[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@18.117.246.69: ~ $
connect_emysql=Ni bilo mogoče naložiti gonilnika baze podatkov $1
connect_elogin=Prijava v bazo podatkov $1 ni uspela: $2.
index_title=Postfix poštni strežnik
index_epath=Ukaz za nadzor Postfix $1 ni nameščen v vašem sistemu. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna ali Postfix ni nameščen.
index_postfix=Postfix

internal_error=Notranja napaka
index_econfig=Ukaz configfix $1 ne obstaja. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna.
index_esuper=Ukaz nadzornika Postfix $1 ne obstaja. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna.
index_stop=Ustavi Postfix
index_start=Začnite Postfix
index_reload=Ponovno naloži konfiguracijo
index_stopmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustaviti zagon poštnega strežnika Postfix. To bo preprečilo pošiljanje pošte lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in strankam, ki uporabljajo ta sistem kot poštni strežnik, preprečilo pošiljanje pošte.
index_startmsg=Kliknite ta gumb za zagon poštnega strežnika Postfix. Dokler to ne bo storjeno, pošta ne bo poslana lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in odjemalci tega sistema ne bodo mogli uporabljati kot poštni strežnik.
index_reloadmsg=Kliknite ta gumb, če želite Postfix prebrati vse njegove konfiguracijske datoteke. To je lahko koristno, če so konfiguracijske datoteke Postfix ročno spremenjene.
index_version=Različica Postfix $1
opts_err=Možnosti ni bilo mogoče shraniti

check_error=Napaka med preverjanjem trenutne konfiguracije Postfix. Ročno popravite konfiguracijo Postfix.
check_manual=Ročno uredite konfiguracijsko datoteko Postfix.

address_rewriting_title=Prepisovanje naslovov in zamaskiranje
address_rewriting_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje prepisovanja naslovov in zamaskiranja
aliases_title=Aliasi za pošto
aliases_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje vzdevkov
aliases_no_alias_file=Ni datoteke z vzdevki
aliases_failed_delete=Brisanje vzdevka ni bilo mogoče: $1
aliases_cant_write=Ne morem pisati v datoteko z vzdevki
aliases_cant_read=Ne morem brati v datoteki alias
aliasopts_title=Možnosti vzdevkov
aliases_internal_error=Vzdevki: notranja napaka
edit_alias_title=Urejanje vzdevka
alias_save=Shrani vzdevek
alias_save_err=Vzdevka ni bilo mogoče shraniti
alias_delete_create=Želite izbrisati vzdevek, ki ga trenutno ustvarjate !?
delete_alias=Izbriši vzdevek
aliases_click=Če želite urediti lastnosti, kliknite kateri koli vzdevek:
aliases_addr=Vzdevek od ..
aliases_to=Vzdevek za ..
aliases_type1=Naslov $1
aliases_type2=Naslovi v datoteki $1
aliases_type3=Datoteka $1
aliases_type4=Program $1
aliases_type5=Datoteka samodejno odgovori $1
aliases_type6=Uporabi filtrirno datoteko $1
aliases_none=Noben
aliases_delete=Izbriši izbrana vzdevka

postfinger_title=Preverjanje konfiguracije
postfinger_show=Pokaži
postfinger_ecannot=Preverjanje konfiguracije Postfix vam ni dovoljeno

mailclean_title=Očistite čakalno vrsto
mailclean_ecannot=Za čiščenje MailQueues ni pravic
mailclean_active=Aktivna vrsta
mailclean_incoming=Dohodna vrsta
mailclean_deferred=Odložena vrsta
mailclean_defer=Odloži čakalno vrsto
mailclean_all=Vse čakalne vrste
mailclean_search=Search-string

aform_type0=Noben
aform_type1=Email naslov
aform_type2=Naslovi v datoteki
aform_type3=Napišite v datoteko
aform_type4=Feed v program
aform_type5=Samodejno odgovori iz datoteke
aform_type6=Uporabi datoteko filtra
aform_edit=Urejanje vzdevka
aform_create=Ustvari vzdevek
aform_name=Naslov
aform_enabled=Omogočeno?
aform_val=Vzdevek k
aform_afile=Uredi ..
aform_return=vzdevek
aform_cmt=Opis

asave_err=Vzdevka ni bilo mogoče shraniti
asave_eaddr='$1' ni veljaven naslov
asave_ealready=Vzdevek za $1 že obstaja
asave_etype1='$1' ni veljaven e-poštni naslov
asave_etype2=Datoteka z naslovi '$1' ni veljavna ali ne obstaja
asave_etype3='$1' ni veljavno ime datoteke
asave_etype4='$1' ni veljaven program ali ne obstaja
asave_etype5=Datoteka samodejnega odgovora '$1' ni veljavna
asave_etype4none=Program ni naveden
asave_etype6=Filtrirna datoteka '$1' ni veljavna

afile_title=Uredi datoteko naslovov
afile_desc=S spodnjim besedilom uredite naslove v datoteki $1.
afile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1.
afile_undo=Razveljavi spremembe
afile_ewrite=Pisanje v datoteko naslovov ni uspelo : $1

ffile_title=Uredi datoteko filtra
ffile_desc=Uporabite spodnji obrazec za nastavitev pravil filtra v datoteki $1.
ffile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1.
ffile_line=Če je polje $1 $2 $3, nato posredujte $4
ffile_from=iz
ffile_to=do
ffile_subject=predmet
ffile_cc=CC
ffile_body=telo
ffile_what0=se ne ujema
ffile_what1=vžigalice
ffile_other=V nasprotnem primeru posredujte $1
ffile_err=Filmske datoteke ni bilo mogoče shraniti
ffile_ematch=Manjka tekma
ffile_eaction=Manjka naslov za posredovanje

rfile_title=Uredi datoteko samodejnega odgovora
rfile_desc=S spodnjim besedilom uredite samodejno sporočilo v $1. Sporočilo lahko vsebuje makra $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE in $BODY, ki se bodo razširili, ko je aktivirana samodejna ponovitev.
rfile_desc2=Nastavite lahko tudi naslove pošt, ki dodajo ali nadomestijo privzete nastavitve, uporabljene v samodejnem odgovarjanju, tako da vnesete vrstice, kot so: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Zadeva: Počitnice</tt> <br> na vrhu sporočila, ločeno od telesa z eno samo prazno vrstico.
rfile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1.
rfile_undo=Razveljavi spremembe
rfile_replies=Sledite odgovorom, da preprečite zank po pošti?
rfile_none=Ne
rfile_file=Da, z uporabo datoteke dnevnika
rfile_period=Najmanjši interval med odgovori
rfile_default=Privzeto (1 ura)
rfile_secs=sekund
rfile_ereplies=Datoteka dnevnika za sledenje odgovorov manjka
rfile_eperiod=Manjkajoče ali neveljavno število sekund med odgovori
rfile_no_autoreply=Ne pošiljajte samodejnih odgovorov na
rfile_from=Od: naslov za odgovor
rfile_auto=Samodejno (glede na naslov prejemnika)
rfile_efrom=Manjka: naslov
rfile_fromdesc=Kadar je mogoče, je treba vedno navesti naslov From: Če samodejna metoda morda ni zanesljiva.

general_title=Splošne možnosti
general_title_sensible=Najbolj uporabne splošne možnosti
general_title_others=Druge splošne možnosti
general_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati splošnih možnosti
what_is_it=Kaj je to?

opts_default=Privzeto
opts_none=Noben
opts_nomap=Karta ni nastavljena
opts_setmap=Specifikacije zemljevida
opts_relayhost=Pošlji odhodno pošto prek gostitelja
opts_direct=Dostavite neposredno
opts_myorigin=Katero domeno uporabiti pri odhodni pošti
opts_myorigin_as_myhostname=Uporabite ime gostitelja
opts_myorigin_as_mydomain=Uporabite domensko ime
opts_mydestination=Za katere domene prejemate pošto
opts_mydestination_default=Lokalni stroj
opts_mydestination_domainwide=Celotna domena
opts_notify_classes=Kakšne težave sporočiti pošiljatelju pošte
opts_notify_classes_sel=Izbrano spodaj
opts_queue_directory=Imenik poštnih čakalnih vrst
opts_mail_owner=Lastnik pošte
opts_default_privs=Privzete pravice dobavitelja
opts_inet_interfaces=Omrežni vmesniki za prejemanje pošte
opts_all_interfaces=Vse

opts_local_recipient_maps=Zavrnite neznane lokalne uporabnike
opts_no=Ne
opts_save=Shrani in uveljavi
opts_edir=Datoteke zemljevidov lahko določite samo pod $1

opts_allow_percent_hack=Prepišite "user%domain" v "user@domena"
opts_append_at_myorigin=Prepišite "uporabnik" v "uporabnik@$mydomain"
opts_append_dot_mydomain=Prepišite "uporabnik @ gostitelj" v "uporabnik@host.$mydomain"
opts_empty_address_recipient=Pošlji pošto s praznim prejemnikom na. ..
opt_empty_recip_default=Privzeto
opts_swap_bangpath=Prepišite "site! User" v "user @ site"
opts_masquerade_domains=Naslov maskiranje
opts_masquerade_exceptions=Zamaskirane izjeme
index_return=Konfiguracija postfiksa

opts_alias_maps=Alias baze podatkov, ki jih uporablja lokalni dobavitelj
opts_alias_database=Podatkovne baze vzdevkov, zgrajene z ukazom "newaliases"
aliases_warning=Opozorilo: <ul><li> kadar prvo polje ni prazno, se privzeti ukaz generacije vzdevkov Postfix uporablja za sestavljanje ustreznih baz podatkov; <li>sicer se uporablja ukaz kompatibilnosti Sendmail "newaliases", ki bo uporabil baze podatkov drugega polja.</ul>

aliases_name=Ime
aliases_value=Vzdevek za. ..

new_alias=Ustvari nov vzdevek
new_aliasmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustvariti nov vzdevek

local_delivery_ecannot=Ne morete urejati lokalnih možnosti dostave
local_delivery_title=Lokalna dostava
opts_local_transport=Ime prevoza za lokalne dobave
opts_local_transport_local=Lokalno
opts_local_command_shell=Shell, ki se uporablja za dostavo v zunanji ukaz
opts_local_command_shell_direct=Noben (neposredna izvršitev ukazov)
opts_forward_path=Seznam za iskanje naprej
opts_allow_mail_to_commands=Veljavna dostava pošte do zunanjih ukazov
opts_allow_mail_to_files=Veljavna dostava pošte v zunanje datoteke
opts_home_mailbox=Domače relativno ime datoteke uporabniškega nabiralnika
opts_home_mailbox_default=Noben (uporabite standardni <tt>/var/something</tt>)
opts_luser_relay=Namembni naslov za neznane prejemnike
opts_luser_relay_none=Noben (prestolna pošta)
opts_mail_spool_directory=Imenik tuljave
opts_mailbox_command=Zunanji ukaz za uporabo namesto dostave nabiralnika
opts_mailbox_command_none=Noben
opts_mailbox_transport=Izbirni dejanski prevoz
opts_mailbox_transport_none=Noben
opts_fallback_transport=Neobvezen prevoz za neznane prejemnike
opts_fallback_transport_none=Noben
opts_local_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk istemu lokalnemu prejemniku
opts_local_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na lokalno dostavo sporočil
opts_local_destination_recipient_limit_default=Privzeto
opts_prepend_delivered_header=Dodajte <tt>Dostavljeno za:</tt>, ko. ..
opts_prepend_delivered_header_default=Privzeto

resource_title=Splošni nadzor virov
resource_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati parametrov nadzora virov
opts_bounce_size_limit=Največja velikost odstranjenega sporočila
opts_command_time_limit=Najdaljši čas za dostavo na zunanje ukaze
opts_default_process_limit=Največje število podrejenih procesov Postfix
opts_deliver_lock_attempts=Max poskuša pridobiti zaklepanje datoteke
opts_deliver_lock_delay=Čas v sekundah med poskusi zaklepanja datoteke
opts_duplicate_filter_limit=Največje število naslovov, ki si jih zapomni podvojeni filter
opts_fork_attempts=Max poskuša razviti proces
opts_fork_delay=Čas v sekundah med poskusi vilic
opts_header_size_limit=Največji pomnilnik, ki se uporablja za obdelavo glave
opts_line_length_limit=Največji pomnilnik, ki se uporablja za obdelavo vhodnih vodov
opts_mailbox_size_limit=Največja velikost nabiralnika
opts_message_size_limit=Največja velikost sporočila
opts_qmgr_message_active_limit=Največje število sporočil v aktivni čakalni vrsti
opts_qmgr_message_recipient_limit=Največje število prejemnikov v pomnilniku
opts_queue_minfree=Najmanj prostega prostora v datotečnem sistemu čakalnih vrst
opts_stale_lock_time=Najdaljši čas, po katerem se sprosti ključavnica
opts_transport_retry_time=Čas v sekundah med poskusi vzpostavitve stika z lomljenim MDT

opts_always_bcc=Naslov, ki prejme bcc vsakega sporočila
opts_always_bcc_none=Noben
opts_daemon_timeout=Čas trajanja obravnave zahtev
opts_default_database_type=Privzeta vrsta baze podatkov
opts_default_transport=Privzeti prevoz sporočil
opts_double_bounce_sender=Pošiljateljev naslov za povratno pošto
opts_hash_queue_depth=Število ravni poddirja pod čakalno vrsto dir
opts_hash_queue_names=Ime čakalnih vrst se razdeli na poddirke
opts_hopcount_limit=Največje število sprejetih <tt>:</tt> glav
opts_ipc_idle=Prosti čas po prekinitvi notranjega odjemalca IPC
opts_ipc_timeout=Časovna omejitev za V / I na notranjih komunikacijskih kanalih
opts_mail_name=Ime sistema za pošto
opts_mail_version=Uradna različica sistema pošte
opts_max_idle=Čas za čakanje na naslednjo zahtevo po storitvi
opts_max_use=Maksimalne zahteve za storitve so obravnavane pred izhodom
opts_mydomain=Ime krajevne internetne domene
opts_mydomain_default=Privzeto (omogoči sistem)
opts_myhostname=Internetno ime gostitelja tega poštnega sistema
opts_myhostname_default=Privzeto (omogoči sistem)
opts_mynetworks=Lokalna omrežja
opts_mynetworks_default=Privzeto (vsa priključena omrežja)
opts_mynetworks_style=Samodejna lokalna omrežja
opts_mynetworks_subnet=Ista podmreža IP
opts_mynetworks_class=Isti omrežni razred
opts_mynetworks_host=Samo lokalni stroj
opts_bounce_notice_recipient=Pošlji obvestilo pošiljatelja pošti na naslov. ..
opts_2bounce_notice_recipient=Pošlji obvestilo pošiljatelja 2bounce na. ..
opts_delay_notice_recipient=Pošlji sporočilo za skrbnike ob zamudi na. ..
opts_error_notice_recipient=Obvestilo o napaki pošti poštnim skrbnikom na. ..
opts_process_id_directory=Zakleni datoteko dir, glede na čakalno vrsto dir
opts_program_directory=Podporni programi za Postfix in demoni dir
opts_recipient_delimiter=Uporabniška imena / razširitve naslovov ločevalca
opts_relocated_maps_default=Privzeto (onemogočeno)
opts_sun_mailtool_compatibility=Onemogoči zaklepanje datoteke jedra v nabiralnikih
opts_trigger_timeout=Najdaljši čas za pošiljanje sprožilca demonu
opts_delay_warning_time=Čas v urah, preden pošljete opozorilo, da ni dostave
opts_delay_warning_time_default2=Privzeti postfix
opts_content_filter_default=Noben

smtpd_title=Možnosti strežnika SMTP
smtpd_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati možnosti strežnika SMTP
opts_disable_vrfy_command=Onemogoči ukaz SMTP VRFY
opts_smtpd_banner=SMTP voščilnica
opts_smtpd_etrn_restrictions=Omeji ukaz ETRN na. ..
opts_smtpd_recipient_limit=Največje število prejemnikov, sprejetih za dostavo
opts_smtpd_timeout=Časovna omejitev za SMTP transakcije
opts_smtpd_error_sleep_time=Čas pred pošiljanjem odgovora na napako 4xx / 5xx
opts_smtpd_soft_error_limit=Število napak za začasno ignoriranje stranke
opts_smtpd_hard_error_limit=Število napak za zapiranje povezave
opts_smtpd_client_restrictions=Omejitve imen / naslovov gostiteljev
opts_smtpd_helo_required=HELO je potreben
opts_smtpd_helo_restrictions=Omejitve pri pošiljanju ukazov HELO
opts_smtpd_sender_restrictions=Omejitve naslovov pošiljatelja
opts_smtpd_recipient_restrictions=Omejitve naslovov prejemnikov
opts_allow_untrusted_routing=Dovoli nezaupno usmerjanje
opts_maps_rbl_domains=DNS domene za iskanje črnih seznamov
opts_relay_domains=Omeji pošiljanje pošte
opts_relay_recipient_maps=Zemljevid dovoljenih naslovov za prenašanje
opts_access_map_reject_code=Odziv SMTP strežnika na kršitev dostopnega zemljevida
opts_invalid_hostname_reject_code=Odgovor SMTP strežnika na neveljavno zavrnitev imena gostitelja
opts_maps_rbl_reject_code=Odziv SMTP strežnika na kršitev domen RBL
opts_reject_code=Odziv SMTP strežnika na zavrnitev odjemalca
opts_relay_domains_reject_code=Odziv SMTP strežnika na prepovedano prenašanje
opts_unknown_address_reject_code=Odziv SMTP strežnika na zavrnitvi neznane domene
opts_unknown_client_reject_code=Odziv SMTP strežnika pri zavrnitvi neznanega odjemalca
opts_unknown_hostname_reject_code=Odziv SMTP strežnika na neznanem imenu gostitelja zavrne
smtpd_nomap=Zemljevid dovoljenih naslovov za prenašanje še ni bil vnesen.
smtpd_nomap2=Še ni vnešen zemljevid za omejitve naslovov pošiljatelja.
smtpd_map=Dovoljeni naslovi za prenašanje
smtpd_map2=Omejitve naslovov pošiljatelja

smtp_title=Možnosti odjemalca SMTP
smtp_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje možnosti odjemalca SMTP
opts_best_mx_transport=Ukrep, ko je naveden kot najboljši gostitelj MX
opts_best_mx_transport_default=Privzeto (sporočilo o odskoku)
opts_fallback_relay=Gostitelji / domene, s katerimi bodo lahko pošiljali pošto na neveljaven cilj
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignoriraj napako pri iskanju MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Preskočite 4xx pozdrav
opts_smtp_skip_quit_response=Preskočite počakajte na ukaz QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk do istega cilja
opts_smtp_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na dostavo
opts_smtp_connect_timeout=Čas za dokončanje TCP povezav
opts_smtp_helo_timeout=Čas pred čakanjem na pozdravni pas
opts_smtp_mail_timeout=Potek čakanja na odgovor na POŠLJI OD
opts_smtp_rcpt_timeout=Čas po čakanju na odgovor na RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=Čas po čakanju na odgovor na DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Čas po čakanju na odgovor za prenos vsebine sporočila
opts_smtp_data_done_timeout=Čas pred čakanjem na odgovor do konca. "
opts_smtp_quit_timeout=Čas čakanja na odgovor na QUIT
opts_smtp_use_tls=Uporabite TLS za povezave SMTP
opts_smtp_sasl_security_options=Možnosti varnosti SASL
opts_smtp_tls_security_level=Raven varnosti odjemalca SMTP TLS

rate_title=Stopnje dostave
rate_ecannot=Ne morete urejati možnosti stopenj dostave
opts_default_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk do istega cilja
opts_default_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na dostavo sporočila
opts_initial_destination_concurrency=Začetna raven sočasnosti za dostavo na isti cilj
opts_maximal_backoff_time=Najdaljši čas (s) med poskusi dostave odloženega sporočila
opts_maximal_queue_lifetime=Najdaljši čas (dni) v čakalni vrsti pred sporočilom ni mogoče dobaviti
opts_minimal_backoff_time=Najmanjši čas (s) med poskusi dostave odloženega sporočila
opts_queue_run_delay=Čas (s) med pregledovanjem odložene čakalne vrste
opts_defer_transports=Prevozi, ki jih ni treba dostaviti

debug_title=Funkcije za odpravljanje napak
debug_ecannot=Funkcij za odpravljanje napak vam ni dovoljeno urejati
opts_debug_peer_list=Seznam vzorcev domene / omrežja, za katere je omogočen besedni dnevnik
opts_debug_peer_level=Raven natančne beleženja pri ujemanju zgornjega seznama
debug_version=Modul Postfix za Webmin - Različica $1
opts_edebug=Manjkajoča ali neveljavna raven zapisovanja besedil - mora biti številka večja od nič

ldap_title=LDAP iskanje
ldap_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati možnosti iskanja LDAP
ldap_non_existent=Zdi se, da LDAP v vašem sistemu Postfix ne obstaja
opts_ldap_lookup_timeout=Čas za iskanje baz podatkov LDAP
opts_ldap_search_base=LDAP baze podatkov za iskanje
opts_ldap_server_host=Ime gostitelja strežnika LDAP

canonical_title=Kanonično preslikavo
canonical_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati konfiguracije kanonične preslikave
opts_canonical_maps=Tabele iskanja naslovov za preslikavo naslovov
opts_recipient_canonical_maps=Tabele za naslove prejemnikov
opts_sender_canonical_maps=Tabele za naslove pošiljatelja
edit_canonical_maps=Urejanje kanonskih zemljevidov
edit_recipient_canonical_maps=Urejanje kanonskih zemljevidov prejemnika
edit_sender_canonical_maps=Uredi pošiljateljeve kanonične zemljevide
edit_canonical_maps_general=Za urejanje kanonskih zemljevidov kliknite enega od teh gumbov.
canonical_edit_title=Uredi kanonični zemljevid
canonical_return_sender=pošiljateljev kanoničnih zemljevidov
canonical_return_recipient=prejemni kanonični zemljevidi
canonical_return=kanonični zemljevidi

mapping_name=Ime
mapping_value=Zemljevidi za. ..
mapping_delete=Izbriši izbrano
mapping_cmt=Opis
mapping_ecannot=Zemljevide lahko urejate samo pod $1
new_mapping=Dodajte novo preslikavo.
new_mappingmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustvariti novo preslikavo
new_manual=Ročno uredite zemljevid
new_manualmsg=Kliknite ta gumb, če želite ročno urediti datoteke, iz katerih je zgrajen ta zemljevid.
map_save=Shrani preslikavo
delete_map=Izbriši preslikavo
edit_map_title=Uredi zemljevid
map_save_err=Napaka med shranjevanjem preslikave
mapps_no_map_file=Ni definirana datoteka zemljevida
map_delete_failed=Ni bilo mogoče izbrisati zemljevida: $1
map_delete_create=Zemljevida, ki ga pravkar ustvarjate, ni mogoče izbrisati
maps_internal_error=Zemljevid: notranja napaka
maps_cant_write=Ne morem pisati
help_map_format=Kakšen format naj uporabim?
map_noname=Manjkajoče ali neveljavno ime za preslikavo
map_cannot=Tega zemljevida ni mogoče urediti : $1
map_unknown=Webmin ne podpira vrste zemljevida $1
mapping_none=Tovrstne preslikave še niso definirane.
mapping_toomany=Obstajajo $1 vnosi na zemljevid, kar je nad prikazano mejo $2.
mapping_find=Pokaži preslikave, ki se ujemajo:
mapping_search=Iskanje
mapping_match=Vnosi v datoteko zemljevida se ujemajo <tt>$1</tt>.

virtual_title=Navidezne domene
virtual_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati konfiguracije preslikave virtualnih domen
opts_virtual_maps=Tabele iskanja preslikav domen
opts_virtual_alias_maps=Tabele iskanja preslikav domen
opts_virtual_alias_domains=Domene za izvajanje virtualnega preslikavanja
virtual_same=Iz tabel za preslikavo domen
virtual_return=navidezne domene

transport_title=Preslikava prometa
transport_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje konfiguracije transportnih zemljevidov
opts_transport_maps=Tabele za iskanje preslikav v prometu
transport_return=prometne karte

sni_title=Preslikava potrdil
sni_ecannot=Konfiguracije preslikave potrdil ni dovoljeno urejati
opts_sni_maps=Iskalne tabele preslikave potrdil
sni_return=potrdila zemljevidov
sni_dom=Ime gostitelja
sni_certs=Datoteke s potrdili

relocated_title=Premeščeno preslikavo
relocated_ecannot=Prepovedane konfiguracije preslikav vam ni dovoljeno urejati
relocated_return=preseljene zemljevide
opts_relocated_maps=Prestavljene tabele za iskanje zemljevidov
opts_content_filter=Filter vsebine po e-pošti

map_click=Če želite urediti lastnosti, kliknite katero koli preslikavo:
no_map=(Trenutno ni definiran zemljevid. Najprej določite zemljevid, nato pa ga lahko uredite)
no_map2=Trenutno ni definiran noben zemljevid. Najprej določite zemljevid, nato pa ga lahko uredite.

stop_efailed=Postopek Postfix ni uspel ustaviti
stop_ecannot=Ne morete ustaviti Postfix

start_efailed=Ni bilo mogoče zagnati Postfix
start_ecannot=Ni vam dovoljeno zagnati Postfix

reload_efailed=Ponovno naložilo Postfix
reload_ecannot=Ni vam dovoljeno ponovno naložiti Postfix

query_get_efailed=Ni bilo mogoče poizvedovati z ukazom Postfix config, da bi dobil trenutno vrednost parametra $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=Ni bilo mogoče poizvedovati z ukazom Postfix config za nastavitev trenutne vrednosti parametra $1 v $2: <tt>$3</tt>
regenerate_ecannot=Ni vam dovoljeno regenerirati Aliases
regenerate_alias_efailed=Regeneracije vzdevkov ni uspelo: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=Ni bilo mogoče obnoviti tabele $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=Ali lahko urejate vire?
acl_aliases=Ali lahko urejate vzdevke?
acl_aliases_options=Ali lahko urejate vzdevniške možnosti?
acl_general=Ali lahko urejate splošne možnosti?
acl_address_rewriting=Ali lahko urejate prepisovanje naslovov?
acl_canonical=Lahko uredite kanonično?
acl_virtual=Ali lahko urejate virtualno?
acl_transport=Ali lahko urejate prevoz?
acl_sni=Ali lahko urejate potrdila?
acl_relocated=Ali lahko urejate preseljeno?
acl_header=Ali lahko urejate preglede glave?
acl_local_delivery=Ali lahko uredite lokalno dostavo?
acl_smtpd=Ali lahko urejate smtpd?
acl_sasl=Ali lahko urejate overjanje SMTP?
acl_client=Ali lahko urejate omejitve odjemalca SMTP?
acl_smtp=Ali lahko urejate smtp?
acl_rate=Ali lahko urejate hitrost?
acl_debug=Ali lahko uredite odpravljanje napak?
acl_ldap=Lahko uredite ldap?
acl_master=Ali lahko urejate strežniške procese?
acl_startstop=Ali lahko začnete in ustavite postfix?
acl_mailq=Ali lahko upravljate z čakalno vrsto?
acl_boxes=Lahko preberete e-pošto uporabnikov?
acl_postfinger=Ali lahko preverite konfiguracijo postfiksa?
acl_manual=Ali lahko urejate konfiguracijsko datoteko?
acl_dir=Dovoljen imenik za datoteke z zemljevidi
acl_bcc=Ali lahko uredite preslikavo BCC?

boxes_title=Uporabniški nabiralniki
boxes_user=Uporabnik
boxes_size=Velikost nabiralnika
boxes_none=Brez pošte
boxes_return=nabiralnike
boxes_sent=Poslana pošta
boxes_ecannot=Ne smete brati e-pošte
boxes_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, da bi lahko našteli vse svoje nabiralnike.
boxes_go=Ogled pošte za uporabnika:

mail_title=Uporabniški e-poštni naslov
mail_from=Od
mail_date=Datum
mail_subject=Predmet
mail_to=Do
mail_cc=Cc
mail_bcc=Skp
mail_pri=Prednost
mail_highest=Najvišja
mail_high=Visoka
mail_normal=Običajno
mail_low=Nizka
mail_lowest=Najnižje
mail_for=V $1
mail_for2=Za uporabnika $1
mail_sent=V seznamu poslanih sporočil
mail_size=Velikost
mail_delete=Izbriši
mail_compose=Sestavi
mail_return=uporabniški nabiralnik
mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3
mail_none=Ta nabiralnik nima sporočil
mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
mail_all=Izberi vse
mail_invert=Obrni izbor
mail_search=Poiščite sporočila, kje
mail_body=Telo
mail_match=vžigalice
mail_ok=Iskanje
mail_nonefrom=Noben
mail_mark=Označi kot:
mail_mark0=Neprebrano
mail_mark1=Preberi
mail_mark2=Poseben
mail_forward=Naprej
mail_rfc=Iz vrstice
mail_move=Premakni v:
mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več!

view_title=Preberite e-pošto
view_desc=Sporočilo $1 v $2
view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2
view_desc3=Sporočilo $1
view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil
view_qdesc=Sporočilo v čakalni vrsti $1
view_headers=Glave pošte
view_allheaders=Oglejte si vse glave
view_noheaders=Oglejte si osnovne glave
view_attach=Priloge
view_reply=Odgovori
view_reply2=Odgovori vsem
view_enew=Uredi kot novo
view_forward=Naprej
view_delete=Izbriši
view_flush=Izpiranje
view_strip=Odstranite priloge
view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
view_mark=Označi sporočilo kot:
view_mark0=Neprebrano
view_mark1=Preberi
view_mark2=Poseben
view_return=izvirno e-poštno sporočilo
view_sub=Priložena e-pošta
view_body=Besedilo sporočila
view_afile=Ime priloge
view_atype=Vrsta priloge
view_aname=Priponka
view_asize=Velikost datoteke

compose_title=Sestavi e-pošto
reply_title=Odgovori na e-pošto
forward_title=Posreduj e-pošto
enew_title=Urejanje e-pošte
reply_headers=Glave pošte
reply_attach=Posredovani priključki
reply_mailforward=Posredovana sporočila
reply_attach2=Priloge za stranke in strežnike
reply_send=Pošlji pošto
reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati

send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče
send_eto=Manjka naslov
send_efrom=Manjka naslov
send_title=Poslano po pošti
send_ok=E-pošta je uspešno poslana na $1
send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati
send_esmtp=Ukaz SMTP $1 ni uspel : $2
send_efile=Priložena datoteka $1 ne obstaja
send_eattach=Priloge ne morejo presegati velikosti $1 kB.
send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2
send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1
send_epath=Izvršilni program Sendmail $1 ne obstaja.
send_ewrapper=Program za vmesnik Postfix sendmail ne obstaja

search_title=Rezultati iskanja
search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika
search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z.
search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja.
search_none=Sporočila ni mogoče najti.
search_results2=$1 e-poštna sporočila, ki se ujemajo z $2.
search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo $2.

match_from=Od: tekme
match_subject=Zadeva: tekme
match_to=Za: tekme
match_cc=Cc: tekme
match_date=Datum: tekme
match_body=Telesne tekme
match_size=Velikost je večja od
match_headers=Glave se ujemajo
match_=-----------------
match_!from=Od: se ne ujema
match_!subject=Zadeva: se ne ujema
match_!to=Za: se ne ujema
match_!cc=Cc: se ne ujema
match_!date=Datum: se ne ujema
match_!body=Telo se ne ujema
match_!size=Velikost je manjša od
match_!headers=Glave se ne ujemajo

mailq_title=Čakalna vrsta
mailq_count=$1 sporočila
mailq_none=Trenutno ni nobenega e-poštnega sporočila v čakalni vrsti za dostavo
mailq_id=ID pošte
mailq_date=Poslano
mailq_from=Od
mailq_to=Do
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Predmet
mailq_return=čakalna vrsta
mailq_delete=Izbriši izbrana sporočila
mailq_size=Velikost
mailq_ecannot=Ne morete si ogledati čakalne vrste
mailq_egone=Sporočila ni več v čakalni vrsti
mailq_status=Stanje
mailq_flush=Vrsta čakalnih sporočil
mailq_flushdesc=Kliknite ta gumb, da prisilite takojšnjo dostavo vseh sporočil v čakalni vrsti in prikažete rezultate.
mailq_refresh=Osveži čakalno vrsto
mailq_refreshdesc=Ponovno naloži to stran, da se pokaže trenutno stanje čakalne vrste.
mailq_deleteall=Počisti čakalno vrsto
mailq_deletealldesc=Kliknite ta gumb za brisanje vseh sporočil v čakalni vrsti.
mailq_search=Kje najdete sporočila iz čakalnih vrst
mailq_move=Zahteva izbrana
mailq_incoming=Dohodni
mailq_active=Aktivno
mailq_deferred=Odloženo
mailq_hold=Držite izbrano
mailq_unhold=Izbrano zadržite

flushq_title=Čakalna vrsta
flushq_desc=Prisiljanje poskusa dostave pošte z ukazom $1.

qview_title=Sporočilo v čakalni vrsti
qview_desc=Iz datoteke $1
qview_headers=Glave pošte
qview_attach=Priloge

after_err=Napaka konfiguracije postfiksa : $1

searchq_title=Rezultati iskanja v čakalni vrsti
searchq_none=Nobenih sporočil iz čakalne vrste ni mogoče najti.

header_title=Pregledi glave
header_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati čekov glave
header_eregexp=Zemljevid preverjanja glave mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i>
opts_header_checks=MIME kontrolne tabele
header_name=Vsakdanje izražanje
header_value=Akcija za tekme
header_discard=Zavrzite (s sporočilom dnevnika..)
header_dunno=Delati nič
header_filter=Uporabi filter ..
header_hold=Postavite v čakalno vrsto (z sporočilom dnevnika..)
header_ignore=Ignoriraj
header_prepend=Prednastavi besedilo ..
header_redirect=Preusmeritev na naslov ..
header_replace=Zamenjaj z besedilom ..
header_reject=Zavrni (s sporočilom o napaki..)
header_warn=Opozorilo dnevnika (s sporočilom..)
header_ename=Neveljaven regularni izraz - mora biti všeč / nekaj /
header_return=pregledi glave

body_title=Pregledi telesa
body_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje pregledov teles
body_eregexp=Zemljevid preverjanj mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i>
opts_body_checks=Pregledne tabele telesa sporočil
body_return=telesni pregledi

dependent_title=Pošiljatelj odvisnega transportnega preslikavanja
dependent_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje prometnih preslikav, ki so odvisne od pošiljatelja
dependent_eregexp=Zemljevid, ki je odvisen od pošiljatelja, mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i>
dependent_return=pošiljateljev odvisne preslikave prometa

manual_title=Uredi datoteko zemljevida
manual_file=Izberite datoteko zemljevida, ki jo želite urediti:
manual_change=Spremeni se
manual_editing=Uporabite spodnje besedilno polje, če želite ročno urediti preslikave v $1. Bodite previdni, saj ne bo opravljeno preverjanje skladnosti ali veljavnosti.
manual_err=Datoteke zemljevida ni bilo mogoče shraniti
manual_efile=Neveljavno ime datoteke zemljevida!
manual_ecannot=Ročno urejanje datotek zemljevida vam ni dovoljeno

delq_titles=Brisanje sporočil
delq_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrana sporočila iz čakalnih vrst?
delq_confirm=Izbriši sporočila

master_title=Strežniški procesi
master_name=Ime procesa
master_enabled=Omogočeno?
master_type=Vrsta prevoza
master_private=Zasebno?
master_unpriv=Neprivilegirani?
master_chroot=Kriti?
master_max=Max procesi
master_inet=Internet
master_unix=Unix vtičnica
master_fifo=Imenovana cev
master_add=Dodajte nov postopek v strežniku.
master_unlimit=Neomejeno
master_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje strežniških procesov
master_edit=Urejanje procesa strežnika
master_create=Ustvari proces strežnika
master_header=Podrobnosti procesa strežnika Postfix
master_host=Poslušaj na naslovu gostitelja
master_any=Vsak naslov
master_private2=Zasebni za poštni sistem?
master_unpriv2=Ali želite uporabiti kot Postfix uporabnik?
master_chroot2=Chroot imenik čakalnih vrst?
master_return=strežniških procesov
master_defyes=Privzeto (da)
master_command=Ukaz procesa
master_wakeup=Samodejno prebudi postopek?
master_wtime=Po $1 sekundah
master_wused=Samo če se dejansko uporablja
master_max2=Največje procese
master_procs=Največ $1
master_name2=Ime / vrata strežnika
master_egone=Postopek v strežniku ne obstaja več!
master_eclash=Postopek v strežniku z istim imenom in vrsto prevoza že obstaja
master_err=Postopek strežnika ni bil shranjen
master_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime ali vrata strežnika
master_ehost=Neveljaven naslov gostitelja, ki ga želite poslušati
master_einet=Gostiteljski naslov, ki ga želite poslušati, je mogoče določiti samo za internetne procese
master_ecommand=Manjkajoči ukazni postopek strežnika
master_ewakeup=Manjka ali neveljaven čas bujenja
master_emaxprocs=Manjkajoče ali neveljavno največje število procesov

delete_err=Brisanja zemljevidov ni bilo mogoče izbrisati
delete_enone=Izbrana ni nobena

cmanual_title=Uredi konfiguriranje datotek
cmanual_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje konfiguracijske datoteke Postfix
cmanual_ok=Uredi
cmanual_efile=Izbrana datoteka ni del konfiguracije Postfix
cmanual_file=Urejanje konfiguracijske datoteke:
cmanual_edata=Nič ni vneseno!
cmanual_err=Konfiguracijske datoteke ni bilo mogoče shraniti

access_return=tabela dostopovnih zemljevidov
edit_map_file=Uredi datoteko zemljevida
opts_reject_rbl_client=Pregledi črnih seznamov v realnem času (RBL)
opts_check_sender_access=Preverite tabelo zemljevida dostopa do pošiljatelja

log_misc=Spremenjene splošne možnosti
log_opts=Spremenjeno prepisovanje naslovov in zamaskiranje
log_aliases=Spremenjene možnosti vzdevkov
log_canonical=Spreminjanje možnosti kanoničnih zemljevidov
log_virtual=Spremenjene možnosti virtualne domene
log_bcc=Spremenjene možnosti karte BCC
log_transport=Spremenjene možnosti preslikave prometa
log_sni=Spremenite možnosti preslikave potrdil
log_dependent=Spremenjene možnosti naslova, odvisne od pošiljatelja
log_relocated=Spremenjene možnosti premestitve zemljevidov so bile spremenjene
log_header=Spremenjene možnosti preverjanja glave
log_body=Spremenjene možnosti preverjanja telesa
log_debug=Spremenjene funkcije za odpravljanje napak
log_ldap=Spremenjeni poizvedbe LDAP
log_local=Spremenjena lokalna dostava
log_rate=Spremenjene cene dostave
log_resource=Spremenjen splošni nadzor virov
log_smtp=Spremenjene možnosti odjemalca SMTP
log_smtpd=Spremenjene možnosti strežnika SMTP
log_alias_create=Ustvaril vzdevek $1
log_alias_modify=Spremenjen vzdevek $1
log_alias_delete=Izbrisan vzdevek $1
log_delete_aliases=Izbrisani so vzdevki $1
log_virtual_alias_maps_create=Ustvarjena virtualna domena $1
log_virtual_alias_maps_modify=Spremenjena virtualna domena $1
log_virtual_alias_maps_delete=Izbrisana virtualna domena $1
log_delete_virtual_alias_mapss=Izbrisana $1 virtualna domena
log_manual_virtual_alias_mapss=Ročno urejene virtualne domene v $1
log_virtual_maps_create=Ustvarjena virtualna domena $1
log_virtual_maps_modify=Spremenjena virtualna domena $1
log_virtual_maps_delete=Izbrisana virtualna domena $1
log_delete_virtual_mapss=Izbrisana $1 virtualna domena
log_manual_virtual_mapss=Ročno urejene virtualne domene v $1
log_canonical_maps_create=Ustvarjeno kanonsko preslikavo $1
log_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonsko preslikavo $1
log_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo $1
log_delete_canonical_mapss=Izbrisani $1 kanonične preslikave
log_manual_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave v $1
log_recipient_canonical_maps_create=Ustvarjeno kanonsko preslikavo prejemnika $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonično preslikavo prejemnika $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo prejemnika $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=Izbrisani $1 kanonične preslikave prejemnika
log_manual_recipient_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave prejemnikov v $1
log_sender_canonical_maps_create=Ustvaril kanonično preslikavo pošiljatelja $1
log_sender_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonično preslikavo pošiljatelja $1
log_sender_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo pošiljatelja $1
log_delete_sender_canonical_mapss=Izbrisana $1 pošiljateljica kanoničnih preslikav
log_manual_sender_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave pošiljatelja v $1
log_transport_maps_create=Ustvarjeno preslikavo prometa $1
log_transport_maps_modify=Spremenjeno preslikavo prometa $1
log_transport_maps_delete=Izbrisano preslikavo prometa $1
log_delete_transport_mapss=Izbrisani $1 transportne preslikave
log_manual_transport_mapss=Ročno urejene preslikave prometa v $1
log_relocated_maps_create=Ustvarjeno premeščeno preslikavo $1
log_relocated_maps_modify=Spremenjeno preseljeno preslikavo $1
log_relocated_maps_delete=Izbrisano premeščeno preslikavo $1
log_delete_relocated_mapss=Izbrisani $1 premeščene preslikave
log_manual_relocated_mapss=Ročno urejene preseljene preslikave v $1
log_header_checks_create=Ustvarjeno preverjanje glave $1
log_header_checks_modify=Spremenjeno preverjanje glave $1
log_header_checks_delete=Izbrisana potrditev glave $1
log_delete_header_checkss=Izbrisana je $1 preverjanja glave
log_manual_header_checkss=Ročno urejena glava preverja v $1
log_body_checks_create=Ustvarilo je preverjanje telesa $1
log_body_checks_modify=Spremenjeno preverjanje telesa $1
log_body_checks_delete=Izbrisan pregled telesa $1
log_delete_body_checkss=Izbrisani $1 preverjanja telesa
log_manual_body_checkss=Ročno urejena preverjanja telesa v $1
log_master_create=Ustvarjen proces strežnika $1
log_master_modify=Spremenjen proces strežnika $1
log_master_delete=Izbrisan strežniški postopek $1
log_manual=Konfiguracijska datoteka ročno urejena $1
log_stop=Ustavljen strežnik Postfix
log_start=Zagnani strežnik Postfix
log_reload=Ponovno naložena konfiguracija Postfix
log_delqs=Izbrisana so $1 sporočila iz čakalne pošte
log_flushq=Čakalna vrsta pošte
log_backend=Posodobljena konfiguracijska datoteka za zemljevid $1
log_sasl=Spremenjeno overjanje in šifriranje SMTP
log_client=Spremenjene omejitve odjemalca SMTP
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Ustvaril je naslov, odvisen od pošiljatelja $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Spremenjen naslov, odvisen od pošiljatelja $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Izbrisan je naslov, odvisen od pošiljatelja $1
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Izbrisani $1 naslovi, ki so odvisni od pošiljatelja
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Ročno urejeni naslovi, ki so odvisni od pošiljatelja, v $1

sasl_title=Preverjanje pristnosti in šifriranje SMTP
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Zahtevate preverjanje pristnosti SASL SMTP?
opts_smtp_sasl_auth_enable=Uporabljate preverjanje pristnosti SASL SMTP?
opts_smtpd_tls_auth_only=Ali ne morete preveriti pristnosti SASL prek nevarnih povezav?
opts_broken_sasl_auth_clients=Ravnate z neustreznimi odjemalci SMTP?
sasl_opts=Možnosti varnosti SMTP
sasl_noanonymous=Zavrnite anonimne prijave
sasl_noplaintext=Zavrni prijavo navadnega besedila
opts_smtpd_delay_reject=Zamudite stranke s neuspešno prijavo?
sasl_recip=Omejitve za prejemnike SMTP
sasl_relay=Omejitve releja SMTP
sasl_permit_mynetworks=Dovoli povezave iz istega omrežja
sasl_permit_sasl_authenticated=Dovoli pristne stranke
sasl_reject_unauth_destination=Zavrnite e-pošto na druge domene
sasl_permit_inet_interfaces=Dovoli povezave iz tega sistema
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Zavrnite stranke brez povratnega imena gostitelja
sasl_reject_unknown_client=Zavrnite stranke brez povratnega imena gostitelja
sasl_check_relay_domains=Dovoli samo relejne domene
sasl_permit_mx_backup=Dovoli domene, za katere je ta sistem varnostna kopija MX
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Dovoli strankam TLS s katerim koli potrdilom
sasl_reject_unauth_pipelining=Zavrnite zgodnje ukaze SMTP
sasl_check_client_access=Preverite zemljevid dostopa stranke :
sasl_reject_rbl_client=Zavrni, če je naslov stranke v RBL :
sasl_reject_rhsbl_client=Zavrni, če je ime gostitelja odjemalca v RBL :
opts_smtpd_tls_cert_file=Datoteka s potrdilom TLS
opts_smtpd_tls_key_file=Datoteka zasebnega ključa TLS
opts_smtpd_tls_CAfile=Datoteka s potrdilom TLS
opts_smtpd_use_tls=Ali želite omogočiti šifriranje TLS?
opts_smtp_enforce_tls=Ali potrebujete šifriranje TLS?
sasl_err=SMTP overjanja in šifriranja ni bilo mogoče shraniti
sasl_ecert=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s potrdilom TLS
sasl_ekey=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s ključem TLS
sasl_eca=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s potrdilom TLS
sasl_level_none=Nikoli
sasl_level_may=Na zahtevo stranke
sasl_level_encrypt=Nenehno
sasl_level_dane=Oportunistični DANE TLS
sasl_level_dane_only=Obvezno DANE TLS
sasl_level_fingerprint=Potrditev preverjanja prstnih odtisov
sasl_level_verify=Obvezna verifikacija TLS
sasl_level_secure=TLS za varne kanale
sasl_login=SMTP prijava na gostitelja odhodne pošte
sasl_nologin=Ni potrebno
sasl_userpass=Prijavite se kot $1 z geslom $2
sasl_elogin=Manjkajoča ali neveljavna prijava SMTP (ni dovoljenih presledkov ali črk)
sasl_epass=Neveljavno geslo SMTP (ni dovoljenih presledkov)

client_title=Omejitve za stranke SMTP
client_ecannot=Omejitev odjemalca SMTP ne morete urejati
client_restrict=Omejitve za stranke
client_restrict1=Privzeti postfix (dovoli vsem strankam)
client_restrict0=Izbrano spodaj ..
client_other=Druge omejitve :
client_err=Omejitev odjemalca ni bilo mogoče shraniti
client_evalue=Manjka vrednost za omejitev $1
client_return=Omejitve odjemalca SMTP

chooser_title=Izberite Vir zemljevida
chooser_header=Vir zemljevidov $1
chooser_none=Noben
chooser_hash=Preslikava datoteke
chooser_regexp=Datoteka Regexps
chooser_pcre=Pergexps datoteka v slogu Perl
chooser_other=Drugi vir
chooser_mysql=MySQL baza podatkov
chooser_mysqlsrc=Vir MySQL
chooser_mhosts=Gostitelji MySQL strežnika
chooser_muser=Prijava v bazo podatkov
chooser_mpassword=Geslo baze podatkov
chooser_mdbname=Ime baze podatkov
chooser_mtable=Tabela, ki vsebuje zemljevid
chooser_mselect_field=Polje vrednosti
chooser_mwhere_field=Ključno polje
chooser_madditional_conditions=SQL za <tt>kjer</tt> klavzulo
chooser_err=Vira zemljevida ni bilo mogoče shraniti
chooser_ehash=Manjkajoče ali neveljavno ime datoteke za preslikavo za zemljevid $1
chooser_eregexp=Manjkajoči ali neveljavni ime datoteke regularnih izrazov za zemljevid $1
chooser_epcre=Manjkajoči ali neveljavni ime datoteke regularnih izrazov, združljivih s Perl, za zemljevid $1
chooser_eother=Manjka ali neveljaven drug vir za zemljevid $1
chooser_enone=Nobena vnešena
chooser_emhosts=Manjkajoči strežniki MySQL za zemljevid $1
chooser_emuser=Manjkajoča ali neveljavna prijava v bazo podatkov za zemljevid $1
chooser_empassword=Manjkajoče ali neveljavno geslo baze podatkov za zemljevid $1
chooser_emdbname=Manjkajoče ali neveljavno ime tabele za zemljevid $1
chooser_emselect_field=Manjkajoče ali neveljavno vrednostno polje za zemljevid $1
chooser_emwhere_field=Manjkajoče ali neveljavno polje ključa za zemljevid $1
chooser_emadditional=Manjkajo dodatni pogoji SQL za zemljevid $1
chooser_mquery=Poizvedba po meri za zemljevid
chooser_emquery=Manjka poizvedba po meri za zemljevid
chooser_lserver_host=Gostitelji strežnika LDAP
chooser_lserver_port=LDAP vrata
chooser_lstart_tls=Uporabljate šifriranje TLS?
chooser_lsearch_base=LDAP iskalna baza DN
chooser_lquery_filter=Filter poizvedb
chooser_lresult_attribute=Atribut rezultata
chooser_lscope=Obseg iskanja
chooser_lsub=Celotno podreje
chooser_lone=Ena stopnja
chooser_lbase=Samo osnova
chooser_lbind=Prijavite se v strežnik LDAP?
chooser_lbind_dn=Prijava za strežnik
chooser_lbind_pw=Geslo strežnika
chooser_ldap=LDAP strežnik
chooser_lfilter=Drugi filter
chooser_lattribute=Drugi atribut
chooser_elserver_host=Manjkajoči strežniki LDAP za zemljevid $1
chooser_elserver_port=Manjkajoča ali neveljavna vrata strežnika LDAP za zemljevid $1
chooser_elsearch_base=Manjka iskalna baza LDAP za zemljevid $1
chooser_elquery_filter=Manjkajoči poizvedbeni filter za zemljevid $1
chooser_elresult_attribute=Manjkajoče ali neveljavno ime atributa rezultata za zemljevid $1
chooser_elbind_dn=Za strežnik LDAP manjka prijava za zemljevid $1
chooser_elbind_pw=Manjka geslo za strežnik LDAP za zemljevid $1

mysql_ecfile=Konfiguracijske datoteke MySQL $1 ni bilo mogoče najti
mysql_ecfile2=Tabele v konfiguracijski datoteki MySQL ni bilo mogoče najti $1
mysql_edriver=Ni bilo mogoče naložiti gonilnika baze podatkov $1
mysql_elogin=Prijava v bazo podatkov $1 ni uspela: $2.
mysql_equery=Tabela $1 ni uspela : $2
mysql_eadd=Vstavljanje SQL ni uspelo : $1
mysql_edelete=Izbrisa SQL ni uspelo : $1
mysql_eupdate=Posodobitev SQL ni uspela : $1
mysql_elist=Poizvedba SQL ni uspela : $1
mysql_esource=Nobenega vira MySQL z imenom $1 ni bilo mogoče najti
mysql_eneed=Konfiguracijskega parametra MySQL $1 ni bilo mogoče najti. Webmin potrebuje to, da ugotovi, katero tabelo in polja poizveduje.

ldap_ecfile=Konfiguracijske datoteke LDAP $1 ni bilo mogoče najti
ldap_eldapmod=Modul Perl $1, potreben za komunikacijo z LDAP, ni nameščen ali ni mogoče naložiti
ldap_eldap=Povezava s strežnikom LDAP $1 na vratih $2 ni uspela.
ldap_eldaplogin=Prijava na strežnik LDAP $1 ni uspela kot $2 : $3 
ldap_ebase=Podatkovna baza LDAP DN $1 ni veljavna : $2
ldap_eadd=Dodajanje LDAP $1 ni uspelo : $2
ldap_edelete=Izbrisa LDAP $1 ni uspela : $2
ldap_equery=Iskanje LDAP $1 ni uspelo : $2
ldap_erename=Preimenovanje LDAP $1 v $2 ni uspelo : $3
ldap_emodify=Sprememba LDAP $1 ni uspela : $2

bcc_title=Kartiranje BCC
bcc_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje map BCC
opts_sender_bcc_maps=Sender BCC tabele za iskanje
opts_recipient_bcc_maps=Prejemnik BCC preglednice preglednic
bcc_sender=Preslikave pošiljatelja
bcc_recipient=Preslikave prejemnikov
bcc_senderdesc=Preslikave BCC pošiljatelja določijo dodaten e-poštni naslov, na katerega bo <b>od</b> navedenih naslovov ali domen BCCd.
bcc_recipientdesc=Preslikave BCC prejemnika določijo dodaten e-poštni naslov, ki bo pošiljal <b>na</b> naslove ali domene, ki bodo navedeni v BCCd.

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 43.71 KB 0644
ar.auto File 53.35 KB 0644
be.auto File 69.22 KB 0644
bg File 70.71 KB 0644
bg.auto File 1.82 KB 0644
ca File 46.85 KB 0644
ca.auto File 898 B 0644
cs File 20.6 KB 0644
cs.auto File 25.78 KB 0644
da.auto File 43.66 KB 0644
de File 41.45 KB 0644
de.auto File 4.04 KB 0644
el.auto File 76.17 KB 0644
en File 40.98 KB 0644
es File 16.96 KB 0644
es.auto File 30.89 KB 0644
eu.auto File 44.57 KB 0644
fa.auto File 56.04 KB 0644
fi.auto File 45.81 KB 0644
fr File 19.77 KB 0644
fr.auto File 29.24 KB 0644
he.auto File 49.57 KB 0644
hr.auto File 45.57 KB 0644
hu File 38.28 KB 0644
hu.auto File 2.97 KB 0644
it.auto File 46.86 KB 0644
ja File 42.43 KB 0644
ja.auto File 6.51 KB 0644
ko File 15.88 KB 0644
ko.auto File 31.14 KB 0644
lt.auto File 47.6 KB 0644
lv.auto File 46.18 KB 0644
ms.auto File 43.4 KB 0644
mt.auto File 46.45 KB 0644
nl File 41.96 KB 0644
nl.auto File 2.72 KB 0644
no File 43.91 KB 0644
no.auto File 81 B 0644
pl File 20.48 KB 0644
pl.auto File 26.49 KB 0644
pt.auto File 47.28 KB 0644
pt_BR File 19.21 KB 0644
pt_BR.auto File 25.69 KB 0644
ro.auto File 47.05 KB 0644
ru File 31.06 KB 0644
ru.auto File 39.32 KB 0644
sk.auto File 46.28 KB 0644
sl.auto File 45.03 KB 0644
sv File 14.47 KB 0644
sv.auto File 29.44 KB 0644
th.auto File 84.08 KB 0644
tr.auto File 46.5 KB 0644
uk File 31.17 KB 0644
uk.auto File 38.01 KB 0644
ur.auto File 58.03 KB 0644
vi.auto File 52.69 KB 0644
zh File 12.34 KB 0644
zh.auto File 25.96 KB 0644
zh_TW File 17.26 KB 0644
zh_TW.auto File 21.49 KB 0644