> за показване на една страница
lusers_qoutas=Всички потребителски квоти на <tt>$1</tt>
lusers_bsize=Размер на блока с квоти: $1 байта
lusers_blocks=блокове
lusers_kbs=Килобайтове
lusers_space=Дисково пространство
lusers_files=файлове
lusers_user=потребител
lusers_used=Използва се
lusers_soft=Мек лимит
lusers_hard=Твърд лимит
lusers_grace=грация
lusers_noquota=Няма потребители да имат квоти за <tt>$1</tt>
lusers_equota=Редактиране на квота за:
lusers_egrace=Редактирайте гратисните времена
lusers_check=Проверете квотите
lusers_info=Webmin може да бъде конфигуриран да задава автоматично квотите в тази файлова система, когато се създаде нов потребител на Unix. Това ще работи само когато модулът $1 Webmin се използва за добавяне на потребители.
lusers_useradmin=Потребители и групи
lusers_newuser=Нови потребителски квоти
lusers_sblimit=Мек лимит
lusers_hblimit=Твърд лимит
lusers_sflimit=Ограничение за мек файл
lusers_hflimit=Ограничение за твърд файл
lusers_pc_hblocks=Твърд %
lusers_pc_sblocks=Мек %
lusers_apply=Приложи
lusers_emailheader=Изпратете имейл до потребителите, приближаващи квотата
lusers_email=Изпращане на имейл до потребителите?
lusers_interval=Интервал между съобщенията
lusers_hours=часа
lusers_ltype=Тип ограничение
lusers_percent=Предупреждавайте, когато използването достигне
lusers_domain=Домейн за потребителски адреси
luser_virtualmin=Вземете домейн от Virtualmin?
lusers_from=От: адрес за имейл
lusers_mass=Актуализиране на избраните потребители
lusers_cc=Изпратете също имейл до
lusers_nocc=Никой

grace_seconds=секунди
grace_minutes=Минути
grace_hours=Часа
grace_days=дни
grace_weeks=седмици
grace_months=Месеци

log_activate_u=Активирани потребителски квоти на $1 
log_activate_g=Активирани групови квоти на $1 
log_activate_ug=Активирани квоти за потребители и групи на $1 
log_deactivate_u=Изключени потребителски квоти на $1 
log_deactivate_g=Групови квоти с увреждания за $1 
log_deactivate_ug=Деактивирани квоти за потребители и групи на $1 
log_save=Променени квоти за $1 на $2 
log_sync=Променени нови потребителски квоти на $1 
log_email_user=Променете опциите за потребителски имейл на $1 
log_email_group=Промяна на опциите за групова електронна поща на $1 
log_gsync=Променени нови квоти за групи на $1 
log_grace_u=Променени графични времена на потребител на $1 
log_grace_g=Променено време за групова гратисност на $1 
log_check=Проверени квоти на $1 
log_copy_u=Копирани потребителски квоти $1 
log_copy_g=Копирани квоти за група $1 
log_support=Активирана поддръжка за квоти за $1 

email_err=Опциите за запазване на имейла не бяха успешни
email_ecannot=Нямате право да променяте опциите за електронна поща
email_einterval=Липсващ или невалиден интервал
email_epercent=Липсващ или невалиден процент на използване
email_edomain=Липсващ или невалиден домейн за поща
email_efrom=Липсва или е невалиден От: адрес
email_ecc=Липсващ или невалиден Cc: адрес
email_msg=Използването на диска за потребител $1 във файлова система $2 достигна $3% от разрешената квота. $4 от дисковото пространство се използва, максимум $5.
gemail_msg=Използването на диска за група $1 във файлова система $2 достигна $3% от разрешената квота. $4 от дисковото пространство се използва, максимум $5.
email_subject=Дисковата квота е превишена
gemail_subject=Дисковата квота е превишена
email_eto=Липсващ имейл адрес на местоназначение

umass_title=Актуализиране на потребителските квоти
umass_header=Промените в квотите се прилагат към избрани потребители
umass_sblocks=Ограничение за мек блок
umass_hblocks=Ограничение за твърд блок
umass_sfiles=Ограничаване на меките файлове
umass_hfiles=Ограничение за твърди файлове
umass_leave=Оставете непроменена
umass_unlimited=Зададен на неограничен
umass_set=Настроен на
umass_ok=Актуализиране на потребителите
umass_esblocks=Липсва или невалидна граница за мек блок
umass_ehblocks=Липсва или невалиден ограничение за твърд блок
umass_esfiles=Липсва или невалиден лимит за меки файлове
umass_ehfiles=Липсва или невалиден ограничение за твърд файл
umass_count=Промените по-долу ще се прилагат за $1 избрани потребители ..
umass_err=Неуспешна актуализация на потребителските квоти

gmass_title=Актуализиране на групови квоти
gmass_header=Промените в квотите се прилагат към избрани групи
gmass_count=Промените по-долу ще се прилагат за $1 избрани групи ..
gmass_ok=Актуализиране на групи
gmass_err=Неуспешно актуализиране на групови квоти

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 14.07 KB 0644
ar File 85 B 0644
ar.auto File 19.53 KB 0644
be.auto File 23.66 KB 0644
bg.auto File 23.99 KB 0644
ca File 15.44 KB 0644
ca.auto File 48 B 0644
cs File 15.26 KB 0644
cs.auto File 239 B 0644
da File 12.36 KB 0644
da.auto File 1.49 KB 0644
de File 15.42 KB 0644
de.auto File 106 B 0644
el.auto File 26.05 KB 0644
en File 12.92 KB 0644
es File 12.01 KB 0644
es.auto File 3.5 KB 0644
eu.auto File 14.75 KB 0644
fa.auto File 20.94 KB 0644
fi.auto File 15.71 KB 0644
fr File 13.11 KB 0644
fr.auto File 3.67 KB 0644
he.auto File 17.83 KB 0644
hr.auto File 14.61 KB 0644
hu File 12.8 KB 0644
hu.auto File 149 B 0644
it File 11.39 KB 0644
it.auto File 3.33 KB 0644
ja File 11.29 KB 0644
ja.auto File 7.09 KB 0644
ko File 14.9 KB 0644
ko.auto File 1.73 KB 0644
lt.auto File 14.87 KB 0644
lv.auto File 14.8 KB 0644
ms File 2.81 KB 0644
ms.auto File 11.51 KB 0644
mt.auto File 15.17 KB 0644
nl File 14.4 KB 0644
nl.auto File 145 B 0644
no File 13.84 KB 0644
pl File 15.34 KB 0644
pt File 26 B 0644
pt.auto File 15.27 KB 0644
pt_BR File 9.98 KB 0644
pt_BR.auto File 5.35 KB 0644
ro.auto File 15.55 KB 0644
ru File 15.53 KB 0644
ru.auto File 8.97 KB 0644
sk.auto File 15.58 KB 0644
sl.auto File 14.4 KB 0644
sv File 8.56 KB 0644
sv.auto File 5.41 KB 0644
th.auto File 27.88 KB 0644
tr File 11.6 KB 0644
tr.auto File 3.7 KB 0644
uk File 14.95 KB 0644
uk.auto File 8.51 KB 0644
ur.auto File 20.1 KB 0644
vi.auto File 18.46 KB 0644
zh File 8.41 KB 0644
zh.auto File 4.48 KB 0644
zh_TW File 9.3 KB 0644
zh_TW.auto File 3.81 KB 0644