connect_emysql=No s'ha pogut carregar el controlador de la base de dades $1 connect_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2. index_title=Servidor de Correu Postfix index_epath=L'ordre de control de Postfix $1 no està instal·lada al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta, o bé que el Postfix no estigui instal·lat. index_postfix=Postfix internal_error=Error Intern index_econfig=L'ordre de configuració de Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. index_esuper=L'ordre del supervisor Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. index_stop=Atura Postfix index_start=Inicia Postfix index_reload=Recarrega la Configuració index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per aturar el servidor de correu Postfix en execució. Això impedirà que es lliuri correu als usuaris locals des d'altres sistemes, així com els clients locals d'utilitzar aquest sistema com a servidor per enviar correu. index_startmsg=Fes clic sobre aquest botó per iniciar el servidor de correu Postfix. Fins que no es faci, no es podrà lliurar correu als usuaris locals des d'altres sistemes, ni aquests podran utilitzar aquest sistema com a servidor de correu. index_reloadmsg=Fes clic sobre aquest botó per fer que Postfix rellegeixi tots els seus fitxers de configuració. Això pot ser útil si els fitxers de configuració de Postfix s'han canviat manualment. index_version=Postfix versió $1 opts_err=No s'han pogut desar les opcions check_error=Error en comprovar la configuració actual del Postfix. Arregla manualment la configuració del Postfix, si et plau. check_manual=Edita manualment el fitxer de configuració de Postfix. address_rewriting_title=Reescriptura i Emmascarament d'Adreces address_rewriting_ecannot=No tens permís per editar la reescriptura i emmascarament d'adreces aliases_title=Àlies de Correu aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies aliases_no_alias_file=No hi ha cap fitxer d'àlies aliases_failed_delete=No s'ha pogut desar l'àlies: $1 aliases_cant_write=No es pot escriure al fitxer d'àlies aliases_cant_read=No es pot llegir el fitxer d'àlies aliasopts_title=Opcions d'Àlies aliases_internal_error=Àlies: error intern edit_alias_title=Edició d'Àlies alias_save=Desa l'Àlies alias_save_err=No s'ha pogut desar l'àlies alias_delete_create=Vols suprimir un àlies que tot just estàs creant!? delete_alias=Suprimeix Àlies aliases_click=Fes clic sobre qualsevol àlies per editar les seves propietats: aliases_addr=Àlies de... aliases_to=Àlies de... aliases_type1=Adreça $1 aliases_type2=Adreces del fitxer $1 aliases_type3=Fitxer $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1 aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1 aliases_none=Cap aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats postfinger_title=Comprovació de la Configuració postfinger_show=Mostra postfinger_ecannot=No tens permís per comprovar la configuració de Postfix mailclean_title=Neteja la Cua de Correu mailclean_ecannot=No tens privilegis per netejar la Cua de Correu mailclean_active=Cua-Activa mailclean_incoming=Cua-Entrada mailclean_deferred=Cua-Diferida mailclean_defer=Cua-Diferiment mailclean_all=Totes les Cues mailclean_search=Cadena-Cerca aform_type0=Cap aform_type1=Adreça de correu aform_type2=Adreces del fitxer aform_type3=Escriu al fitxer aform_type4=Passa'l al programa aform_type5=Autoresposta a partir del fitxer aform_type6=Aplica el fitxer de filtre aform_edit=Edita l'Àlies aform_create=Crea l'Àlies aform_name=Adreça aform_enabled=Activat aform_val=Àlies de aform_afile=Edita... aform_return=als àlies aform_cmt=Descripció asave_err=No s'ha pogut desar l'àlies asave_eaddr='$1' no és una adreça vàlida asave_ealready=Ja existeix un àlies de '$1' asave_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida asave_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix asave_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid asave_etype4='$1' no és un programa vàlid o no existeix asave_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid asave_etype4none=No has donat cap program asave_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid afile_title=Edició de Fitxer d'Adreces afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar les adreces del fitxer $1. afile_efile=No tens permís per editar $1. afile_undo=Desfés els Canvis afile_ewrite=No s'han pogut escriure les adreces al fitxer: $1 ffile_title=Edició del Fitxer de Filtre ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1. ffile_efile=No tens permís per editar $1. ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia a $4 ffile_from=de ffile_to=a ffile_subject=tema ffile_cc=CC ffile_body=cos ffile_what0=no coincideix amb ffile_what1=coincideix amb ffile_other=altrament reenvia a $1 ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre ffile_ematch=Hi falta la condició ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament rfile_title=Edició del Fitxer d'Autoresposta rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta. rfile_desc2=També pots establir capçaleres de correu que s'afegeixin o substitueixin les capçaleres per defecte utilitzades en l'autoresposta, posant línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>a dalt del missatge, separades del cos per una sola línia en blanc. rfile_efile=No tens permís per editar $1. rfile_undo=Desfés els Canvis rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar cicles de correu rfile_none=No rfile_file=Sí, utilitzant el fitxer de registre rfile_period=Interval mínim entre respostes rfile_default=Defecte (1 hora) rfile_secs=segons rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre per al rastreig de respostes rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid rfile_no_autoreply=No enviïs autorespostes a rfile_from=Adreça From: de resposta rfile_auto=Automàtica (basada en l'adreça del destinatari) rfile_efrom=Hi falta l'adreça From: rfile_fromdesc=S'ha d'especificar una adreça From: sempre que sigui possible, ja que el mètode automàtic pot no ser fiable. general_title=Opcions Generals general_title_sensible=Opcions Generals més Útils general_title_others=Altres Opcions Generals general_ecannot=No tens permís per editar les Opcions Generals what_is_it=Què és això? opts_default=Defecte opts_none=Cap opts_nomap=No hi ha cap mapa establert opts_setmap=Especificacions del mapa opts_relayhost=Envia el correu de sortida a través del host opts_direct=Lliura'l directament opts_myorigin=Domini per utilitzar amb el correu extern opts_myorigin_as_myhostname=Utilitza el nom del host opts_myorigin_as_mydomain=Utilitza el nom del domini opts_mydestination=De quins dominis es rep correu opts_mydestination_default=Màquina local opts_mydestination_domainwide=Tot el domini opts_notify_classes=De quins problemes s'informa l'administrador opts_notify_classes_sel=Seleccionades a sota opts_queue_directory=Directori de cua de correu opts_mail_owner=Propietari del correu opts_default_privs=Drets per defecte de l'agent de lliurament opts_inet_interfaces=Interfícies de xarxa per rebre correu opts_all_interfaces=Tots opts_local_recipient_maps=Rebutja els usuaris locals desconeguts opts_no=No opts_save=Desa i Aplica opts_edir=Només tens permís per especificar fitxers de mapejat sota $1 opts_allow_percent_hack=Reescriu "usuari%domini" com "usuari@domini" opts_append_at_myorigin=Reescriu "usuari" com "usuari@$mondomini" opts_append_dot_mydomain=Reescriu "usuari@host" com "usuari@host.$mondomini" opts_empty_address_recipient=Envia el correu sense destinatari a... opt_empty_recip_default=Defecte opts_swap_bangpath=Reescriu "lloc!usuari" com "usuari@lloc" opts_masquerade_domains=Mascarada d'adreces opts_masquerade_exceptions=Excepcions de la mascarada index_return=a la configuració Postfix opts_alias_maps=Bases de dades d'àlies utilitzades per l'agent de lliurament local opts_alias_database=Bases de dades d'àlies construïdes per l'ordre "newaliases" aliases_warning=Atenció: <ul><li>quan el primer camp no és buit, per construir les bases de dades corresponents, s'utilitza l'ordre de generació d'àlies de Postfix per defecte; <li>altrament s'utilitza l'ordre compatible de Sendmail "newaliases", això utilitzarà el segon camp de la base de dades.</ul> aliases_name=Nom aliases_value=Àlies de... new_alias=Crea un nou àlies new_aliasmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou àlies local_delivery_ecannot=No tens permís per editar les opcions de lliurament local local_delivery_title=Lliurament Local opts_local_transport=Nom del transport dels lliuraments locals opts_local_transport_local=Local opts_local_command_shell=Shell per al lliurament a una ordre externa opts_local_command_shell_direct=Cap (execució directa de l'ordre) opts_forward_path=Llista de recerca per a reenviaments opts_allow_mail_to_commands=Lliurament de correu vàlid a ordres externes opts_allow_mail_to_files=Lliurament de correu vàlid a fitxers externs opts_home_mailbox=Camí del fitxer de correu de l'usuari relatiu al directori arrel de l'usuari opts_home_mailbox_default=Cap (utilitza l'estàndard <tt>/var/noseque</tt>) opts_luser_relay=Adreça de destí per a destinataris desconeguts opts_luser_relay_none=Cap (rebota el correu) opts_mail_spool_directory=Directori de spool opts_mailbox_command=Ordre externa a utilitzar en lloc del lliurament a la bústia opts_mailbox_command_none=Cap opts_mailbox_transport=Transport opcional a utilitzar de fet opts_mailbox_transport_none=Cap opts_fallback_transport=Transport opcional per a destinataris desconeguts opts_fallback_transport_none=Cap opts_local_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel al mateix destinatari local opts_local_destination_recipient_limit=Màxim nombre de destinataris per al lliurament local de missatges opts_local_destination_recipient_limit_default=Defecte opts_prepend_delivered_header=Posa davant de <tt>Delivered-To:</tt> en... opts_prepend_delivered_header_default=Defecte resource_title=Control General de Recursos resource_ecannot=No tens permís per editar els paràmetres de control de recursos opts_bounce_size_limit=Mida màxima de missatge rebotat opts_command_time_limit=Temps màxim de lliurament a ordres externes opts_default_process_limit=Nombre màxim de processos fills Postfix opts_deliver_lock_attempts=Nombre màxim d'intents de bloquejar un fitxer opts_deliver_lock_delay=Temps en segons entre intents de bloquejar el fitxer opts_duplicate_filter_limit=Nombre màxim d'adreces recordades pel filtre duplicat opts_fork_attempts=Nombre màxim d'intents per bifurcar un procés opts_fork_delay=Temps en segons entre intents de bifurcació opts_header_size_limit=Màxima memòria utilitzada per processar capçaleres opts_line_length_limit=Màxima memòria utilitzada per gestionar línies d'entrada opts_mailbox_size_limit=Mida màxima d'una bústia opts_message_size_limit=Mida màxima d'un missatge opts_qmgr_message_active_limit=Nombre màxim de missatges a la cua activa opts_qmgr_message_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris en memòria opts_queue_minfree=Espai lliure mínim al sistema de fitxers de la cua opts_stale_lock_time=Temps màxim de permanència d'un bloqueig opts_transport_retry_time=Temps en segons entre intents de contactar un MDT perdut opts_always_bcc=Adreça que rep les copies cegues de cada missatge opts_always_bcc_none=Cap opts_daemon_timeout=Temps límit de gestió de peticions opts_default_database_type=Tipus de base de dades per defecte opts_default_transport=Transport de lliurament de missatges per defecte opts_double_bounce_sender=Adreça del remitent del correu rebotat opts_hash_queue_depth=Nombre de nivells de subdirectoris sota el directori de la cua opts_hash_queue_names=Nom dels directoris de cua escampats a través dels subdirectoris opts_hopcount_limit=Nombre màxim de capçaleres <tt>Received:</tt> opts_ipc_idle=Temps d'inacció després de desconnexions client IPC internes opts_ipc_timeout=Temps límit d'E/S en els canals interns de comunicació opts_mail_name=Nom del sistema de correu opts_mail_version=Versió oficial del sistema de correu opts_max_idle=Temps d'espera fins a la següent petició de servei opts_max_use=Màxim nombre de peticions gestionades abans de sortir opts_mydomain=Nom de domini Internet local opts_mydomain_default=Defecte (donat pel sistema) opts_myhostname=Nom de host Internet d'aquest sistema de correu opts_myhostname_default=Defecte (donat pel sistema) opts_mynetworks=Xarxes locals opts_mynetworks_default=Defecte (totes les xarxes connectades) opts_mynetworks_style=Xarxes locals automàtiques opts_mynetworks_subnet=La mateixa subxarxa IP opts_mynetworks_class=La mateixa classe de xarxa opts_mynetworks_host=Només la màquina local opts_bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de rebot a... opts_2bounce_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas 2 rebots a... opts_delay_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas de retard a... opts_error_notice_recipient=Envia avís al postmaster en cas d'error a... opts_process_id_directory=Directori de bloqueigs, relatiu al directori de la cua opts_program_directory=Programes de suport Postfix i directori de dimonis opts_recipient_delimiter=Extensions separadores d'usuaris / adreces opts_relocated_maps_default=Defecte (desactivat) opts_sun_mailtool_compatibility=Desactiva bloqueigs de fitxer del nucli sobre les bústies opts_trigger_timeout=Temps màxim abans de disparar un dimoni opts_delay_warning_time=Temps en hores abans d'enviar un avís per no lliurament opts_content_filter_default=Cap smtpd_title=Opcions del Servidor SMTP smtpd_ecannot=No tens permís per editar les opcions del servidor SMTP opts_disable_vrfy_command=Desactiva l'ordre VRFY del SMTP opts_smtpd_banner=Bandera de salutació del SMTP opts_smtpd_etrn_restrictions=Restringeix l'ordre ETRN sobre... opts_smtpd_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris acceptats per al lliurament opts_smtpd_timeout=Temps màxim en segons per a les transaccions del SMTP opts_smtpd_error_sleep_time=Temps màxim abans d'enviar respostes d'error 4xx/5xx. opts_smtpd_soft_error_limit=Compte d'errors per ignorar un client temporalment opts_smtpd_hard_error_limit=Compte d'errors per tancar la connexió opts_smtpd_client_restrictions=Restriccions dels noms de hosts/adreces client opts_smtpd_helo_required=Cal HELO opts_smtpd_helo_restrictions=Restriccions en les trameses d'ordres HELO opts_smtpd_sender_restrictions=Restriccions en les adreces del remitent opts_smtpd_recipient_restrictions=Restriccions en les adreces de destí opts_allow_untrusted_routing=Permet l'encaminament no fiable opts_maps_rbl_domains=Dominis DNS per a consultes de llistes negres opts_relay_domains=Restringeix la retransmissió de correu opts_relay_recipient_maps=Mapa de les adreces autoritzades a retransmetre opts_access_map_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de mapa d'accés opts_invalid_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP server en cas de rebuig per nom de host invàlid opts_maps_rbl_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violació de dominis RBL opts_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig del client opts_relay_domains_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de retransmissió prohibida opts_unknown_address_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per domini desconegut opts_unknown_client_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per client desconegut opts_unknown_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per nom de host desconegut smtpd_nomap=Encara no s'ha introduït cap mapa d'adreces autoritzades a retransmetre. smtpd_nomap2=Encara no s'ha introduït cap mapa de restriccions sobre les adreces remitents. smtpd_map=Adreces de reenviament permeses smtpd_map2=Restriccions sobre les adreces remitents smtp_title=Opcions de Client SMTP smtp_ecannot=No tens permís per editar les opcions de client SMTP opts_best_mx_transport=Acció en cas d'estar llistat com a millor host MX opts_best_mx_transport_default=Defecte (rebota el missatge) opts_fallback_relay=Hosts/dominis de redirecció del correu en cas de destinació invàlida opts_ignore_mx_lookup_error=Ignora l'error de consulta MX opts_smtp_skip_4xx_greeting=Omet la salutació 4xx opts_smtp_skip_quit_response=Omet l'espera de l'ordre QUIT opts_smtp_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació opts_smtp_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament opts_smtp_connect_timeout=Temps límit de completació de connexions TCP opts_smtp_helo_timeout=Temps límit d'espera de la bandera de salutació opts_smtp_mail_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a MAIL FROM opts_smtp_rcpt_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a RCPT TO opts_smtp_data_init_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a DATA opts_smtp_data_xfer_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a la transmissió del contingut del missatge opts_smtp_data_done_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a "." final opts_smtp_quit_timeout=Temps límit d'espera de la resposta a QUIT opts_smtp_use_tls=Utilitza TLS per a les connexions SMTP opts_smtp_sasl_security_options=Opcions de seguretat SASL rate_title=Ritmes de Lliurament rate_ecannot=No tens permís per editar les opcions de ritme de lliurament opts_default_destination_concurrency_limit=Nombre màxim de lliuraments en paral·lel a la mateixa destinació opts_default_destination_recipient_limit=Nombre màxim de destinataris per lliurament de missatge opts_initial_destination_concurrency=Nivell inicial de concurrència per al lliurament a la mateixa destinació opts_maximal_backoff_time=Temps màxim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit opts_maximal_queue_lifetime=Temps màxim (dies) a la cua abans que un missatge sigui inlliurable opts_minimal_backoff_time=Temps mínim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit opts_queue_run_delay=Temps (segs) entre rastrejos de la cua diferida opts_defer_transports=Transports que no s'han de lliurar debug_title=Característiques de Depuració debug_ecannot=No tens permís per editar les característiques de depuració opts_debug_peer_list=Llista de patrons de dominis/xarxes pels quals està activat el registre detallat opts_debug_peer_level=Nivell de registre detallat en coincidir amb la llista de sobre debug_version=Mòdul Postfix de Webmin - Versió $1 opts_edebug=Hi falta el nivell de verbositat del registre o bé és invàlid - ha de ser més gran que zero ldap_title=Consultes LDAP ldap_ecannot=No tens permís per editar les opcions de consulta LDAP ldap_non_existent=Sembla que no hi ha cap LDAP al sistema Postfix opts_ldap_lookup_timeout=Temps límit de consultes a la base de dades LDAP opts_ldap_search_base=Base de dades LDAP per buscar opts_ldap_server_host=Nom del host servidor LDAP canonical_title=Mapejat Canònic canonical_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat canònic opts_canonical_maps=Taules de consulta de mapejat d'adreces opts_recipient_canonical_maps=Taules de les adreces de destinataris opts_sender_canonical_maps=Taules de les adreces de remitents edit_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics edit_recipient_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Destinataris edit_sender_canonical_maps=Edita els Mapes Canònics de Remitents edit_canonical_maps_general=Fes clic sobre un d'aquests botons per editar els mapes canònics... canonical_edit_title=Edició de Mapa Canònic canonical_return_sender=als mapes canònics del remitent canonical_return_recipient=als mapes canònics del destinatari canonical_return=als mapes canònics mapping_name=Nom mapping_value=Mapeja a... mapping_delete=Suprimeix els seleccionats mapping_cmt=Descripció mapping_ecannot=Només tens permís per editar mapes sota $1 new_mapping=Afegeix un nou mapejat. new_mappingmsg=Fes clic sobre aquest botó per crear un nou mapejat new_manual=Edita el mapa manualment new_manualmsg=Fes clic sobre aquest botó per editar manualment els fitxers a partir dels quals es construeix aquest mapa. map_save=Desa el mapejat delete_map=Suprimeix el mapejat edit_map_title=Edició de Mapa map_save_err=Error en desar el mapejat mapps_no_map_file=No has definit cap fitxer de mapejat map_delete_failed=No s'ha pogut suprimir el mapa: $1 map_delete_create=No pots suprimir un mapa que tot just estàs creant maps_internal_error=Mapa: error intern maps_cant_write=No es pot escriure help_map_format=Quin format s'ha d'utilitzar? map_noname=Hi falta el nom del mapejat o bé és invàlid map_cannot=Aquest mapa no es pot editar: $1 map_unknown=Webmin no suporta el tipus de mapa $1 mapping_none=Encara no s'ha definit cap mapejat d'aquest tipus. virtual_title=Dominis Virtuals virtual_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de dominis virtuals opts_virtual_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis opts_virtual_alias_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis opts_virtual_alias_domains=Dominis que s'han de mapejar virtualment virtual_same=De les taules de mapejat de dominis virtual_return=als dominis virtuals transport_title=Mapejat del Transport transport_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de transport opts_transport_maps=Taules de consulta del mapejat de transport transport_return=als mapes de transport relocated_title=Mapejat de Reubicació relocated_ecannot=No tens permís per editar la configuració del mapejat de reubicació relocated_return=als mapes de reubicació opts_relocated_maps=Taules de consulta del mapejat de reubicació opts_content_filter=Filtre de contingut del correu map_click=Fes clic sobre qualsevol mapejat per editar-ne les propietats: no_map=(No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l) no_map2=No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l. stop_efailed=No s'ha pogut aturar Postfix stop_ecannot=No tens permís per aturar Postfix start_efailed=No s'ha pogut iniciar Postfix start_ecannot=No tens permís per iniciar Postfix reload_efailed=No s'ha pogut recarregar Postfix reload_ecannot=NO tens permís per recarregar Postfix query_get_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per obtenir el valor actual del paràmetre $1: <tt>$2</tt> query_set_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuració de Postfix per establir el valor actual del paràmetre $1 a $2: <tt>$3</tt> regenerate_ecannot=No tens permís per regenerar els Àlies regenerate_alias_efailed=No s'han pogut regenerar els àlies: <tt>$1</tt> regenerate_table_efailed=No s'ha pogut regenerar la taula $1: <tt>$2</tt> acl_resource=Pot editar els recursos acl_aliases=Pot editar els àlies acl_aliases_options=Pot editar les opcions dels àlies acl_general=Pot editar les opcions generals acl_address_rewriting=Pot editar la reescriptura d'adreces acl_canonical=Pot editar el mapa canònic acl_virtual=Pot editar el mapa de dominis virtuals acl_transport=Pot editar el mapa del transport acl_relocated=Pot editar el mapa de reubicació acl_header=Pot editar les comprovacions de capçaleres acl_local_delivery=Pot editar el lliurament local acl_smtpd=Pot editar les opcions del servidor SMTP acl_sasl=Pot editar l'autenticació de SMTP acl_client=Pot editar les restriccions del client SMTP acl_smtp=Pot editar les opcions del client SMTP acl_rate=Pot editar els ritmes de lliurament acl_debug=Pot editar les característiques de depuració acl_ldap=Pot editar les consultes LDAP acl_master=Pot editar els processos del servidor acl_startstop=Pot iniciar i aturar postfix acl_mailq=Pot gestionar la cua de correu acl_boxes=Pot llegir el correu dels usuaris acl_postfinger=Pot comprovar la configuració de postfix acl_manual=Pot editar el fitxer de configuració acl_dir=Directori permès de fitxers de mapejat acl_bcc=Pot editar el mapejat BCC boxes_title=Bústies d'Usuari boxes_user=Usuari boxes_size=Mida de la bústia boxes_none=No hi ha correu boxes_return=a les bústies de correu boxes_sent=Correu enviat boxes_ecannot=No tens permís per llegir correu boxes_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per llistar totes les seves bústies. boxes_go=Veure el correu de l'usuari: mail_title=Correu d'Usuari mail_from=De mail_date=Data mail_subject=Assumpte mail_to=A mail_cc=Cc mail_bcc=Bcc mail_pri=Prioritat mail_highest=Altíssima mail_high=Alta mail_normal=Normal mail_low=Baixa mail_lowest=Baixíssima mail_for=A $1 mail_for2=De l'usuari $1 mail_sent=A la llista de correu enviat mail_size=Mida mail_delete=Suprimeix mail_compose=Redacta mail_return=a la bústia de l'usuari mail_pos=Missatges $1 a $2 de $3 mail_none=Aquesta bústia no té missatges mail_ecannot=No tens permís per llegir el correu d'aquest usuari mail_all=Selecciona'ls tots mail_invert=Inverteix la selecció mail_search=Busca missatges on mail_body=el cos mail_match=coincideixi amb mail_ok=Busca mail_nonefrom=Cap mail_mark=Marca com a: mail_mark0=No llegit mail_mark1=Llegit mail_mark2=Especial mail_forward=Reenvia mail_rfc=De la línia mail_move=Desplaça a: mail_eexists=El missatge ja no existeix! view_title=Lectura de Correu view_desc=Missatge $1 a $2 view_desc2=Missatge $1 de l'usuari $2 view_desc3=Missatge $1 view_sent=Missatge $1 a la llista de correu enviat view_qdesc=S'ha posat en cua el missatge $1 view_headers=Capçaleres del missatge view_allheaders=Mostra totes les capçaleres view_noheaders=Mostra les capçaleres bàsiques view_attach=Adjuncions view_reply=Respon view_reply2=Respon a tothom view_enew=Edita com a nou view_forward=Reenvia view_delete=Suprimeix view_flush=Buida view_strip=Treu les adjuncions view_ecannot=NO tens permís per llegir el correu d'aquest usuari view_mark=Marca el missatge com: view_mark0=No llegit view_mark1=Llegit view_mark2=Especial view_return=al correu original view_sub=Correu adjunt view_body=text del missatge view_afile=Nom de l'adjunció view_atype=Tipus d'adjunció view_asize=Mida del fitxer compose_title=Redacció de correu reply_title=Resposta de Correu forward_title=Reenviament de Correu enew_title=Edició de Correu reply_headers=Capçaleres de correu reply_attach=Adjuncions reenviades reply_mailforward=Missatges reenviats reply_attach2=Adjuncions de la part del servidor i del client reply_send=Envia correu reply_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari send_err=No s'ha pogut enviar el correu send_eto=Hi falta l'adreça del destinatari send_efrom=Hi falta l'adreça del remitent send_title=Tramesa de Correu send_ok=Correu a $1 enviat amb èxit send_ecannot=No tens permís per enviar correu com a aquest usuari send_esmtp=L'ordre SMTP $1 ha fallat: $2 send_efile=El fitxer adjunt $1 no existeix send_eattach=Les adjuncions no poden fer més de $1 Kb en total. send_eperms=L'usuari $1 no pot llegir $2 send_eperms2=No tens permís per enviar el fitxer $1 send_epath=L'executable $1 de sendmail no existeix. send_ewrapper=El programa interfície sendmail de postfix no existeix search_title=Resultats de la Cerca search_ecannot=No tens permís per buscar dins del correu d'aquest usuari search_ematch=Has d'introduir un text per buscar. search_efield=Has de seleccionar un tipus de recerca. search_none=No s'ha trobat cap missatge search_results2=$1 missatges de correu que coincideixen $2... search_results3=$1 missatges de correu que no coincideixen amb $2... match_from=De: coincideix match_subject=Assumpte: coincideix match_to=A: coincideix match_cc=Cc: coincideix match_date=Data: coincideix match_body=El cos coincideix match_size=La mida és més gran de match_headers=Les capçaleres coincideixen match_=----------------- match_!from=De: no coincideix match_!subject=Assumpte: no coincideix match_!to=A: no coincideix match_!cc=Cc: no coincideix match_!date=Data: no coincideix match_!body=Body no coincideix match_!size=La mida és menor de match_!headers=Les capçaleres no coincideixen mailq_title=Cua de Correu mailq_count=$1 missatges mailq_none=Actualment, no hi cap missatge en cua per lliurar mailq_id=ID del correu mailq_date=Enviat mailq_from=De mailq_to=A mailq_cc=Cc mailq_subject=Assumpte mailq_return=a la cua de correu mailq_delete=Suprimeix els Missatges Seleccionats mailq_size=Mida mailq_ecannot=No tens permís per veure la cua de correu mailq_egone=El missatge ja no està a la cua mailq_status=Estat mailq_flush=Buida la Cua de Correu mailq_flushdesc=fes clic sobre aquest botó per forçar el lliurament immediat de tots els missatges en cua i mostrar els resultats. mailq_refresh=Refresca la Cua de Correu mailq_refreshdesc=Recarrega aquesta pàgina per mostrar l'estat actual de la cua de correu. mailq_deleteall=Buida la Cua de Correu mailq_deletealldesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els missatges de la cua de correu. mailq_search=Busca els missatges en cua tals que mailq_move=Torna a posar en Cua els Seleccionats mailq_incoming=Entrada mailq_active=Activa mailq_deferred=Diferida mailq_hold=Retingues els Seleccionats mailq_unhold=Allibera els Seleccionats flushq_title=Buidatge de Cua flushq_desc=S'està forçant el lliurament del correu amb l'ordre $1... qview_title=Missatge en Cua qview_desc=A partir del fitxer $1 qview_headers=Capçaleres de correu qview_attach=Adjuncions searchq_title=Resultats de la Cerca a les Cues searchq_none=No s'ha trobat cap missatge en cua. header_title=Comprovacions de Capçaleres header_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions de capçaleres header_eregexp=El mapa de comprovacions de capçaleres ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i> opts_header_checks=Taules de comprovació de capçaleres MIME header_name=Expressió regular header_value=Acció per a les coincidències header_discard=Descarta'l (amb el missatge de registre...) header_dunno=No facis res header_filter=Aplica el filtre... header_hold=Posa'l en cua d'espera (amb el missatge de registre...) header_ignore=Ignora'l header_prepend=Prefixa'l amb el text... header_redirect=Redirecciona'l a l'adreça... header_replace=Substitueix-lo pel text... header_reject=Rebutja'l (amb el missatge de registre...) header_warn=Registra un avís (amb el missatge...) header_ename=Expressió regular invàlida - ha de ser de la forma /quelcom/ header_return=a les comprovacions de capçaleres body_title=Comprovacions del Cos body_ecannot=No tens permís per editar les comprovacions del cos body_eregexp=El mapa de comprovacions del cos ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i> opts_body_checks=Taules de comprovació de cossos de missatges body_return=a les comprovacions del cos dependent_title=Mapeigs de Transport Dependents del Remitent dependent_ecannot=No tens permís per editar els mapeigs de transport dependents del remitent dependent_eregexp=El mapa de transport dependent del remitent ha d'estar en el format <tt>regexp:</tt><i>nom_fitxer</i> dependent_return=als mapeigs de transport dependents del remitent manual_title=Edició de Fitxer de Mapa manual_file=Selecciona el fitxer de mapa a editar: manual_change=Canvia manual_editing=Utilitza la caixa de text de sota per editar manualment els mapejats de $1. Ves amb compte, perquè no es farà cap comprovació de sintaxi ni de validesa. manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de mapa manual_efile=Nom de fitxer de mapa invàlid! manual_ecannot=No tens permís per editar fitxers de mapejat manualment delq_titles=Supressió de Missatges delq_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats? delq_confirm=Suprimeix els Missatges master_title=Processos Servidors master_name=Nom del procés master_enabled=Actiu master_type=Tipus de transport master_private=Privat master_unpriv=No privilegiat master_chroot=Gàbia chroot master_max=Nº màx. de processos master_inet=Internet master_unix=Sòcol Unix master_fifo=Pipe amb nom master_add=Afegeix un nou procés servidor. master_unlimit=Il·limitat master_ecannot=No tens permís per editar els processos servidors master_edit=Edita el Procés Servidor master_create=Creació de Procés Servidor master_header=Detalls del procés servidor Postfix master_host=Escolta les adreces del host master_any=Qualsevol adreça master_private2=Privat del sistema de correu master_unpriv2=Executa com a usuari Postfix master_chroot2=Fes una gàbia chroot sobre el directori de cues de correu master_return=als processos servidors master_defyes=Per defecte (Sí) master_command=Ordre del procés master_wakeup=Desperta el procés automàticament master_wtime=Després de $1 segons master_wused=Només si està actualment en ús master_max2=Nombre màxim de processos master_procs=Com a molt $1 master_name2=Nom/port del servidor master_egone=El procés servidor ja no existeix! master_eclash=Ja existeix un procés del servidor amb el mateix nom i tipus de transport master_err=No s'ha pogut desar el procés servidor master_ename=Hi falta el nom o el port del servidor o bé és invàlid master_ehost=Adreça del host a escoltar invàlida master_einet=Només es pot especificar una adreça del host a escoltar per a processos Internet master_ecommand=Hi falta l'ordre del procés servidor master_ewakeup=Hi falta el temps de despertar o bé és invàlid master_emaxprocs=Hi falta el nombre màxim de processos o bé és invàlid delete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats delete_enone=No n'hi ha cap de seleccionat cmanual_title=Edició dels Fitxers de Configuració cmanual_ecannot=No tens permís per editar el fitxer de configuració de Postfix cmanual_ok=Edita cmanual_efile=El fitxer seleccionat no forma part de la configuració de Postfix cmanual_file=Edita el fitxer de configuració: cmanual_edata=No has introduït res! cmanual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuració access_return=a la taula de mapes d'accés edit_map_file=Edició de Fitxer de Mapa opts_reject_rbl_client=Consultes de Llistes Negres en Temps Real (RBL) opts_check_sender_access=Comprova la taula de mapes d'accés del remitent log_misc=S'han canviat les opcions generals log_opts=S'ha canviat la reescriptura d'adreces i la mascarada log_aliases=S'han canviat les opcions d'àlies log_canonical=Canvi de les opcions de mapejat canònic log_virtual=S'han canviat les opcions de dominis virtuals log_bcc=S'han canviat les opcions de mapejat BCC log_transport=S'han canviat les opcions de mapejat de transport log_dependent=S'han canviat les opcions d'adreces dependents del remitent log_relocated=S'han canviat les opcions de mapejat de reubicacions log_header=S'han canviat les opcions de comprovació de capçaleres log_body=S'han canviat les opcions de comprovació de cossos log_debug=S'han canviat els característiques de depuració log_ldap=S'han canviat les consultes LDAP log_local=S'ha canviat el lliurament local log_rate=S'han canviat els ritmes de lliurament log_resource=S'ha canviat el control general de recursos log_smtp=S'han canviat les opcions del client SMTP log_smtpd=S'han canviat les opcions del servidor SMTP log_alias_create=S'ha creat l'àlies $1 log_alias_modify=S'ha modificat l'àlies $1 log_alias_delete=S'ha suprimit l'àlies $1 log_delete_aliases=S'han suprimit $1 àlies log_virtual_alias_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1 log_virtual_alias_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1 log_virtual_alias_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1 log_delete_virtual_alias_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals log_manual_virtual_alias_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1 log_virtual_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1 log_virtual_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1 log_virtual_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1 log_delete_virtual_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals log_manual_virtual_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1 log_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic $1 log_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic $1 log_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic $1 log_delete_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics log_manual_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de $1 log_recipient_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de destinatari $1 log_recipient_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de destinatari $1 log_recipient_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1 log_delete_recipient_canonical_mapss=S'ha suprimit el mapejat canònic de destinatari $1 log_manual_recipient_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de destinataris de $1 log_sender_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat canònic de remitent $1 log_sender_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat canònic de remitent $1 log_sender_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat canònic de remitent $1 log_delete_sender_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats canònics de remitents log_manual_sender_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats canònics de remitent $1 log_transport_maps_create=S'ha creat el mapejat de transport $1 log_transport_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de transport $1 log_transport_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de transport $1 log_delete_transport_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de transport log_manual_transport_mapss=S'han editat manualment els mapejats de transport de $1 log_relocated_maps_create=S'ha creat el mapejat de reubicació $1 log_relocated_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de reubicació $1 log_relocated_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de reubicació $1 log_delete_relocated_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de reubicació log_manual_relocated_mapss=S'han editat manualment els mapejats de reubicació de $1 log_header_checks_create=S'ha creat la comprovació de capçalera $1 log_header_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de capçalera $1 log_header_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de capçalera $1 log_delete_header_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de capçalera log_manual_header_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de capçaleres de $1 log_body_checks_create=S'ha creat la comprovació de cos $1 log_body_checks_modify=S'ha modificat la comprovació de cos $1 log_body_checks_delete=S'ha suprimit la comprovació de cos $1 log_delete_body_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de cos log_manual_body_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de cos de $1 log_master_create=S'ha creat el procés servidor $1 log_master_modify=S'ha modificat el procés servidor $1 log_master_delete=S'ha suprimit el procés servidor $1 log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuració $1 log_stop=S'ha aturat el servidor Postfix log_start=S'ha iniciat el servidor Postfix log_reload=S'ha recarregat la configuració de Postfix log_delqs=S'han suprimit $1 missatges de la cua de correu log_flushq=S'ha buidat la cua de correu log_backend=S'ha actualitzat el fitxer de configuració del mapa $1 log_sasl=S'ha canviat l'autenticació i el xifratge de SMTP log_client=S'han canviat les restriccions del client SMTP log_sender_dependent_default_transport_maps_create=S'ha creat l'adreça $1 dependent del remitent log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=S'ha modificat l'adreça $1 dependent del remitent log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=S'ha suprimit l'adreça $1 dependent del remitent log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han suprimit $1 adreces dependents del remitent log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han editat manualment les adreces dependents del remitent a $1 sasl_title=Autenticació i Xifratge de SMTP opts_smtpd_sasl_auth_enable=Requereix l'autenticació SMTP SASL opts_smtp_sasl_auth_enable=Utilitza l'autenticació SMTP SASL opts_smtpd_tls_auth_only=No permetis l'autenticació SASL sobre connexions insegures opts_broken_sasl_auth_clients=Gestiona els clients que no compleixen amb SMTP sasl_opts=Opcions de seguretat de SMTP sasl_noanonymous=Rebutja les entrades anònimes sasl_noplaintext=Rebutja les entrades en text planer opts_smtpd_delay_reject=Retarda els clients amb entrades fallides sasl_recip=Restriccions de destinatari SMTP sasl_relay=Restriccions de retransmissió SMTP sasl_permit_mynetworks=Permet connexions des de la pròpia xarxa sasl_permit_sasl_authenticated=Permet clients autenticats sasl_reject_unauth_destination=Rebutja el correu cap a altres dominis sasl_permit_inet_interfaces=Permet connexions des d'aquest sistema sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rebutja els clients sense nom de host invers sasl_reject_unknown_client=Rebutja els clients sense nom de host invers sasl_check_relay_domains=Permet només dominis de relay sasl_permit_mx_backup=Permet els dominis per al qual aquest sistema és un backup MX sasl_permit_tls_all_clientcerts=Permet els clients TLS amb qualsevol certificat sasl_reject_unauth_pipelining=Rebutja les ordres SMTP primerenques sasl_check_client_access=Comprova el mapa d'accés del client: sasl_reject_rbl_client=Rebutja'l si l'adreça IP del client està en RBL: sasl_reject_rhsbl_client=Rebutja'l si el nom de host del client està en RBL: opts_smtpd_tls_cert_file=Fitxer de certificat TLS opts_smtpd_tls_key_file=Fitxer de clau privada TLS opts_smtpd_tls_CAfile=Fitxer d'autoritat certificadora TLS opts_smtpd_use_tls=Activa el xifratge TLS opts_smtp_enforce_tls=Requereix xifratge TLS sasl_err=No s'hi ha pogut desar l'autenticació i el xifratge de SMTP sasl_ecert=Hi falta el fitxer de certificat o bé és invàlid sasl_ekey=Hi falta el fitxer de clau o bé és invàlid sasl_eca=Hi falta el fitxer d'autoritat certificadora o bé és invàlid sasl_level_none=Mai sasl_level_may=Si el client ho demana sasl_level_encrypt=Sempre sasl_level_dane=TLS DANE oportunista sasl_level_dane_only=TLS DANE obligatori sasl_level_fingerprint=Verificació d'empremta digital del certificat sasl_level_verify=Verificació TLS obligatòria sasl_level_secure=TLS de canal segur sasl_login=Entrada SMTP del servidor de correu de sortida sasl_nologin=No cal sasl_userpass=Entra com a $1 amb contrasenya $2 sasl_elogin=Hi falta l'entrada SMTP o bé és invàlida (no es permeten espais ni dos punts) sasl_epass=La contrasenya SMTP és invàlida (no es permeten espais) client_title=Restriccions del Client SMTP client_ecannot=No tens permís per editar les restriccions del client SMTP client_restrict=Restriccions del client client_restrict1=Per defecte de Postfix (permet tots els clients) client_restrict0=Els seleccionats a sota... client_other=Altres restriccions: client_err=No s'han pogut desar les restriccions del client client_evalue=Hi falta el valor de la restricció $1 client_return=a les restriccions del client SMTP chooser_title=Selecció de l'Origen del Mapa chooser_header=Origen del mapa $1 chooser_none=Cap chooser_hash=Fitxer de mapejat chooser_regexp=Fitxers d'expressions regulars chooser_pcre=Fitxer d'expressions regulars estil Perl chooser_other=Un altre origen chooser_mysql=Base de dades MySQL chooser_mysqlsrc=Origen MySQL chooser_mhosts=Host(s) servidors MySQL chooser_muser=Usuari de la base de dades chooser_mpassword=Contrasenya de la base de dades chooser_mdbname=Nom de la base de dades chooser_mtable=Taula que conte el mapa chooser_mselect_field=Camp del valor chooser_mwhere_field=Camp de la clau chooser_madditional_conditions=SQL de la clàusula <tt>where</tt> chooser_err=No s'ha pogut desar l'origen del mapa chooser_ehash=Hi falta el nom del fitxer de mapejat del mapa $1 o bé és invàlid chooser_eregexp=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars del mapa $1 o bé és invàlid chooser_epcre=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars estil Perl del mapa $1 o bé és invàlid chooser_eother=Hi falta l'altre origen del mapa $1 o bé és invàlid chooser_enone=No n'has introduït cap chooser_emhosts=Hi falta/en el(s) host(s) servidors MySQL del mapa $1 chooser_emuser=Hi falta l'usuari de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlid chooser_empassword=Hi falta la contrasenya de la base de dades del mapa $1 o bé és invàlida chooser_emdbname=Hi falta el nom de la taula del mapa $1 o bé és invàlid chooser_emselect_field=Hi falta el camp del valor del mapa $1 o bé és invàlid chooser_emwhere_field=Hi falta el camp de la clau del mapa $1 o bé és invàlid chooser_emadditional=Hi falten les condicions SQL addicionals del mapa $1 chooser_mquery=Consulta personalitzada per al map chooser_emquery=Hi falta la consulta personalitzada per al mapa chooser_lserver_host=Hosts servidors LDAP chooser_lserver_port=Port LDAP chooser_lstart_tls=Utilitza xifratge TLS chooser_lsearch_base=DN base de recerca LDAP chooser_lquery_filter=Filtre de consultes chooser_lresult_attribute=Atribut del resultat chooser_lscope=Abast de la recerca chooser_lsub=Tot el subarbre chooser_lone=Un nivell chooser_lbase=Només la base chooser_lbind=Entra al servidor LDAP chooser_lbind_dn=Usuari del servidor chooser_lbind_pw=Contrasenya del servidor chooser_ldap=Servidor LDAP chooser_lfilter=Altres filtres chooser_lattribute=Altres atributs chooser_elserver_host=Hi falten els hosts servidors LDAP del mapa $1 chooser_elserver_port=Hi falta el port del servidor LDAP del mapa $1 o bé és invàlid chooser_elsearch_base=Hi falta la base de recerca LDAP del mapa $1 chooser_elquery_filter=Hi falta el filtre de consultes del mapa $1 chooser_elresult_attribute=Hi falta el nom de l'atribut del resultat del mapa $1 o bé és invàlid chooser_elbind_dn=Hi falta l'usuari del servidor LDAP del mapa $1 chooser_elbind_pw=Hi falta la contrasenya del servidor LDAP del mapa $1 mysql_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de MySQL mysql_edriver=No s'ha pogut carregar el controlador $1 de la base de dades mysql_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2. mysql_equery=No s'ha pogut consultar la taula $1: $2 mysql_eadd=La inserció SQL ha fallat: $1 mysql_edelete=La supressió SQL ha fallat: $1 mysql_eupdate=L'actualització SQL ha fallat: $1 mysql_elist=La consulta SQL ha fallat: $1 mysql_esource=No s'ha trobat cap origen MySQL anomenat $1 mysql_eneed=No s'ha trobat el paràmetre de configuració $1 de MySQL. Webmin el necessita per saber quina taula i quins camps cal consultar. ldap_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuració $1 de LDAP ldap_eldapmod=El mòdul Perl $1 necessari per comunicar-se amb LDAP no està instal·lat o bé bo es pot carregar ldap_eldap=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2 ldap_eldaplogin=No s'ha pogut entrar al servidor LDAP $1 com a $2: $3 ldap_ebase=El DN base de LDAP $1 no és vàlid: $2 ldap_eadd=L'addició LDAP de $1 ha fallat: $2 ldap_edelete=La supressió LDAP de $1 ha fallat: $2 ldap_equery=La recerca LDAP de $1 ha fallat: $2 ldap_erename=El reanomenament LDAP de $1 a $2 ha fallat: $3 ldap_emodify=La modificació LDAP de $1 ha fallat: $2 bcc_title=Mapejats BCC bcc_ecannot=No tens permís per editar els mapejats BCC opts_sender_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del remitent opts_recipient_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del destinatari bcc_sender=Mapejats del remitent bcc_recipient=Mapejats del destinatari bcc_senderdesc=Els mapejats BCC del remitent defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>provinents de</b> les adreces o dominis llistats. bcc_recipientdesc=Els mapejats BCC del destinatari defineixen una adreça addicional de correu a la qual es farà BCC dels correus <b>enviats a</b> les adreces o dominis llistats.
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af.auto | File | 43.71 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 53.35 KB | 0644 |
|
be.auto | File | 69.22 KB | 0644 |
|
bg | File | 70.71 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 1.82 KB | 0644 |
|
ca | File | 46.85 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 898 B | 0644 |
|
cs | File | 20.6 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 25.78 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 43.66 KB | 0644 |
|
de | File | 41.45 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 4.04 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 76.17 KB | 0644 |
|
en | File | 40.98 KB | 0644 |
|
es | File | 16.96 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 30.89 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 44.57 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 56.04 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 45.81 KB | 0644 |
|
fr | File | 19.77 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 29.24 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 49.57 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 45.57 KB | 0644 |
|
hu | File | 38.28 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 2.97 KB | 0644 |
|
it.auto | File | 46.86 KB | 0644 |
|
ja | File | 42.43 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 6.51 KB | 0644 |
|
ko | File | 15.88 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 31.14 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 47.6 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 46.18 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 43.4 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 46.45 KB | 0644 |
|
nl | File | 41.96 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 2.72 KB | 0644 |
|
no | File | 43.91 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 81 B | 0644 |
|
pl | File | 20.48 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 26.49 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 47.28 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 19.21 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 25.69 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 47.05 KB | 0644 |
|
ru | File | 31.06 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 39.32 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 46.28 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 45.03 KB | 0644 |
|
sv | File | 14.47 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 29.44 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 84.08 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 46.5 KB | 0644 |
|
uk | File | 31.17 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 38.01 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 58.03 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 52.69 KB | 0644 |
|
zh | File | 12.34 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 25.96 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 17.26 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 21.49 KB | 0644 |
|