connect_emysql=Error al cargar el controlador de la base de datos $1 connect_elogin=Error al iniciar sesión en la base de datos $1:$2. index_postfix=Sufijo index_esuper=El comando supervisor de Postfix $1 no existe. Tal vez la <a href='$2'>configuración del módulo</a> sea incorrecta. index_reload=Recargar configuración index_reloadmsg=Haga clic en este botón para que Postfix vuelva a leer todos sus archivos de configuración. Esto puede ser útil si los archivos de configuración de Postfix se han modificado manualmente. index_version=Versión de postfix $1 check_manual=Edite manualmente el archivo de configuración de Postfix. aliases_addr=Alias de .. aliases_to=Alias a .. aliases_type1=Dirección $1 aliases_type2=Direcciones en el archivo $1 aliases_type3=Archivo $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_type5=Archivo de respuesta automática $1 aliases_type6=Aplicar archivo de filtro $1 aliases_none=Ninguna aliases_delete=Eliminar alias seleccionados postfinger_title=Comprobación de configuración postfinger_show=mostrar postfinger_ecannot=No tiene permiso para verificar la configuración de Postfix mailclean_title=Clean MailQueue mailclean_ecannot=Sin privilegios para limpiar MailQueues mailclean_active=Cola activa mailclean_incoming=Cola entrante mailclean_deferred=Cola diferida mailclean_defer=Cola diferida mailclean_all=Todas las colas mailclean_search=Cadena de búsqueda aform_type0=Ninguna aform_type1=Dirección de correo electrónico aform_type2=Direcciones en archivo aform_type3=Escribir en el archivo aform_type4=Feed al programa aform_type5=Respuesta automática desde archivo aform_type6=Aplicar archivo de filtro aform_edit=Editar alias aform_create=Crear alias aform_name=Habla a aform_enabled=Habilitado? aform_val=Alias a aform_afile=Editar .. aform_return=alias aform_cmt=Descripción asave_err=Error al guardar el alias asave_eaddr='$1' no es una dirección válida asave_ealready=Ya existe un alias para '$1' asave_etype1='$1' no es una dirección de correo electrónico válida asave_etype2=El archivo de direcciones '$1' no es válido o no existe asave_etype3='$1' no es un nombre de archivo válido asave_etype4='$1' no es un programa válido o no existe asave_etype5=El archivo de respuesta automática '$1' no es válido asave_etype4none=Ningún programa dado asave_etype6=El archivo de filtro '$1' no es válido afile_title=Editar archivo de dirección afile_desc=Use el área de texto a continuación para editar las direcciones en el archivo $1. afile_efile=No está permitido editar $1. afile_undo=Deshacer cambios afile_ewrite=Error al escribir en el archivo de direcciones : $1 ffile_title=Editar archivo de filtro ffile_desc=Utilice el siguiente formulario para configurar las reglas de filtro en el archivo $1. ffile_efile=No está permitido editar $1. ffile_line=Si el campo $1 $2 $3 reenvía a $4 ffile_from=desde ffile_to=a ffile_subject=tema ffile_cc=CC ffile_body=cuerpo ffile_what0=no coincide ffile_what1=partidos ffile_other=De lo contrario, reenvíe a $1 ffile_err=Error al guardar el archivo de filtro ffile_ematch=Partido perdido ffile_eaction=Falta la dirección de reenvío rfile_title=Editar archivo de respuesta automática rfile_desc=Use el área de texto a continuación para editar el mensaje de respuesta automática en $1. El mensaje puede contener las macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE y $BODY que se expandirán cuando se active la respuesta automática. rfile_desc2=También puede establecer encabezados de correo que agreguen o reemplacen los valores predeterminados utilizados en la respuesta automática colocando líneas como: <br><tt> De: foo@bar.com </tt><br> <tt>Asunto: En vacaciones</tt> <br> en la parte superior del mensaje, separados del cuerpo por una sola línea en blanco. rfile_efile=No está permitido editar $1. rfile_undo=Deshacer cambios rfile_replies=¿Rastrear respuestas para evitar bucles de correo? rfile_none=No rfile_file=Sí, usando el archivo de registro rfile_period=Intervalo mínimo entre respuestas rfile_default=Por defecto (1 hora) rfile_secs=segundos rfile_ereplies=Falta el archivo de registro de seguimiento de respuestas rfile_eperiod=Número de segundos faltantes o inválidos entre respuestas rfile_no_autoreply=No envíe respuestas automáticas a rfile_from=De: dirección para respuesta rfile_auto=Automático (según la dirección del destinatario) rfile_efrom=Falta de: dirección rfile_fromdesc=Siempre se debe especificar una dirección De: siempre que sea posible, ya que el método automático puede no ser confiable. opts_nomap=Sin mapa establecido opts_setmap=Especificaciones del mapa opts_notify_classes_sel=Seleccionado a continuación opts_edir=Solo puede especificar archivos de mapa en $1 opts_mailbox_size_limit=Tamaño máximo de un buzón opts_mynetworks_style=Redes locales automáticas opts_mynetworks_subnet=Misma subred IP opts_mynetworks_class=Misma clase de red opts_mynetworks_host=Solo máquina local opts_delay_warning_time_default2=Postfix predeterminado opts_content_filter_default=Ninguna opts_relay_recipient_maps=Mapa de direcciones permitidas para retransmitir smtpd_nomap=Aún no se ha ingresado un mapa para las direcciones permitidas para la retransmisión. smtpd_nomap2=Aún no se ha ingresado un mapa de restricciones en las direcciones de los remitentes. smtpd_map=Direcciones permitidas para retransmitir smtpd_map2=Restricciones en las direcciones del remitente opts_smtp_use_tls=Use TLS para conexiones SMTP opts_smtp_sasl_security_options=Opciones de seguridad de SASL opts_smtp_tls_security_level=Nivel de seguridad del cliente SMTP TLS opts_edebug=Nivel de registro detallado faltante o no válido: debe ser un número mayor que cero canonical_return_sender=mapas canónicos del remitente canonical_return_recipient=mapas canónicos del destinatario canonical_return=mapas canónicos mapping_delete=Eliminar seleccionado mapping_cmt=Descripción mapping_ecannot=Solo puede editar mapas en $1 new_mappingmsg=Haga clic en este botón para crear una nueva asignación new_manual=Editar mapa manualmente new_manualmsg=Haga clic en este botón para editar manualmente los archivos a partir de los cuales se construye este mapa. map_noname=Nombre de mapeo faltante o inválido map_cannot=Este mapa no se puede editar : $1 map_unknown=Webmin no admite el tipo de mapa $1 mapping_none=Aún no se han definido asignaciones de este tipo. mapping_toomany=Hay $1 entradas de mapa, que está por encima del límite de visualización de $2. mapping_find=Mostrar asignaciones que coinciden: mapping_search=Buscar mapping_match=Entradas de archivo de mapa que coinciden con <tt>$1</tt> .. opts_virtual_alias_maps=Tablas de búsqueda de mapeo de dominios opts_virtual_alias_domains=Dominios para realizar mapeo virtual para virtual_same=Desde tablas de mapeo de dominios virtual_return=dominios virtuales transport_return=mapas de transporte sni_title=Mapeo de certificados sni_ecannot=No se le permite editar la configuración de mapeo de certificados opts_sni_maps=Tablas de búsqueda de asignación de certificados sni_return=mapas de certificados sni_dom=Nombre de host sni_certs=Archivos de certificado relocated_return=mapas reubicados opts_content_filter=Filtro de contenido de correo electrónico start_efailed=Error al iniciar Postfix start_ecannot=No tienes permiso para iniciar Postfix acl_sni=¿Puede editar certificados? acl_header=¿Se pueden editar las verificaciones de encabezado? acl_sasl=¿Se puede editar la autenticación SMTP? acl_client=¿Se pueden editar las restricciones del cliente SMTP? acl_master=¿Se pueden editar procesos del servidor? acl_mailq=¿Se puede administrar la cola de correo? acl_boxes=¿Puede leer el correo electrónico de los usuarios? acl_postfinger=¿Puede verificar la configuración de postfix? acl_manual=¿Se puede editar el archivo de configuración? acl_dir=Directorio permitido para archivos de mapas acl_bcc=¿Se puede editar el mapeo BCC? boxes_title=Buzones de usuario boxes_user=Usuario boxes_size=Tamaño del buzón boxes_none=Sin correo boxes_return=buzones boxes_sent=Correo enviado boxes_ecannot=No tienes permiso para leer correos electrónicos boxes_toomany=Hay demasiados usuarios en su sistema para enumerar todos sus buzones. boxes_go=Ver correo para el usuario: mail_title=Email del usuario mail_from=Desde mail_date=Fecha mail_subject=Tema mail_to=A mail_cc=Cc mail_bcc=Bcc mail_pri=Prioridad mail_highest=Más alto mail_high=Alto mail_normal=Normal mail_low=Bajo mail_lowest=Más bajo mail_for=En $1 mail_for2=Para el usuario $1 mail_sent=En la lista de correo enviado mail_size=Talla mail_delete=Eliminar mail_compose=Componer mail_return=buzón de usuario mail_pos=Mensajes $1 a $2 de $3 mail_none=Este buzón no tiene mensajes. mail_ecannot=No tiene permiso para leer el correo electrónico de este usuario mail_all=Seleccionar todo mail_invert=Invertir selección mail_search=Encuentra mensajes donde mail_body=Cuerpo mail_match=partidos mail_ok=Buscar mail_nonefrom=Ninguna mail_mark=Marcar como: mail_mark0=No leído mail_mark1=Leer mail_mark2=Especial mail_forward=Adelante mail_rfc=De la línea mail_move=Mover a: mail_eexists=¡El mensaje ya no existe! view_title=Leer el correo electrónico view_desc=Mensaje $1 en $2 view_desc2=Mensaje $1 para el usuario $2 view_desc3=Mensaje $1 view_sent=Mensaje $1 en la lista de correo enviado view_qdesc=Mensaje en cola $1 view_headers=Encabezados de correo view_allheaders=Ver todos los encabezados view_noheaders=Ver encabezados básicos view_attach=Archivos adjuntos view_reply=Respuesta view_reply2=Responder a todos view_enew=Editar como nuevo view_forward=Adelante view_delete=Eliminar view_flush=Rubor view_strip=Eliminar archivos adjuntos view_ecannot=No tiene permiso para leer el correo electrónico de este usuario view_mark=Marcar mensaje como: view_mark0=No leído view_mark1=Leer view_mark2=Especial view_return=correo original view_sub=Correo adjunto view_body=Mensaje de texto view_afile=Nombre del archivo adjunto view_atype=Tipo de archivo adjunto view_aname=Adjunto archivo view_asize=Tamaño del archivo compose_title=Escribir correo reply_title=Responder a un correo electrónico forward_title=Redirigir correo enew_title=Editar correo electrónico reply_headers=Encabezados de correo reply_attach=Adjuntos enviados reply_mailforward=Mensajes reenviados reply_attach2=Adjuntos del lado del cliente y del servidor reply_send=Enviar correo reply_ecannot=No tienes permiso para enviar correos como este usuario send_err=Error al enviar correo send_eto=Falta dirección send_efrom=Dirección de falta send_title=Correo enviado send_ok=Correo enviado con éxito a $1 send_ecannot=No tienes permiso para enviar correos como este usuario send_esmtp=El comando SMTP $1 falló : $2 send_efile=El archivo adjunto $1 no existe send_eattach=Los archivos adjuntos no pueden sumar más de $1 kB de tamaño. send_eperms=El usuario $1 no puede leer $2 send_eperms2=No está permitido enviar el archivo $1 send_epath=El ejecutable de Sendmail $1 no existe. send_ewrapper=El programa de interfaz Postfix sendmail no existe search_title=Resultados de la búsqueda search_ecannot=No tienes permiso para buscar el correo electrónico de este usuario search_ematch=Debes ingresar texto para comparar. search_efield=Debes seleccionar un tipo de búsqueda. search_none=No se han encontrado mensajes. search_results2=$1 mensajes de correo que coinciden con $2 .. search_results3=$1 los mensajes de correo no coinciden $2 .. match_from=De: partidos match_subject=Asunto: partidos match_to=Para: coincidencias match_cc=Cc: partidos match_date=Fecha: coincidencias match_body=Partidos del cuerpo match_size=El tamaño es mayor que match_headers=Encabezados coinciden match_=----------------- match_!from=De: no coincide match_!subject=Asunto: no coincide match_!to=Para: no coincide match_!cc=Cc: no coincide match_!date=Fecha: no coincide match_!body=El cuerpo no coincide match_!size=El tamaño es menor que match_!headers=Los encabezados no coinciden mailq_title=Cola de correo mailq_count=Mensajes $1 mailq_none=Actualmente no hay mensajes de correo en cola para entregar mailq_id=Identificación del correo mailq_date=Expedido mailq_from=Desde mailq_to=A mailq_cc=Cc mailq_subject=Tema mailq_return=cola de correo mailq_delete=Eliminar mensajes seleccionados mailq_size=Talla mailq_ecannot=No tiene permiso para ver la cola de correo mailq_egone=El mensaje ya no está en la cola. mailq_status=Estado mailq_flush=Flush Mail Queue mailq_flushdesc=Haga clic en este botón para forzar la entrega inmediata de todos los mensajes en la cola y mostrar los resultados. mailq_refresh=Actualizar cola de correo mailq_refreshdesc=Vuelva a cargar esta página para mostrar el estado actual de la cola de correo. mailq_deleteall=Borrar la cola de correo mailq_deletealldesc=Haga clic en este botón para eliminar todos los mensajes en la cola de correo. mailq_search=Encuentra mensajes en cola donde mailq_move=Solicitud seleccionada mailq_incoming=Entrante mailq_active=Activo mailq_deferred=Diferido mailq_hold=Mantener seleccionado mailq_unhold=Anular retención seleccionado flushq_title=Cola de descarga flushq_desc=Forzar el intento de entrega de correo con el comando $1 .. qview_title=Mensaje en cola qview_desc=Del archivo $1 qview_headers=Encabezados de correo qview_attach=Archivos adjuntos after_err=Error de configuración de postfix : $1 searchq_title=Resultados de búsqueda de cola searchq_none=No se encontraron mensajes en cola. header_title=Verificaciones de encabezado header_ecannot=No tiene permiso para editar comprobaciones de encabezado header_eregexp=El mapa de verificación de encabezado debe estar en el formato <tt>regexp:</tt> <i>nombre de archivo</i> opts_header_checks=Tablas de comprobación de encabezados MIME header_name=Expresión regular header_value=Acción para partidos header_discard=Descartar (con mensaje de registro..) header_dunno=Hacer nada header_filter=Aplicar filtro .. header_hold=Colocar en cola de espera (con mensaje de registro...) header_ignore=Ignorar header_prepend=Anteponer texto. .. header_redirect=Redireccionar a dirección .. header_replace=Reemplazar con texto. header_reject=Rechazar (con mensaje de error...) header_warn=Advertencia de registro (con mensaje...) header_ename=Expresión regular no válida: debe ser como / something / header_return=comprobaciones de encabezado body_title=Verificaciones corporales body_ecannot=No tiene permiso para editar controles corporales body_eregexp=El mapa de verificaciones del cuerpo debe estar en el formato <tt>regexp:</tt> <i>nombre de archivo</i> opts_body_checks=Tablas de comprobación del cuerpo del mensaje body_return=controles corporales dependent_title=Mapeo de transporte dependiente del remitente dependent_ecannot=No tiene permiso para editar asignaciones de transporte dependientes del remitente dependent_eregexp=El mapa de transporte dependiente del remitente debe tener el formato <tt>regexp:</tt> <i>nombre de archivo</i> dependent_return=asignaciones de transporte dependientes del remitente manual_title=Editar archivo de mapa manual_file=Seleccione un archivo de mapa para editar: manual_change=Cambio manual_editing=Use el cuadro de texto a continuación para editar manualmente las asignaciones en $1. Tenga cuidado, ya que no se realizará ninguna verificación de sintaxis o validez. manual_err=Error al guardar el archivo de mapa manual_efile=Nombre de archivo del mapa no válido manual_ecannot=No tiene permiso para editar archivos de mapas manualmente delq_titles=Eliminar mensajes delq_rusure=¿Está seguro de que desea eliminar los mensajes en cola seleccionados $1? delq_confirm=Eliminar mensajes master_title=Procesos del servidor master_name=Nombre del proceso master_enabled=Habilitado? master_type=Tipo de transporte master_private=¿Privado? master_unpriv=¿Sin privilegios? master_chroot=Chrooted? master_max=Max procesos master_inet=Internet master_unix=Zócalo Unix master_fifo=Tubo con nombre master_add=Agregar un nuevo proceso de servidor. master_unlimit=Ilimitado master_ecannot=No tiene permiso para editar procesos del servidor master_edit=Editar proceso del servidor master_create=Crear proceso de servidor master_header=Detalles del proceso del servidor Postfix master_host=Escuche en la dirección del host master_any=Cualquier direccion master_private2=Privado al sistema de correo? master_unpriv2=Ejecutar como usuario de Postfix? master_chroot2=Chroot al directorio de cola de correo? master_return=procesos del servidor master_defyes=Predeterminado (Sí) master_command=Comando de proceso master_wakeup=Proceso de activación automática? master_wtime=Después de $1 segundos master_wused=Solo si realmente se usa master_max2=Procesos máximos master_procs=Como máximo $1 master_name2=Nombre del servidor / puerto master_egone=¡El proceso del servidor ya no existe! master_eclash=Ya existe un proceso de servidor con el mismo nombre y tipo de transporte master_err=Error al guardar el proceso del servidor master_ename=Nombre o puerto del servidor faltante o no válido master_ehost=Dirección de host no válida para escuchar master_einet=Una dirección de host para escuchar solo se puede especificar para procesos de Internet master_ecommand=Falta el comando de proceso del servidor master_ewakeup=Hora de despertar faltante o inválida master_emaxprocs=Número máximo de procesos faltantes o no válidos delete_err=Error al eliminar asignaciones delete_enone=Ninguna seleccionada cmanual_title=Editar archivos de configuración cmanual_ecannot=No tiene permiso para editar el archivo de configuración de Postfix cmanual_ok=Editar cmanual_efile=El archivo seleccionado no es parte de la configuración de Postfix cmanual_file=Editar archivo de configuración: cmanual_edata=¡Nada entró! cmanual_err=Error al guardar el archivo de configuración access_return=tabla de mapa de acceso edit_map_file=Editar archivo de mapa opts_reject_rbl_client=Búsquedas de listas negras en tiempo real (RBL) opts_check_sender_access=Verificar la tabla del mapa de acceso del remitente log_misc=Opciones generales modificadas log_opts=Cambio de reescritura de direcciones y disfraces log_aliases=Opciones de alias modificadas log_canonical=Cambiar las opciones de mapeo canónico log_virtual=Opciones de dominio virtual modificadas log_bcc=Se cambiaron las opciones de mapa de BCC log_transport=Opciones de mapeo de transporte modificadas log_sni=Cambiar las opciones de asignación de certificados log_dependent=Se cambiaron las opciones de dirección dependiente del remitente log_relocated=Se cambiaron las opciones de mapeo de reubicación log_header=Se cambiaron las opciones de verificación de encabezado log_body=Se cambiaron las opciones de verificación del cuerpo log_debug=Funciones de depuración modificadas log_ldap=Cambios en las búsquedas de LDAP log_local=Se modificó la entrega local. log_rate=Tasas de entrega modificadas log_resource=Se modificó el control general de recursos. log_smtp=Opciones de cliente SMTP modificadas log_smtpd=Opciones de servidor SMTP modificadas log_alias_create=Alias creado $1 log_alias_modify=Alias modificado $1 log_alias_delete=Alias eliminado $1 log_delete_aliases=Alias $1 eliminados log_virtual_alias_maps_create=Dominio virtual creado $1 log_virtual_alias_maps_modify=Dominio virtual modificado $1 log_virtual_alias_maps_delete=Dominio virtual eliminado $1 log_delete_virtual_alias_mapss=Dominios virtuales $1 eliminados log_manual_virtual_alias_mapss=Dominios virtuales editados manualmente en $1 log_virtual_maps_create=Dominio virtual creado $1 log_virtual_maps_modify=Dominio virtual modificado $1 log_virtual_maps_delete=Dominio virtual eliminado $1 log_delete_virtual_mapss=Dominios virtuales $1 eliminados log_manual_virtual_mapss=Dominios virtuales editados manualmente en $1 log_canonical_maps_create=Mapeo canónico creado $1 log_canonical_maps_modify=Mapeo canónico modificado $1 log_canonical_maps_delete=Mapeo canónico eliminado $1 log_delete_canonical_mapss=Asignaciones canónicas $1 eliminadas log_manual_canonical_mapss=Mapeos canónicos editados manualmente en $1 log_recipient_canonical_maps_create=Mapeo canónico del destinatario creado $1 log_recipient_canonical_maps_modify=Mapeo canónico del destinatario modificado $1 log_recipient_canonical_maps_delete=Asignación canónica del destinatario eliminado $1 log_delete_recipient_canonical_mapss=Asignaciones canónicas de destinatarios $1 eliminadas log_manual_recipient_canonical_mapss=Asignaciones canónicas de destinatario editadas manualmente en $1 log_sender_canonical_maps_create=Mapeo canónico creado por el remitente $1 log_sender_canonical_maps_modify=Mapeo canónico del remitente modificado $1 log_sender_canonical_maps_delete=Mapeo canónico del remitente eliminado $1 log_delete_sender_canonical_mapss=Asignaciones canónicas del remitente $1 eliminadas log_manual_sender_canonical_mapss=Asignaciones canónicas del remitente editadas manualmente en $1 log_transport_maps_create=Mapeo de transporte creado $1 log_transport_maps_modify=Mapeo de transporte modificado $1 log_transport_maps_delete=Asignación de transporte eliminada $1 log_delete_transport_mapss=Asignaciones de transporte $1 eliminadas log_manual_transport_mapss=Asignaciones de transporte editadas manualmente en $1 log_relocated_maps_create=Mapeo reubicado creado $1 log_relocated_maps_modify=Mapeo reubicado modificado $1 log_relocated_maps_delete=Asignación reubicada eliminada $1 log_delete_relocated_mapss=Se eliminaron $1 asignaciones reubicadas log_manual_relocated_mapss=Asignaciones reubicadas editadas manualmente en $1 log_header_checks_create=Verificación del encabezado creado $1 log_header_checks_modify=Chequeo de encabezado modificado $1 log_header_checks_delete=Verificación de encabezado eliminada $1 log_delete_header_checkss=Cheques de encabezado $1 eliminados log_manual_header_checkss=Comprobaciones de encabezado editadas manualmente en $1 log_body_checks_create=Comprobación del cuerpo creado $1 log_body_checks_modify=Chequeo de cuerpo modificado $1 log_body_checks_delete=Cheque de cuerpo eliminado $1 log_delete_body_checkss=$1 cheques de cuerpo eliminados log_manual_body_checkss=Verificaciones corporales editadas manualmente en $1 log_master_create=Proceso del servidor creado $1 log_master_modify=Proceso de servidor modificado $1 log_master_delete=Proceso de servidor eliminado $1 log_manual=Archivo de configuración editado manualmente $1 log_stop=Servidor Postfix detenido log_start=Servidor Postfix iniciado log_reload=Configuración de Postfix recargada log_delqs=Mensajes $1 eliminados de la cola de correo log_flushq=Cola de correo vaciado log_backend=Archivo de configuración actualizado para el mapa $1 log_sasl=Se modificó la autenticación y el cifrado SMTP log_client=Cambios en las restricciones del cliente SMTP log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Dirección dependiente del remitente creada $1 log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Dirección dependiente del remitente modificada $1 log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Dirección dependiente del remitente eliminada $1 log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=$1 direcciones dependientes del remitente eliminadas log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Direcciones dependientes del remitente editadas manualmente en $1 sasl_title=Autenticación y cifrado SMTP opts_smtpd_sasl_auth_enable=¿Requiere autenticación SASL SMTP? opts_smtp_sasl_auth_enable=¿Utiliza la autenticación SASL SMTP? opts_smtpd_tls_auth_only=¿No permitir la autenticación SASL a través de conexiones inseguras? opts_broken_sasl_auth_clients=¿Manejar clientes SMTP no conformes? sasl_opts=Opciones de seguridad SMTP sasl_noanonymous=Rechazar inicios de sesión anónimos sasl_noplaintext=Rechazar inicios de sesión de texto sin formato opts_smtpd_delay_reject=¿Retrasar clientes con inicios de sesión fallidos? sasl_recip=Restricciones de destinatario SMTP sasl_relay=Restricciones de retransmisión SMTP sasl_permit_mynetworks=Permitir conexiones desde la misma red sasl_permit_sasl_authenticated=Permitir clientes autenticados sasl_reject_unauth_destination=Rechazar correo electrónico a otros dominios sasl_permit_inet_interfaces=Permitir conexiones desde este sistema sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rechazar clientes sin nombre de host inverso sasl_reject_unknown_client=Rechazar clientes sin nombre de host inverso sasl_check_relay_domains=Permitir solo dominios de retransmisión sasl_permit_mx_backup=Permitir dominios este sistema es un MX de respaldo para sasl_permit_tls_all_clientcerts=Permitir clientes TLS con cualquier certificado sasl_reject_unauth_pipelining=Rechazar los primeros comandos SMTP sasl_check_client_access=Verifique el mapa de acceso del cliente : sasl_reject_rbl_client=Rechazar si la dirección IP del cliente está en RBL : sasl_reject_rhsbl_client=Rechazar si el nombre de host del cliente está en RBL : opts_smtpd_tls_cert_file=Archivo de certificado TLS opts_smtpd_tls_key_file=Archivo de clave privada TLS opts_smtpd_tls_CAfile=Archivo de autoridad de certificación TLS opts_smtpd_use_tls=¿Habilitar el cifrado TLS? opts_smtp_enforce_tls=¿Requiere encriptación TLS? sasl_err=Error al guardar la autenticación y el cifrado SMTP sasl_ecert=Archivo de certificado TLS faltante o no válido sasl_ekey=Archivo de clave TLS faltante o no válido sasl_eca=Archivo de autoridad de certificación TLS faltante o no válido sasl_level_none=Nunca sasl_level_may=Si lo solicita el cliente sasl_level_encrypt=Siempre sasl_level_dane=DANE TLS oportunista sasl_level_dane_only=Obligatorio DANE TLS sasl_level_fingerprint=Certificado de verificación de huellas digitales sasl_level_verify=Verificación obligatoria de TLS sasl_level_secure=TLS de canal seguro sasl_login=Inicio de sesión SMTP al host de correo saliente sasl_nologin=Ninguno necesario sasl_userpass=Inicie sesión como $1 con la contraseña $2 sasl_elogin=Falta o no es válido el inicio de sesión SMTP (no se permiten espacios ni dos puntos) sasl_epass=Contraseña SMTP no válida (no se permiten espacios) client_title=Restricciones de cliente SMTP client_ecannot=No tiene permiso para editar restricciones de cliente SMTP client_restrict=Restricciones del cliente client_restrict1=Postfix predeterminado (permitir a todos los clientes) client_restrict0=Seleccionado a continuación .. client_other=Otras restricciones client_err=Error al guardar las restricciones del cliente client_evalue=Falta valor para la restricción $1 client_return=Restricciones de cliente SMTP chooser_title=Seleccionar fuente del mapa chooser_header=Fuente del mapa $1 chooser_none=Ninguna chooser_hash=Archivo de mapeo chooser_regexp=Archivo Regexps chooser_pcre=Archivo regexps estilo Perl chooser_other=Otra fuente chooser_mysql=Base de datos MySQL chooser_mysqlsrc=Fuente MySQL chooser_mhosts=Servidor (es) de servidor MySQL chooser_muser=Inicio de sesión en la base de datos chooser_mpassword=Contraseña de la base de datos chooser_mdbname=Nombre de la base de datos chooser_mtable=Tabla que contiene el mapa chooser_mselect_field=Campo de valor chooser_mwhere_field=Campo clave chooser_madditional_conditions=SQL para la cláusula <tt>where</tt> chooser_err=Error al guardar la fuente del mapa chooser_ehash=Nombre de archivo de mapeo faltante o no válido para el mapa $1 chooser_eregexp=Nombre de archivo de expresiones regulares faltantes o no válidas para el mapa $1 chooser_epcre=Nombre de archivo de expresiones regulares compatibles con Perl no válidas o faltantes para el mapa $1 chooser_eother=Falta otra fuente o no es válida para el mapa $1 chooser_enone=Ninguno ingresado chooser_emhosts=Faltan hosts del servidor MySQL para el mapa $1 chooser_emuser=Inicio de sesión de la base de datos faltante o no válido para el mapa $1 chooser_empassword=Contraseña de base de datos faltante o no válida para el mapa $1 chooser_emdbname=Nombre de tabla faltante o no válido para el mapa $1 chooser_emselect_field=Campo de valor faltante o no válido para el mapa $1 chooser_emwhere_field=Campo clave faltante o no válido para el mapa $1 chooser_emadditional=Faltan condiciones SQL adicionales para el mapa $1 chooser_mquery=Consulta personalizada para mapa chooser_emquery=Falta una consulta personalizada para el mapa chooser_lserver_host=Servidores host LDAP chooser_lserver_port=Puerto LDAP chooser_lstart_tls=¿Utiliza el cifrado TLS? chooser_lsearch_base=DN base de búsqueda LDAP chooser_lquery_filter=Filtro de consulta chooser_lresult_attribute=Atributo de resultado chooser_lscope=Alcance de búsqueda chooser_lsub=Subárbol completo chooser_lone=Un nivel chooser_lbase=Solo base chooser_lbind=¿Iniciar sesión en el servidor LDAP? chooser_lbind_dn=Inicio de sesión en el servidor chooser_lbind_pw=Contraseña del servidor chooser_ldap=Servidor LDAP chooser_lfilter=Otro filtro chooser_lattribute=Otro atributo chooser_elserver_host=Faltan hosts del servidor LDAP para el mapa $1 chooser_elserver_port=Puerto de servidor LDAP faltante o no válido para el mapa $1 chooser_elsearch_base=Falta la base de búsqueda LDAP para el mapa $1 chooser_elquery_filter=Falta el filtro de consulta para el mapa $1 chooser_elresult_attribute=Nombre de atributo de resultado faltante o no válido para el mapa $1 chooser_elbind_dn=Falta el inicio de sesión para el servidor LDAP para el mapa $1 chooser_elbind_pw=Falta la contraseña para el servidor LDAP para el mapa $1 mysql_ecfile=No se encontró el archivo de configuración de MySQL $1 mysql_ecfile2=No se pudo encontrar la tabla en el archivo de configuración de MySQL $1 mysql_edriver=Error al cargar el controlador de la base de datos $1 mysql_elogin=Error al iniciar sesión en la base de datos $1:$2. mysql_equery=Error al consultar la tabla $1 : $2 mysql_eadd=Error en la inserción de SQL : $1 mysql_edelete=Error de eliminación de SQL : $1 mysql_eupdate=Error de actualización de SQL : $1 mysql_elist=Error en la consulta SQL : $1 mysql_esource=No se encontró una fuente MySQL llamada $1 mysql_eneed=No se encontró el parámetro de configuración de MySQL $1. Webmin necesita esto para determinar qué tabla y campos consultar. ldap_ecfile=No se encontró el archivo de configuración LDAP $1 ldap_eldapmod=El módulo Perl $1 necesario para comunicarse con LDAP no está instalado o no se puede cargar ldap_eldap=Error al conectarse al servidor LDAP $1 en el puerto $2 ldap_eldaplogin=Error al iniciar sesión en el servidor LDAP $1 como $2 : $3 ldap_ebase=El DN base LDAP $1 no es válido : $2 ldap_eadd=Error al agregar LDAP de $1 : $2 ldap_edelete=Error al eliminar LDAP de $1 : $2 ldap_equery=La búsqueda LDAP de $1 falló : $2 ldap_erename=El cambio de nombre LDAP de $1 a $2 falló : $3 ldap_emodify=La modificación LDAP de $1 falló : $2 bcc_title=Mapeo de BCC bcc_ecannot=No tiene permiso para editar asignaciones de BCC opts_sender_bcc_maps=Tablas de búsqueda de mapeo BCC del remitente opts_recipient_bcc_maps=Tablas de búsqueda de mapeo de BCC de destinatario bcc_sender=Asignaciones de remitente bcc_recipient=Mapeos de destinatarios bcc_senderdesc=Las asignaciones de BCC del remitente definen una dirección de correo electrónico adicional a la que se enviará <b>desde</b> las direcciones o dominios enumerados. bcc_recipientdesc=Las asignaciones de BCC del destinatario definen una dirección de correo electrónico adicional a la que se enviarán <b>a</b> las direcciones o dominios enumerados.
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 43.71 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 53.35 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 69.22 KB | 0644 |
|
bg | File | 70.71 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 1.82 KB | 0644 |
|
ca | File | 46.85 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 898 B | 0644 |
|
cs | File | 20.6 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 25.78 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 43.66 KB | 0644 |
|
de | File | 41.45 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 4.04 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 76.17 KB | 0644 |
|
en | File | 40.98 KB | 0644 |
|
es | File | 16.96 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 30.89 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 44.57 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 56.04 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 45.81 KB | 0644 |
|
fr | File | 19.77 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 29.24 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 49.57 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 45.57 KB | 0644 |
|
hu | File | 38.28 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.97 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 46.86 KB | 0644 |
|
ja | File | 42.43 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 6.51 KB | 0644 |
|
ko | File | 15.88 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 31.14 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 47.6 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 46.18 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 43.4 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 46.45 KB | 0644 |
|
nl | File | 41.96 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 2.72 KB | 0644 |
|
no | File | 43.91 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 81 B | 0644 |
|
pl | File | 20.48 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 26.49 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 47.28 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 19.21 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 25.69 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 47.05 KB | 0644 |
|
ru | File | 31.06 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 39.32 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 46.28 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 45.03 KB | 0644 |
|
sv | File | 14.47 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 29.44 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 84.08 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 46.5 KB | 0644 |
|
uk | File | 31.17 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 38.01 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 58.03 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 52.69 KB | 0644 |
|
zh | File | 12.34 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 25.96 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 17.26 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 21.49 KB | 0644 |
|