main_homepage=Αρχική Σελίδα main_feedback=Ανατροφοδότηση.. main_switch=Αλλαγή χρήστη.. main_logout=Έξοδος main_version=Έκδοση $1 σε $2 ($3) main_title=Webmin $1 σε $2 ($3) main_title2=Webmin main_none=Δεν έχετε πρόσβαση σε κανένα άρθρωμα του Webmin main_skill=Επίπεδο δυνατοτήτων main_readonly=(Κατάσταση ανάγνωσης-μόνο) main_return=Επιστροφή σε $1 link_essl=Το Net::SSLeay Perl άρθρωμα που χρειάζεται για τις HTTPS συνδέσεις δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας. category_servers=Υπηρεσίες category_hardware=Υλικό category_system=Σύστημα category_webmin=Webmin category_net=Δικτύωση category_syslet=Syslets category_cluster=Συστοιχία category_info=Πληροφορίες longcategory_servers=Αρθρώματα ρυθμίσεων web, email, FTP και άλλων εξυπηρετητών longcategory_hardware=Αρθρώματα για εκτυπωτές, δίσκους και άλλες ρυθμίσεις υλικού longcategory_system=Αρθρώματα για χρήστες, συστήματα αρχείων, Προγραμματιζόμενες εργασίες και άλλες ρυθμίσεις συστήματος longcategory_webmin=Αρθρώματα για τη ρύθμιση του ίδιου του Webmin longcategory_net=Αρθρώματα για δικτυακές ρυθμίσεις και υπηρεσίες longcategory_cluster=Αρθρώματα που μπορούν να χειριστούν πολλαπλούς εξυπηρετητές μέσα από μία μόνο διεπαφή longcategory_info=Αρθρώματα που εμφανίζουν πληροφορίες σχετικά με το σύστημά σας header_webmin=Ευρετήριο Webmin header_module=Ευρετήριο Αρθρωμάτων header_help=Βοήθεια.. header_config=Ρυθμίσεις Αρθρώματος header_servers=Webmin Servers index=Ευρετήριο yes=Ναι no=Όχι save=Αποθήκευση create=Δημιουργία delete=Διαγραφή find=Εύρεση error=Σφάλμα error_previous=προηγούμενη σελίδα error_stack=Call Stack Trace error_file=Αρχείο error_line=Γραμμή error_sub=Συνάρτηση error_stackline=Στο αρχείο $1 στη γραμμή $2 καλώντας $3 efilewrite=Αποτυχία εγγραφής σε $1 : $2 efileclose=Αποτυχία εγγραφής σε $1 κατά το κλείσιμο : $2 efileopen=Απευχε το άνοιγμα του $1 για εγγραφή : $2 default=Προκαθορισμένο modify=Τροποποίηση reset=Επαναφορά ok=OK cancel=Ακύρωση helpsearch=Αναζήτηση στην Τεκμηρίωση.. switch_remote_euser=Ο Unix χρήστης $1 δεν υπάρχει. programname=Webmin chooser_title1=Επιλογή αρχείου.. chooser_title2=Επιλογή Φακέλου.. chooser_dir=Φάκελος $1 chooser_ok=Ok chooser_date=Επιλογή Ημερομηνίας chooser_eopen=Αποτυχία εμφάνισης λίστας : $1 users_title1=Επιλογή χρηστών.. users_title2=Επιλογή χρήστη.. users_sel=Επιλεγμένοι Χρήστες users_all=Όλοι οι χρήστες users_ok=Ok users_cancel=Ακύρωση users_clear=Καθαρισμός groups_title1=Επιλογή Ομάδων.. groups_title2=Επιλογή Ομάδας.. groups_all=Όλες οι Ομάδες groups_sel=Επιλεγμένες Ομάδες groups_ok=Ok groups_cancel=Ακύρωση groups_clear=Καθαρισμός modules_title1=Επιλογή Αρθρωμάτων.. modules_title2=Επιλογή Αρθρώματος.. modules_sel=Επιλεγμένα Αρθρώματα modules_all=Όλα τα Αρθρώματα modules_ok=Ok modules_cancel=Ακύρωση modules_clear=Καθαρισμός config_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα ρύθμισης αυτού του αρθρώματος config_title=Ρύθμισεις config_dir=Για το άρθρωμα $1 config_header=Ρυθμίσιμες επιλογές για $1 config_none=Κανένα config_eaccess=Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό το άρθρωμα config_err=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων config_nochange=Να μην αλλάξει config_setto=Ορισμός σε config_ewebmin=Η παράμετρος τύπου 14 λειτουργεί μόνο στο Webmin help_err=Αποτυχία εμφάνισης Βοήθειας help_epath=Λείπει ή είναι άκυρη η διαδρομή φακέλων της βοήθειας help_efile=Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου βοήθειας $1 help_eheader=Λείπει η <επικεφαλίδα> τομέα help_einclude=Αποτυχία συμπερίληψης $1 help_eif=$1 απέτυχε : $2 help_eexec=$1 απέτυχε : $2 referer_title=Προειδοποίηση Ασφαλείας referer_warn=<b>Προειδοποίηση!</b> Το Webmin εντόπισε ότι για την εφαρμογή $2 έγινε σύνδεση από το URL $1, που φαίνεται να είναι εκτός του διακομιστή Webmin. Αυτό μπορεί να είναι προσπάθεια εξαπάτησης του διακομιστή για την εκτέλεση επικύνδυνης εντολής. referer_warn_unknown=<b>Προειδοποίηση!</b> Το Webmin εντόπισε ότι για την εφαρμογή $2 έγινε σύνδεση μια άγνωστη URL διεύθυνση, που φαίνεται να είναι εκτός του διακομιστή Webmin. Αυτό μπορεί να είναι προσπάθεια εξαπάτησης του διακομιστή για την εκτέλεση επικύνδυνης εντολής. session_header=Σύνδεση στο Webmin session_mesg=Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα χρήστη και ένα κωδικό για να συνδεθείτε με τον διακομιστή Webmin server στον $1. session_mesg2=Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα χρήστη και ένα κωδικό για να συνδεθείτε. session_user=Όνομα Χρήστη session_pass=Κωδικός session_login=Σύνδεση session_clear=Καθαρισμός session_failed=Αποτυχία σύνδεσης. Παρακαλώ δοκιμάστε πάλι. session_logout=Επιτυχής αποσύνδεση. Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να συνδεθείτε ξανά. session_timed_out=Λήξη χρόνου συνεδρίας μετά από $1 λεπτά αδράνειας. session_save=Να θυμάμαι μόνιμα τις πληροφορίες σύνδεσης; pam_header=Σύνδεση στο Webmin pam_mesg=Θα πρέπει να απανησετε στην παρακάτω ερώτηση για να συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Webmin στον $1. pam_mesg2=Θα πρέπει να απανησετε στην παρακάτω ερώτηση για να συνδεθείτε. pam_login=Συνέχεια pam_restart=Επανεκκίνηση acl_root=Ριζικός φάκελος κατά την επιλογή αρχείου acl_otherdirs=¶λλοι φάκελοι που θα εμφανίζονται κατά την επιλογή αρχείου acl_nodot=Απόκρυψη κρυφών αρχείων κατά την επιλογή αρχείου; acl_home=Προσωπικός φάκελος χρήστη acl_uedit=Χρήστες που θα εμφανίζονται κατά την επιλογή χρήστη acl_uedit_all=Όλοι οι χρήστες acl_uedit_none=Κανένας χρήστης acl_uedit_only=Μόνο οι χρήστες acl_uedit_except=Όλοι εκτός από τους χρήστες acl_uedit_uid=Χρήστες με UIDs μεταξύ acl_uedit_group=Χρήστες με ομάδα acl_gedit=Ομάδες που θα εμφανίζονται κατά την επιλογή ομάδας acl_gedit_all=Όλες οι ομάδες acl_gedit_none=Καμία ομάδα acl_gedit_only=Μόνο οι ομάδες acl_gedit_except=Όλες εκτός από τις ομάδες acl_gedit_gid=Ομάδες με GIDs μεταξύ acl_feedback=Να μπορεί να στέλνει email με πληροφορίες ανατροφοδότησης; acl_feedback2=Ναι acl_feedback1=Ναι, αλλά όχι με αρχεία ρυθμίσεων acl_feedback0=Όχι acl_feedback3=Ναι, με αρχεία ρυθμίσεων acl_rpc=Να μπορεί να δέχεται κλήσεις RPC; acl_rpc2=Μόνο για <tt>root</tt> ή <tt>admin</tt> acl_rpc1=Ναι acl_rpc0=Όχι acl_fileunix=Περιήγηση αρχείων ως Unix χρήστης acl_sameunix=Όμοια με την Webmin σύνδεση month_1=Ιανουάριος month_2=Φεβρουάριος month_3=Μάρτιος month_4=Απρίλιος month_5=Μάιος month_6=Ιούνιος month_7=Ιούλιος month_8=Αύγουστος month_9=Σεπτέμβριος month_10=Οκτώβριος month_11=Νοέμβριος month_12=Δεκέμβριος day_0=Κυριακή day_1=Δευτέρα day_2=Τρίτη day_3=Τετάρτη day_4=Πέμπτη day_5=Παρασκευή day_6=Σάββατο smonth_1=Ιαν smonth_2=Φεβ smonth_3=Μαρ smonth_4=Απρ smonth_5=Μάι smonth_6=Ιού smonth_7=Ιού smonth_8=Αύγ smonth_9=Σεπ smonth_10=Όκτ smonth_11=Νοέ smonth_12=Δεκ sday_0=Κυ sday_1=Δε sday_2=Τρ sday_3=Τε sday_4=Πε sday_5=Πα sday_6=Σα emodule=Απαγορεύεται η πρόσβαση : Ο χρήστης $1 δεν είναι δικαίωμα χρήσης του αρθρώματος $2 emodulecheck=Το άρθρωμα $1 δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας skill_high=Έμπειρος skill_medium=Μέσου επιπέδου skill_low=Αρχάριος feedback_title=Ανατροφοδότηση Webmin feedback_desc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να ενημερώσετε για σφάλματα ή να κάνετε προτάσεις στην ομάδα ανάπτυξης του Webmin σχετικά με οποιαδήποτε προβλήματα που συναντήσατε ή δυνατότητες που πιστεύεται ότι λείπουν. Όταν πατηθεί το κουμπί Αποστολής, οι πληροφορίες που έχουν εισαχθεί στην φόρμα θα αποσταλούν με email στο $1. feedback_desc2=ΟΙ πληροφορίες ανατροφοδότησης θ αποσταλλούν στην ομάδα ανάπτυξης του Webmin, και όχι στον διαχειριστή του συστήματός σας, στον ISP ή στην εταιρεία που σας παρέχει φιλοξενία. Παρακαλώ γράψτε τις πληροφορίες ανατροφοδότησης στα αγγλικά, ακόμα και αν αυτή τη στιγμή σας εμφανίζεται το Webmin σε άλλη γλώσσα. feedback_header=Πληροφορίες Ανατροφοδότησης feedback_name=Το όνομά σας feedback_email=Η διεύθυνση email σας feedback_module=Σχετικά με το άρθρωμα feedback_all=Όλα τα αρθρώματα feedback_text=Περιγραφή προβλήματος ή πρότασης feedback_os=Συμπερίληψη πληροφοριών λειτουργικού συστήματος στο email; feedback_osdesc=Εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, το αυτόματο email ανατροφοδότησης θα συμπεριλαμβάνει το όνομα του λειτουργικού σας συστήματος και την έκδοσή του. feedback_config=Συμπερίληψη ρύθμισης αρθρώματος στο email; feedback_configdesc=Εάν είναι επιλεγμένο, το email θα περιλαμβάνει και την ρύθμιση του σχετικού αρθρώματος και τα περιεχόμενα των αρχείων ρυθμίσεων που χρησιμοποιεί. Για παράδειγμα, εάν οι πληροφορίες αφορούσαν το άρθρωμα <i>Χρήστες και Ομάδες</i>, θα στέλνονταν επίσης και τα αρχεία <tt>/etc/passwd</tt> και <tt>/etc/shadow</tt>. feedback_attach=Επιπλέον αρχεία για επισύναψη feedback_send=Αποστολή Ανατροφοδότησης feedback_mailserver=Αποστολή μέσω SMTP διακομιστή feedback_mailserver_def=Τοπική εφαρμογή sendmail feedback_err=Αποτυχία αποστολής πληροφοριών ανατροφοδότησης feedback_emodule=Επιλέξατε να συμπεριλάβετε ρυθμίσεις αρθρώματος στο email, αλλά δεν επιλέξατε κάποιο άρθρωμα feedback_emodule2=Το επιλεγμένο άρθρωμα δεν υπάρχει feedback_econfig=Δεν έχετε πλήρη πρόσβαση στο επιλεγμένο άρθρωμα feedback_via=Αποστολή πληροφοριών ανατροφοδότησης σε $1 μέσω του διακομιστή SMTP $2 feedback_prog=Αποστολή πληροφοριών ανατροφοδότησης σε $1 μέσω της εφαρμογής sendmail $2 feedback_esend=Αποτυχία αποστολής πληροφοριών ανατροφοδότησης μέσω sendmail ή τοπικού SMTP διακομιστή. feedback_to=Αποστολή πληροφοριών ανατροφοδότησης στις διευθύνσεις feedback_enoto=Καμία διεύθυνση δεν εισήχθηκε για την αποστολή ανατροφοδότησης προς αυτήν feedback_ecannot=Δεν έχετε δικαίωμα αποστολής πληροφοριών ανατροφοδότησης feedback_ecannot2=Δεν έχετε δικαίωμα αποστολής πληροφοριών ανατροφοδότησης που να περιέχουν αρχεία ρυθμίσεων progress_nosize=Λήψη $1 .. progress_done=.. η λήψη ολοκληρώθηκε progress_incache=Βρέθηκε $1 στην cache .. readparse_cdheader=Λείπει Content-Disposition επικεφαλίδα readparse_enc=Αναμενόταν κωδικοποίηση δεδομένων φόρμας, αλλά παραλήφθηκε κανονική κωδικοποίηση readparse_max=Το μέγεθος των δεδομένων ξεπέρασε το μέγιστο δυνατό των $1 bytes password_expired=Ο κωδικός σας έχει λήξει, και θα πρέπει να ορίσετε έναν καινούριο password_header=Ορισμός Νέου Κωδικού password_user=Όνομα Χρήστη password_old=Τρέχον κωδικός password_new1=Νέος κωδικός password_new2=Νέος κωδικός ξανά password_ok=Αλλαγή password_clear=Καθαρισμός password_done=Ο κωδικός σας άλλαξε με επιτυχία. Μπορείτε τώρα <a href='$1'>να ξανασυνδεθείτε</a> με τον νέο κωδικό. password_err=Αποτυχία αλλαγής κωδικού password_euser=Το όνομα χρήστη σας δεν βρέθηκε στο αρχείο κωδικών! password_eold=Δώσατε εσφαλμένο τρέχον κωδικό password_enew1=Δεν εισήχθηκε νέος κωδικός password_enew2=Οι νέοι κωδικοί που εισάγατε δεν ταιριάζουν μεταξύ τους password_epam=Σφάλμα PAM : $1 password_emodpam=Το Authen::PAM perl άρθρωμα που χρειάζεται για να γίνουν οι αλλαγές στους κωδικούς δεν είναι εγκατεστημένο! ui_mandatory=Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό ui_checkmandatory=Δεν επιλέχθηκε τίποτα ui_errors=Βρέθηκαν πολλαπλά λάθη : ui_nothing=Δεν εισήχθηκε τίποτα ui_searchcol=Εύρεση γραμμών όπου ui_searchfor=Περιέχεται το κείμενο ui_searchok=Αναζήτηση ui_selall=Επιλογή όλων. ui_selinv=Αντιστροφή επιλογης. ui_edate=¶κυρη ημερομηνία ui_etime=¶κυρη ώρα ui_paging=Εμφάνιση γραμμών $1 έως $2 από $3 ui_rowlabel=$2 στην γραμμή $1 : header_statusmsg=$1 συνδεδεμένος σε $2 $3 στο $4 ($5) uptracker_title=Αποστολή Αρχείου uptracker_file=Όνομα Αρχείου uptracker_size=Μέγεθος uptracker_pc=Πρόοδος uptracker_eid=Δεν ορίστηκε ID αποστολής uptracker_eid2=Το ID αποστολής είναι άκυρο! uptracker_of=$1 από $2
Name | Type | Size | Permission | Actions |
---|---|---|---|---|
af | File | 6.61 KB | 0644 |
|
af.auto | File | 7.85 KB | 0644 |
|
ar | File | 18.71 KB | 0644 |
|
ar.auto | File | 787 B | 0644 |
|
be.auto | File | 21.68 KB | 0644 |
|
bg | File | 9.83 KB | 0644 |
|
bg.auto | File | 10.45 KB | 0644 |
|
ca | File | 14.48 KB | 0644 |
|
ca.auto | File | 706 B | 0644 |
|
cs | File | 13.96 KB | 0644 |
|
cs.auto | File | 1012 B | 0644 |
|
da | File | 13.66 KB | 0644 |
|
da.auto | File | 573 B | 0644 |
|
de | File | 15.1 KB | 0644 |
|
de.auto | File | 390 B | 0644 |
|
el | File | 16.96 KB | 0644 |
|
el.auto | File | 6.62 KB | 0644 |
|
en | File | 13.91 KB | 0644 |
|
es | File | 15.14 KB | 0644 |
|
es.auto | File | 425 B | 0644 |
|
eu | File | 11.85 KB | 0644 |
|
eu.auto | File | 2.79 KB | 0644 |
|
fa | File | 14.04 KB | 0644 |
|
fa.auto | File | 6.38 KB | 0644 |
|
fi | File | 10.44 KB | 0644 |
|
fi.auto | File | 4.62 KB | 0644 |
|
fr | File | 10.98 KB | 0644 |
|
fr.auto | File | 5.46 KB | 0644 |
|
he | File | 2.44 KB | 0644 |
|
he.auto | File | 13.55 KB | 0644 |
|
hr.auto | File | 15.04 KB | 0644 |
|
hu | File | 9.36 KB | 0644 |
|
hu.auto | File | 6.66 KB | 0644 |
|
it | File | 15.08 KB | 0644 |
|
ja | File | 17.49 KB | 0644 |
|
ja.auto | File | 413 B | 0644 |
|
ko | File | 12.35 KB | 0644 |
|
ko.auto | File | 3.27 KB | 0644 |
|
lt | File | 6.77 KB | 0644 |
|
lt.auto | File | 8.29 KB | 0644 |
|
lv.auto | File | 15.11 KB | 0644 |
|
ms | File | 13.49 KB | 0644 |
|
ms.auto | File | 1.14 KB | 0644 |
|
mt.auto | File | 15.18 KB | 0644 |
|
nl | File | 13.67 KB | 0644 |
|
nl.auto | File | 1.33 KB | 0644 |
|
no | File | 13.85 KB | 0644 |
|
no.auto | File | 214 B | 0644 |
|
pl | File | 13.81 KB | 0644 |
|
pl.auto | File | 1.06 KB | 0644 |
|
pt | File | 13.19 KB | 0644 |
|
pt.auto | File | 2.11 KB | 0644 |
|
pt_BR | File | 7.1 KB | 0644 |
|
pt_BR.auto | File | 8.24 KB | 0644 |
|
ro | File | 9.69 KB | 0644 |
|
ro.auto | File | 5.22 KB | 0644 |
|
ru | File | 17.21 KB | 0644 |
|
ru.auto | File | 4.05 KB | 0644 |
|
sk | File | 8.47 KB | 0644 |
|
sk.auto | File | 6.48 KB | 0644 |
|
sl.auto | File | 14.74 KB | 0644 |
|
sv | File | 2.31 KB | 0644 |
|
sv.auto | File | 12.26 KB | 0644 |
|
th | File | 4.92 KB | 0644 |
|
th.auto | File | 18.93 KB | 0644 |
|
tr | File | 2.81 KB | 0644 |
|
tr.auto | File | 12.12 KB | 0644 |
|
uk | File | 13.95 KB | 0644 |
|
uk.auto | File | 6.41 KB | 0644 |
|
ur.auto | File | 18.41 KB | 0644 |
|
vi.auto | File | 17.28 KB | 0644 |
|
zh | File | 9.33 KB | 0644 |
|
zh.auto | File | 4.26 KB | 0644 |
|
zh_TW | File | 6.42 KB | 0644 |
|
zh_TW.auto | File | 6.67 KB | 0644 |
|