[ Avaa Bypassed ]




Upload:

Command:

www-data@3.149.249.113: ~ $
index_echeck=$1 Ίσως να μην έχει εγκατασταθεί ή η διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
index_edb=Αποτυχία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων Bacula: $1 Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί ή η διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
index_eng=Αποτυχία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων ομάδων Bacula: $1. Ίσως δεν υπάρχει ή η διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
index_econsole=Η εντολή κονσόλας Bacula $1 δεν μπόρεσε να επικοινωνήσει με τον διευθυντή Bacula. Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός πρόσβασης στο $2 είναι σωστός.
index_econsole2=Η εντολή κονσόλας Bacula $1 δεν έχει ρυθμιστεί με έναν έγκυρο κεντρικό υπολογιστή αναφοράς Bacula. Αυτήν τη στιγμή χρησιμοποιείται το $2, το οποίο δεν υπάρχει.
index_fixpass=Κάντε κλικ εδώ για να διορθώσετε τον κωδικό της κονσόλας
index_fixaddr=Κάντε κλικ εδώ για να διορθώσετε τον κεντρικό υπολογιστή Host Bacula
index_stop=Σταματήστε τη Μπακούλα
index_stopdesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να τερματίσετε τις διαδικασίες δαίμονα Bacula που αναφέρονται παραπάνω.
index_start=Ξεκινήστε τη Bacula
index_startdesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ξεκινήσετε τις διαδικασίες δαίμονα Bacula που αναφέρονται παραπάνω.
index_restart=Επανεκκινήστε τη Bacula
index_restartdesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να σταματήσετε και να ξαναρχίσετε τις διεργασίες daemon Bacula που αναφέρονται παραπάνω. Αυτό μπορεί να χρειαστεί για να ενεργοποιήσετε τις παραμέτρους των συσκευών αποθήκευσης.
index_apply=Εφαρμογή διαμόρφωσης
index_applydesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη διαμόρφωση διευθυντή της Bacula που φαίνεται παραπάνω.
index_boot=Έναρξη κατά την εκκίνηση
index_bootdesc=Αλλάξτε αυτή την επιλογή για να ελέγξετε εάν η Bacula εκκινείται ή όχι κατά την εκκίνηση του συστήματος.
index_status=Κατάσταση διαδικασιών:
index_up=Πάνω
index_down=Κάτω
index_return=δείκτη μονάδας
index_versionbacula=Bacula $1 
index_versionbareos=Bareos $1 
index_notrun=Τα αντίγραφα ασφαλείας και άλλες λειτουργίες δεν μπορούν να εκτελεστούν καθώς ο δαίμονας του καταλόγου Bacula είναι εκτός λειτουργίας.
index_eversion=Το σύστημά σας χρησιμοποιεί την έκδοση Bacula $2, αλλά αυτή η ενότητα Webmin υποστηρίζει μόνο τις εκδόσεις $1 και παραπάνω.
index_dir=Διαμόρφωση διευθυντή
index_sd=Διαμόρφωση Daemon αποθήκευσης
index_fd=Διαμόρφωση αρχείου Daemon
index_groups=Διαμόρφωση ομάδας Bacula
index_actions=Δράσεις δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας και επαναφοράς
index_ocmin=Συμβολή από <a href=$2 target=_new>Linmin</a> </a>

connect_emysql=Αποτυχία φόρτωσης του προγράμματος οδήγησης βάσης δεδομένων DBI $1 
connect_elogin=Αποτυχία σύνδεσης με τη βάση δεδομένων $1:$2.
connect_equery=Η βάση δεδομένων $1 δεν φαίνεται να περιέχει πίνακες Bacula.
connect_equery2=Αυτό μπορεί να οφείλεται στο ότι η εγκατεστημένη λειτουργική μονάδα SQLite Perl είναι πολύ νέα και δεν υποστηρίζει την παλαιότερη μορφή βάσης δεδομένων SQLite που χρησιμοποιεί η Bacula.
connect_equery3=Η βάση δεδομένων $1 δεν φαίνεται να περιέχει πίνακες ομάδων OC Bacula.
esql=Σφάλμα SQL : $1 

check_edir=Ο κατάλογος ρυθμίσεων Bacula $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
check_ebacula=Η εντολή ελέγχου% Bacula δεν βρέθηκε.
check_econsole=Η εντολή κονσόλας Bacula $1 δεν βρέθηκε.
check_edirector=Δεν βρέθηκε το αρχείο διαμόρφωσης διευθυντή του Bacula $1.
check_eclient=Αυτό το σύστημα φαίνεται να είναι ένας πελάτης <a href='$2'>Bacula</a> και όχι ένας διευθυντής.
check_econfigs=Δεν βρέθηκαν αρχεία ρυθμίσεων Bacula στο $1 
check_eservers=Δεν έχουν καθοριστεί ομάδες διακομιστών Webmin
check_engmod=Η ομάδα ομάδων OpenCountry Bacula δεν έχει εγκατασταθεί

proc_bacula-sd=Δαίμονας αποθήκευσης
proc_bacula-fd=Δαίμονας αρχείου
proc_bacula-dir=Δαίμονας διευθυντή της Bacula
proc_bareos-sd=Δαίμονας αποθήκευσης
proc_bareos-fd=Δαίμονας αρχείου
proc_bareos-dir=Δαίμονας διευθυντή της Bacula

stop_err=Δεν μπόρεσε να σταματήσει η Bacula
start_err=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της Bacula
start_einit=Δεν βρέθηκε δέσμη ενεργειών για το $1 
start_erun=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του $1 : $2 
restart_err=Αποτυχία επανεκκίνησης της Bacula
apply_err=Αποτυχία εφαρμογής διαμόρφωσης
apply_failed=Καταγράφηκε ένα σφάλμα διαμόρφωσης
apply_problem=Αποτυχία εφαρμογής διαμόρφωσης : $1 

jobs_title=Εφεδρικές εργασίες
jobs_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμα εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
jobs_name=Όνομα εργασίας
jobs_deftype=Προεπιλογές;
jobs_type=Τύπος εργασίας
jobs_client=Πελάτης για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
jobs_fileset=Το αρχείο έχει ρυθμιστεί για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
jobs_schedule=Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας
jobs_add=Προσθέστε μια νέα εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
jobs_delete=Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών
jobs_return=λίστα των θέσεων εργασίας
jobs_derr=Αποτυχία κατάργησης εργασιών

filesets_title=Αρχεία Σετ
filesets_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη σύνολα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας.
filesets_name=Όνομα συνόλου αρχείου
filesets_files=Περιλαμβάνονται αρχεία
filesets_add=Προσθέστε ένα νέο σύνολο αρχείων αντιγράφων ασφαλείας.
filesets_delete=Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων
filesets_return=λίστα των συνόλων αρχείων
filesets_derr=Αποτυχία κατάργησης των συνόλων αρχείων
filesets_ednone=Δεν έχει επιλεγεί

fileset_title1=Δημιουργία αρχείου
fileset_title2=Επεξεργασία ρύθμισης αρχείων
fileset_header=Στοιχεία ρυθμίσεων αρχείου αντιγράφων ασφαλείας
fileset_egone=Το αρχείο δεν υπάρχει πλέον!
fileset_name=Όνομα συνόλου αρχείου
fileset_include=Αρχεία και καταλόγους για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
fileset_exclude=Αρχεία και καταλόγους για να παραλείψετε
fileset_sig=Τύπος υπογραφής αρχείου
fileset_none=Κανένας
fileset_md5=MD5
fileset_err=Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου
fileset_ename=Λείπει το όνομα της ομάδας αρχείων
fileset_eclash=Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα
fileset_echild=Αυτό το σύνολο αρχείων δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 
fileset_comp=Τύπος συμπίεσης
fileset_gzipdef=&lt;Προεπιλεγμένο επίπεδο συμπίεσης&gt;
fileset_lzo=Συμπίεση LZO
fileset_gzip=Επίπεδο Gzip $1 
fileset_onefs=Περιορίστε το αντίγραφο ασφαλείας σε ένα σύστημα αρχείων;

clients_title=Backup Πελάτες
clients_none=Δεν έχουν οριστεί ακόμα πελάτες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
clients_name=Ονομα Πελάτη
clients_address=Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση
clients_catalog=Κατάλογος
clients_add=Προσθέστε ένα νέο πρόγραμμα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
clients_delete=Διαγραφή επιλεγμένων πελατών
clients_return=λίστα των πελατών
clients_derr=Αποτυχία κατάργησης των πελατών

client_title1=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πελάτη
client_title2=Επεξεργασία πελάτη αντιγράφων ασφαλείας
client_header=Λεπτομέρειες για τον πελάτη που πρέπει να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας
client_egone=Ο πελάτης δεν υπάρχει πια!
client_name=Όνομα FD πελάτη
client_address=Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση IP
client_port=Θύρα FD της Bacula
client_pass=Κωδικός πρόσβασης FD της Bacula
client_catalog=Κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί
client_prune=Πριονίστε τις εργασίες και τα αρχεία που έχουν λήξει;
client_fileret=Διατηρήστε αντίγραφα ασφαλείας για
client_jobret=Διατηρήστε εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
client_err=Αποτυχία αποθήκευσης προγράμματος-πελάτη δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
client_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα πελάτη
client_eclash=Ένας πελάτης με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
client_epass=Λείπει κωδικός πρόσβασης
client_eaddress=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση
client_eport=Έλλειψη ή μη έγκυρη θύρα FD
client_efileret=Έλλειψη ή μη έγκυρη περίοδο διατήρησης αρχείων
client_ejobret=Έλλειψη ή μη έγκυρη περίοδο διατήρησης εργασίας
client_echild=Αυτός ο πελάτης δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 
client_status=Εμφάνιση κατάστασης

job_title1=Δημιουργία εφεδρικής εργασίας
job_title2=Επεξεργασία εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
job_header=Λεπτομέρειες εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
job_name=Όνομα εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
job_enabled=Η εργασία αντιγράφων ασφαλείας είναι ενεργοποιημένη;
job_def=Προεπιλεγμένος τύπος
job_def0=Προεπιλεγμένος ορισμός
job_def1=Αυτόνομη δουλειά
job_def2=Κληρονομήστε τις προεπιλογές από $1 
job_type=Τύπος εργασίας
job_level=Επίπεδο αντιγράφων ασφαλείας
job_client=Πελάτης για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
job_fileset=Το αρχείο έχει ρυθμιστεί για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
job_schedule=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σύμφωνα με το πρόγραμμα
job_storage=Συσκευή αποθήκευσης προορισμού
job_pool=Συγκέντρωση όγκου
job_messages=Προορισμός μηνυμάτων
job_prority=Προτεραιότητα αντιγράφων ασφαλείας
job_err=Αποτυχία αποθήκευσης της εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
job_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα εργασίας
job_eclash=Μια εργασία με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
job_epriority=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός προτεραιότητας
job_echild=Αυτός ο ορισμός της προεπιλεγμένης εργασίας δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 
job_run=Τρέξε τώρα
job_before=Εντολή πριν από την εργασία
job_after=Εντολή μετά από δουλειά
job_cbefore=Εντολή πριν από την εργασία (στον πελάτη)
job_cafter=Εντολή μετά από δουλειά (σε πελάτη)

schedules_title=Backup Schedules
schedules_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη χρονοδιαγράμματα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
schedules_name=Όνομα προγράμματος
schedules_sched=Εκτελέστε επίπεδα και ώρες
schedules_add=Προσθέστε ένα νέο πρόγραμμα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
schedules_delete=Διαγραφή επιλεγμένων προγραμμάτων
schedules_return=λίστα των προγραμμάτων
schedules_derr=Αποτυχία κατάργησης χρονοδιαγραμμάτων

schedule_title1=Δημιουργία προγράμματος αντιγράφων ασφαλείας
schedule_title2=Επεξεργασία προγράμματος αντιγράφων ασφαλείας
schedule_header=Λεπτομέρειες προγράμματος αντιγράφων ασφαλείας
schedule_name=Όνομα προγράμματος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
schedule_runs=Εκτελέστε επίπεδα και ώρες
schedule_level=Επίπεδο αντιγράφων ασφαλείας
schedule_pool=Ενταση ΗΧΟΥ
schedule_times=Τρέξιμο κατά καιρούς
schedule_err=Αποτυχία αποθήκευσης του προγράμματος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
schedule_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα προγράμματος
schedule_eclash=Ένα πρόγραμμα με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
schedule_etimes=Λείπει χρόνοι δημιουργίας αντιγράφων στη γραμμή $1 
schedule_echild=Αυτό το πρόγραμμα δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 

backup_title=Εκτέλεση εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
backup_header=Λεπτομέρειες εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
backup_job=Εργασία για να τρέξει
backup_jd=$1 (Σετ αρχείων $2 σε $3)
backup_wait=Περιμένετε τα αποτελέσματα;
backup_ok=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα
backup_run=Ξεκινώντας την εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
backup_return=backup μορφή
backup_ejob=.. δεν κατάφερε να βρει δουλειά!
backup_eok=.. η εργασία δεν ήταν δυνατή
backup_running=.. η εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας εκτελείται τώρα. Όταν ολοκληρωθεί, τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν παρακάτω.
backup_running2=.. η εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε στο παρασκήνιο.
backup_done=.. backup ολοκληρώθηκε.
backup_failed=.. το αντίγραφο ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε το μήνυμα λάθους παραπάνω για λεπτομέρειες.

gbackup_title=Εκτελέστε εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula
gbackup_run=Ξεκινώντας την εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 σε $2 πελάτες.
gbackup_on=Εκτέλεση εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στον πελάτη $1  :
gbackup_header=Στοιχεία δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula
gbackup_jd=$1 (Σετ αρχείων $2 στην ομάδα $3)

dirstatus_title=Κατάσταση διευθυντή
dirstatus_sched=Προγραμματισμένες εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
dirstatus_name=Όνομα εργασίας
dirstatus_type=Τύπος
dirstatus_level=Επίπεδο
dirstatus_date=Τρέξτε στο
dirstatus_date2=Ξεκίνησε στο
dirstatus_volume=Ενταση ΗΧΟΥ
dirstatus_schednone=Δεν έχουν προγραμματιστεί εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
dirstatus_id=Εκτελέστε αναγνωριστικό
dirstatus_status=Τρέχουσα κατάσταση
dirstatus_run=Εκτέλεση εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
dirstatus_runnone=Δεν εκτελούνται εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
dirstatus_done=Ολοκλήρωση εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
dirstatus_bytes=Μέγεθος
dirstatus_files=Αρχεία
dirstatus_status2=Κατάσταση
dirstatus_donenone=Δεν έχουν εκτελεστεί εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας.
dirstatus_cancel=Ακύρωση επιλεγμένων εργασιών
dirstatus_refresh=Ανανέωση λίστας

clientstatus_title=Κατάσταση πελάτη
clientstatus_err=Η κατάργηση της κατάστασης από το $1 : $2 απέτυχε
clientstatus_msg=Κατάσταση από $1 : $2 
clientstatus_show=Εμφάνιση κατάστασης πελάτη:
clientstatus_ok=Εντάξει
clientstatus_on=$1 (επί $2)

storages_title=Αποστολείς αποθήκευσης
storages_none=Δεν έχουν οριστεί ακόμη δαίμονες αποθήκευσης.
storages_name=Όνομα αποθήκευσης
storages_address=Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση
storages_device=Συσκευή αποθήκευσης
storages_type=Τύπος πολυμέσων
storages_add=Προσθέστε ένα νέο δαίμονα αποθήκευσης.
storages_delete=Διαγραφή επιλεγμένων Daemons αποθήκευσης
storages_return=λίστα των δαίμων αποθήκευσης
storages_derr=Αποτυχία κατάργησης των δαίμων αποθήκευσης

storage_title1=Δημιουργία Daemon αποθήκευσης
storage_title2=Επεξεργασία δαίμονα αποθήκευσης
storage_header=Λεπτομέρειες για τον απομακρυσμένο αποθηκευτικό δαίμονα
storage_egone=Ο δαίμονας αποθήκευσης δεν υπάρχει πια!
storage_name=Όνομα δαίμονα αποθήκευσης
storage_address=Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση IP
storage_port=Θύρα SD Bacula
storage_pass=Κωδικός πρόσβασης Bacula SD
storage_device=Όνομα συσκευής αποθήκευσης
storage_media=Όνομα τύπου μέσου
storage_maxjobs=Μέγιστες ταυτόχρονες εργασίες
storage_other=Αλλα ..
storage_err=Αποτυχία αποθήκευσης του δαίμονα αποθήκευσης
storage_ename=Λείπει το όνομα δαίμονα αποθήκευσης
storage_eclash=Ένας δαίμονας αποθήκευσης με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
storage_epass=Λείπει κωδικός πρόσβασης
storage_eaddress=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή ή διεύθυνση
storage_eport=Λείπει ή δεν είναι έγκυρη θύρα SD
storage_edevice=Λείπει το όνομα της συσκευής αποθήκευσης
storage_emedia=Δεν υπάρχει όνομα τύπου μέσου
storage_emaxjobs=Λείπει μέγιστες ταυτόχρονες εργασίες
storage_echild=Αυτός ο πελάτης δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 
storage_status=Εμφάνιση κατάστασης

devices_title=Συσκευές αποθήκευσης
devices_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη συσκευές αποθήκευσης.
devices_name=Ονομα της συσκευής
devices_device=Αρχείο συσκευής ή κατάλογος
devices_type=Τύπος πολυμέσων
devices_add=Προσθέστε μια νέα συσκευή αποθήκευσης.
devices_delete=Διαγραφή επιλεγμένων συσκευών αποθήκευσης
devices_return=λίστα των συσκευών αποθήκευσης
devices_derr=Αποτυχία κατάργησης συσκευών αποθήκευσης

device_title1=Δημιουργία συσκευής αποθήκευσης
device_title2=Επεξεργασία συσκευής αποθήκευσης
device_header=Λεπτομέρειες για τη συσκευή αποθήκευσης αρχείων
device_egone=Η συσκευή αποθήκευσης δεν υπάρχει πλέον!
device_name=Όνομα συσκευής αποθήκευσης
device_device=Αρχείο συσκευής ή καταλόγου
device_media=Όνομα τύπου μέσου
device_label=Αυτόματη ετικέτα μέσων;
device_random=Μέσο τυχαίας προσπέλασης;
device_auto=Τοποθετήστε αυτόματα;
device_removable=Αφαιρούμενα μέσα;
device_always=Πάντα να είναι ανοιχτό;
device_err=Αποτυχία αποθήκευσης της συσκευής αποθήκευσης
device_ename=Λείπει το όνομα της συσκευής αποθήκευσης
device_eclash=Υπάρχει ήδη μια συσκευή αποθήκευσης με το ίδιο όνομα
device_emedia=Δεν υπάρχει όνομα τύπου μέσου
device_edevice=Λείπει ή δεν είναι έγκυρη συσκευή ή κατάλογος αρχειοθέτησης
device_echild=Αυτός ο πελάτης δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 

storagestatus_title=Κατάσταση Daemon αποθήκευσης
storagestatus_err=Η κατάργηση της κατάστασης από το $1 : $2 απέτυχε
storagestatus_msg=Κατάσταση από $1 : $2 
storagestatus_show=Εμφάνιση της κατάστασης του δαίμονα αποθήκευσης:
storagestatus_ok=Εντάξει

label_title=Ετικέτα έντασης
label_header=Λεπτομέρειες για την ένταση στην ετικέτα
label_storage=Δαίμονας αποθήκευσης για ετικέτα
label_pool=Δημιουργία σε πισίνα
label_label=Νέο όνομα ετικέτας
label_ok=Ετικέτα τώρα
label_return=ετικέτα
label_run=Ονομασία όγκου με $2 σε δαίμονα αποθήκευσης $1 
label_estorage=.. ο δαίμονας αποθήκευσης δεν βρέθηκε!
label_eexists=.. η καθορισμένη ετικέτα υπάρχει ήδη.
label_efailed=.. η επισήμανση απέτυχε! Ελέγξτε το μήνυμα λάθους παραπάνω για τον λόγο για τον οποίο.
label_done=.. επισήμανση επιτυχής.
label_epool=.. δεν μπορούσε να βρει πισίνα!
label_err=Η ετικέτα απέτυχε
label_elabel=Δεν έχει εισαχθεί ετικέτα

pools_title=Συλλογές όγκου
pools_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη ομάδες δεικτών όγκου.
pools_name=Όνομα πισίνας
pools_type=Τύπος πισίνας
pools_reten=Περίοδος διατήρησης
pools_add=Προσθέστε μια νέα ομάδα όγκου.
pools_delete=Διαγραφή επιλεγμένων συλλογών όγκου
pools_return=λίστα των ομάδων όγκου
pools_derr=Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των ομάδων όγκου

pool_title1=Δημιουργία πισίνας όγκου
pool_title2=Επεξεργασία πισίνας όγκου
pool_header=Λεπτομέρειες για την εφεδρική ομάδα όγκου
pool_egone=Η πισίνα όγκου δεν υπάρχει πλέον!
pool_name=Όνομα πισίνας όγκου
pool_recycle=Αυτόματη ανακύκλωση τόμων;
pool_auto=Κλαδέψτε τους όγκους που έχουν λήξει;
pool_any=Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε οποιονδήποτε τόμο στην πισίνα;
pool_reten=Περίοδος διατήρησης τόμου
pool_type=Τύπος πισίνας όγκου
pool_max=Μέγιστες εργασίες ανά όγκο
pool_unlimited=Απεριόριστος
pool_err=Αποτυχία αποθήκευσης της συσκευής αποθήκευσης
pool_ename=Λείπει το όνομα της συσκευής αποθήκευσης
pool_eclash=Υπάρχει ήδη μια συσκευή αποθήκευσης με το ίδιο όνομα
pool_echild=Αυτός ο πελάτης δεν μπορεί να διαγραφεί καθώς χρησιμοποιείται από το $1 
pool_emax=Έλλειψη ή μη έγκυρος μέγιστος αριθμός εργασιών ανά τόμο
pool_ereten=Έλλειψη ή μη έγκυρη περίοδο διατήρησης
pool_status=Εμφάνιση τόμων
pool_autolabel=Αυτόματη ετικέτα πρόθεμα τόμων
pool_maxvolsize=Μέγιστο μέγεθος όγκου (π.χ. 5G για 5 Gigabyte)

poolstatus_title=Τόμοι στην πισίνα
poolstatus_show=Εμφάνιση όγκων στην πισίνα:
poolstatus_ok=Εντάξει
poolstatus_volumes=Τόμοι σε επιλεγμένη πισίνα
poolstatus_name=Όνομα τόμου
poolstatus_type=Τύπος πολυμέσων
poolstatus_first=Πρώτα χρησιμοποιείται
poolstatus_last=Τελευταία χρήση
poolstatus_bytes=Γραπτά bytes
poolstatus_status=Λειτουργία αντιγράφων ασφαλείας
poolstatus_none=Δεν υπάρχουν προς το παρόν διαθέσιμες ποσότητες σε αυτήν την εφεδρική ομάδα.
poolstatus_never=Ποτέ
poolstatus_delete=Διαγραφή επιλεγμένων τόμων

dvolumes_err=Αποτυχία κατάργησης τόμων
dvolumes_enone=Δεν έχει επιλεγεί
dvolumes_ebacula=Σφάλμα Bacula : $1 

mount_title=Τοποθετήστε ή αφαιρέστε
mount_header=Αποθηκεύστε τις επιλογές mount ή un-mount
mount_storage=Συσκευή αποθήκευσης
mount_slot=Υποδοχή αυτόματου φορτωτή
mount_noslot=Κανένας
mount_slotno=Αριθμός αυλάκωσης
mount_mount=Συνδέστε την αποθήκευση
mount_unmount=Αποθήκευση χωρίς τοποθέτηση
mount_run=Τοποθέτηση έντασης ήχου στη συσκευή αποθήκευσης $1 ..
unmount_run=Ο όγκος αποσυμπίεσης στη συσκευή αποθήκευσης $1 ..
mount_done=.. τοποθετήθηκαν με επιτυχία.
unmount_done=.. un-mounted με επιτυχία.
mount_failed=.. mount απέτυχε! Δείτε το μήνυμα λάθους παραπάνω για τον λόγο για τον οποίο.
unmount_failed=..η απομόνωση απέτυχε! Δείτε το μήνυμα λάθους παραπάνω για τον λόγο για τον οποίο.
mount_return=mount μορφή
mount_err=Η εγκατάσταση αποθήκευσης απέτυχε
mount_eslot=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός θέσης υποδοχής

cancel_err=Αποτυχία ακύρωσης εργασιών
cancel_enone=Δεν έχει επιλεγεί

gjobs_title=Επιχειρήσεις Backup Group Bacula
gjobs_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula.
gjobs_add=Προσθέστε μια νέα εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας της ομάδας Bacula.
gjobs_delete=Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών
gjobs_return=λίστα με θέσεις εργασίας ομάδας Bacula
gjobs_derr=Αποτυχία κατάργησης εργασιών ομάδας Bacula
gjobs_client=Ομάδα Bacula για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας

gjob_title1=Δημιουργία εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula
gjob_title2=Επεξεργασία εργασιών δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula
gjob_header=Στοιχεία δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula
gjob_client=Ομάδα Bacula για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας

groups_title=Ομάδες Bacula
groups_none=Δεν έχουν επιλεγεί ομάδες Bacula για backup από την Bacula ακόμα.
groups_name=Ονομα ομάδας
groups_port=Θύρα FD
groups_add=Προσθήκη ομάδας Bacula:
groups_ok=Προσθήκη
groups_catalog=Κατάλογος
groups_delete=Διαγραφή επιλεγμένων ομάδων Bacula
groups_return=λίστα ομάδων
groups_derr=Αποτυχία κατάργησης ομάδων
groups_noadd=Δεν υπάρχουν ομάδες Bacula που θα επιλεγούν για αντίγραφα ασφαλείας.
groups_info=$1 ($2 μέλη)
groups_already=Όλες οι ομάδες Bacula έχουν ήδη προστεθεί.

group_title1=Δημιουργία ομάδας Bacula
group_title2=Επεξεργασία ομάδας Bacula
group_header=Λεπτομέρειες σχετικά με την ομάδα Bacula που θα υποστηριχθούν
group_egone=Η ομάδα δεν υπάρχει πλέον!
group_egone2=Η ομάδα Bacula δεν υπάρχει πλέον!
group_name=Όνομα ομάδας Bacula
group_port=Θύρα FD της Bacula
group_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας Bacula
group_eclash=Μια ομάδα με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
group_members=Φιλοξενεί στην ομάδα Bacula

sync_title=Συγχρονισμός ομάδας Bacula
sync_header=Αυτόματες επιλογές συγχρονισμού πελάτη ομάδας Bacula
sync_sched=Συγχρονισμός στο πρόγραμμα;
sync_schedyes=Ναι, μερικές φορές επιλεγμένες παρακάτω ..
sync_err=Αποτυχία εξοικονόμησης συγχρονισμού ομάδας Bacula

log_create_client=Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφαλείας πελάτη $1 
log_modify_client=Τροποποιημένος πελάτης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_client=Διαγράφηκε πελάτης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_clients=Διαγράφηκαν πελάτες αντιγράφων $1 
log_create_fileset=Δημιουργήθηκε σύνολο αρχείων $1 
log_modify_fileset=Τροποποιημένο σύνολο αρχείων $1 
log_delete_fileset=Διαγραφή αρχείου $1 
log_delete_filesets=Διαγράφηκαν σύνολα αρχείων $1 
log_create_job=Δημιουργήθηκε εφεδρική εργασία $1 
log_modify_job=Τροποποιημένη εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_job=Διαγραμμένη εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_jobs=Διαγράφηκαν $1 εργασίες δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
log_create_schedule=Δημιουργήθηκε χρονοδιάγραμμα backup $1 
log_modify_schedule=Τροποποιημένο πρόγραμμα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_schedule=Διαγραμμένο πρόγραμμα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_delete_schedules=Διαγράφηκαν χρονοδιαγράμματα backup $1 
log_create_pool=Δημιουργήθηκε πισίνα όγκου $1 
log_modify_pool=Τροποποιημένη ομάδα όγκου $1 
log_delete_pool=Διαγραμμένη ομάδα όγκου $1 
log_delete_pools=Διαγράφηκαν ομάδες συγκεντρώσεων $1 
log_create_storage=Δημιουργήθηκε δαίμονας αποθήκευσης $1 
log_modify_storage=Τροποποιημένος δαίμονας αποθήκευσης $1 
log_delete_storage=Διακεκομμένος δαίμονας αποθήκευσης $1 
log_delete_storages=Διαγράφηκαν $1 δαίμονες αποθήκευσης
log_create_device=Δημιουργήθηκε συσκευή αποθήκευσης $1 
log_modify_device=Τροποποιημένη συσκευή αποθήκευσης $1 
log_delete_device=Διαγραμμένη συσκευή αποθήκευσης $1 
log_delete_devices=Διαγραμμένες συσκευές αποθήκευσης $1 
log_create_group=Δημιούργησε ομάδα Bacula $1 
log_modify_group=Τροποποιημένη ομάδα Bacula $1 
log_delete_group=Διαγράφηκε ομάδα Bacula $1 
log_delete_groups=Διαγράφηκαν ομάδες% Bacula
log_create_gjob=Δημιουργήθηκε η ομάδα δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula $1 
log_modify_gjob=Τροποποιημένη εργασία δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula $1 
log_delete_gjob=Διαγράφηκε η ομάδα δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula $1 
log_delete_gjobs=Διαγράφηκαν εργασίες δημιουργίας αντιγράφων $1 ομάδας Bacula
log_create_fdirector=Δημιουργήθηκε κατάλογος δαίμονα αρχείου $1 
log_modify_fdirector=Τροποποιημένος διευθυντής δαίμονα αρχείου $1 
log_delete_fdirector=Ο διευθυντής daemon του αρχείου διαγράφηκε $1 
log_delete_fdirectors=Διαγραμμένοι διαχειριστές daemon αρχείων $1 
log_create_sdirector=Δημιουργήθηκε διευθυντής δαίμονα αποθήκευσης $1 
log_modify_sdirector=Τροποποιημένος διευθυντής δαίμονα αποθήκευσης $1 
log_delete_sdirector=Ο διαχειριστής του δαίμονα αποθήκευσης διαγραφής $1 
log_delete_sdirectors=Διαγραμμένοι $1 διαχειριστές δαίμονα αποθήκευσης
log_stop=Σταμάτησαν τους δαίμονες Bacula
log_start=Ξεκίνησαν οι δαίμονες Bacula
log_apply=Εφαρμοσμένη διαμόρφωση
log_restart=Επανεκκινήθηκαν οι δαίμονες Bacula
log_backup=Ξεκίνησε η εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας $1 
log_gbackup=Ξεκίνησε η ομάδα δημιουργίας αντιγράφων ομάδας ομάδας Bacula $1 
log_label=Ετικέτα δαίμονας αποθήκευσης $1 
log_mount=Τοποθετημένη συσκευή αποθήκευσης $1 
log_unmount=Μη τοποθετημένη συσκευή αποθήκευσης $1 
log_sync=Αποθηκευμένος συγχρονισμός ομάδας Bacula
log_director=Αποθηκεύθηκε η καθολική ρύθμιση παραμέτρων διευθυντή Bacula
log_file=Αποθηκευμένη διαμόρφωση daemon αρχείου Bacula
log_storagec=Αποθηκευμένη ρύθμιση δαίμονα αποθήκευσης Bacula
log_fixpass=Σταθερό κωδικό πρόσβασης προγράμματος κονσόλας Bacula

director_title=Διαμόρφωση διευθυντή
director_header=Παγκόσμιες επιλογές διευθυντών Bacula
director_name=Όνομα διευθυντή
director_port=Ακούστε στη θύρα
director_jobs=Μέγιστες ταυτόχρονες εργασίες
director_messages=Προορισμός μηνυμάτων
director_enone=Δεν βρέθηκε διαμόρφωση διευθυντή!
director_dir=Κατάλογος εργασίας Bacula
director_err=Αποτυχία αποθήκευσης διαμόρφωσης διευθυντή
director_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα καταλόγου
director_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας
director_ejobs=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός ταυτόχρονων εργασιών
director_edir=Έλλειψη ή ανύπαρκτος κατάλογος εργασίας

tls_enable=Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης TLS;
tls_require=Αποδέχονται μόνο τις συνδέσεις TLS;
tls_verify=Επιβεβαιώστε τους πελάτες TLS;
tls_cert=Αρχείο πιστοποιητικού TLS PEM
tls_key=TLS αρχείο κλειδιού PEM
tls_cacert=Αρχείο αρχής πιστοποιητικού TLS PEM
tls_none=Κανένας
tls_ecert=Λείπει ή δεν υπάρχει αρχείο πιστοποιητικού TLS
tls_ekey=Λείπει ή δεν υπάρχει αρχείο κλειδιού TLS
tls_ecacert=Λείπει ή δεν υπάρχει αρχείο πιστοποιητικού TLS CA
tls_ecerts=Για να είναι ενεργοποιημένο το TLS, πρέπει να καθορίζονται τα πιστοποιητικά, τα κλειδιά και τα αρχεία CA

file_title=Διαμόρφωση αρχείου Daemon
file_header=Οι επιλογές δαίμονα αρχείου Bacula
file_name=Όνομα δαίμονα αρχείου
file_port=Ακούστε στη θύρα
file_jobs=Μέγιστες ταυτόχρονες εργασίες
file_dir=Κατάλογος εργασίας Bacula
file_enone=Δεν βρέθηκε διαμόρφωση daemon αρχείου!
file_err=Αποτυχία αποθήκευσης διαμόρφωσης δαίμονα αρχείου
file_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα δαίμονα αρχείου
file_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας
file_ejobs=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός ταυτόχρονων εργασιών
file_edir=Έλλειψη ή ανύπαρκτος κατάλογος εργασίας

fdirectors_title=Αρχείο Daemon Directors
fdirectors_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη διευθυντές.
fdirectors_name=Όνομα διευθυντή
fdirectors_pass=Αποδεκτός κωδικός πρόσβασης
fdirectors_add=Προσθέστε νέο διευθυντή.
fdirectors_delete=Διαγραφή Επιλεγμένων Διευθυντών
fdirectors_return=κατάλογο των διευθυντών
fdirectors_derr=Αποτυχία κατάργησης διευθυντών

fdirector_title1=Δημιουργία Διευθυντής Daemon αρχείου
fdirector_title2=Επεξεργασία Διευθυντή Daemon αρχείου
fdirector_header=Λεπτομέρειες σχετικά με τον έλεγχο του απομακρυσμένου διευθυντή
fdirector_egone=Ο διευθυντής δεν υπάρχει πλέον!
fdirector_name=Όνομα διευθυντή
fdirector_pass=Αποδεκτός κωδικός πρόσβασης
fdirector_monitor=Επιτρέψτε μόνο την παρακολούθηση σύνδεσης;
fdirector_err=Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου daemon αρχείου
fdirector_ename=Λείπει το όνομα του καταλόγου
fdirector_eclash=Ένας διευθυντής με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
fdirector_epass=Λείπει κωδικός πρόσβασης

sdirectors_title=Διευθυντές αποθήκευσης Daemon
sdirectors_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη διευθυντές.
sdirectors_name=Όνομα διευθυντή
sdirectors_pass=Αποδεκτός κωδικός πρόσβασης
sdirectors_add=Προσθέστε νέο διευθυντή.
sdirectors_delete=Διαγραφή Επιλεγμένων Διευθυντών
sdirectors_return=κατάλογο των διευθυντών
sdirectors_derr=Αποτυχία κατάργησης διευθυντών

sdirector_title1=Δημιουργία διευθυντή Daemon αποθήκευσης
sdirector_title2=Επεξεργασία διευθυντή Daemon αποθήκευσης
sdirector_header=Λεπτομέρειες σχετικά με τον έλεγχο του απομακρυσμένου διευθυντή
sdirector_egone=Ο διευθυντής δεν υπάρχει πλέον!
sdirector_name=Όνομα διευθυντή
sdirector_pass=Αποδεκτός κωδικός πρόσβασης
sdirector_monitor=Επιτρέψτε μόνο την παρακολούθηση σύνδεσης;
sdirector_err=Αποτυχία αποθήκευσης του διευθυντή του daemon αποθήκευσης
sdirector_ename=Λείπει το όνομα του καταλόγου
sdirector_eclash=Ένας διευθυντής με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
sdirector_epass=Λείπει κωδικός πρόσβασης

storagec_title=Διαμόρφωση Daemon αποθήκευσης
storagec_header=Επιλογές δαίμονα αποθήκευσης Bacula
storagec_name=Όνομα δαίμονα
storagec_port=Ακούστε στη θύρα
storagec_jobs=Μέγιστες ταυτόχρονες εργασίες
storagec_enone=Δεν βρέθηκε διαμόρφωση δαίμονα αποθήκευσης!
storagec_dir=Κατάλογος εργασίας Bacula
storagec_err=Αποτυχία αποθήκευσης διαμόρφωσης δαίμονα αποθήκευσης
storagec_ename=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα δαίμονα αποθήκευσης
storagec_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας
storagec_ejobs=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός ταυτόχρονων εργασιών
storagec_edir=Έλλειψη ή ανύπαρκτος κατάλογος εργασίας

chooser_title=Επιλέξτε Προγραμματισμός
chooser_monthsh=Μήνες για εκτέλεση
chooser_months=Μήνες του έτους
chooser_all=Ολα
chooser_sel=Επιλεγμένα παρακάτω ..
chooser_ok=Εντάξει
chooser_timeh=Ώρα της ημέρας για εκτέλεση
chooser_time=Ώρα και λεπτό
chooser_weekdaysh=Οι ημέρες της εβδομάδας για εκτέλεση
chooser_weekdays=Ημέρες της εβδομάδας
chooser_weekdaynums=Αριθμοί σε μήνα
chooser_daysh=Ημέρες του μήνα για εκτέλεση
chooser_days=Ημερομηνίες
chooser_err=Αποτυχία επιλογής προγράμματος
chooser_emonths=Δεν επιλέχθηκαν μήνες
chooser_eweekdays=Δεν έχουν επιλεγεί εβδομαδιαίες ημέρες
chooser_eweekdaynums=Δεν έχουν επιλεγεί αριθμοί της εβδομάδας
chooser_edays=Δεν υπάρχουν ημέρες του μήνα που επιλέξατε
chooser_ehour=Λείπει ή μη έγκυρη ώρα της ημέρας
chooser_eminute=Λείπει ή άκυρο λεπτό
chooser_emonthsrange=Οι επιλεγμένοι μήνες πρέπει να είναι συνεχόμενοι
chooser_eweekdaysrange=Οι επιλεγμένες καθημερινές πρέπει να είναι συνεχόμενες
chooser_eweekdaynumsrange=Οι επιλεγμένοι αριθμοί της εβδομάδας πρέπει να είναι συνεχόμενοι
chooser_edaysrange=Οι επιλεγμένες ημέρες του μήνα πρέπει να είναι συνεχόμενες

weekdaynum_1=Πρώτα
weekdaynum_2=Δεύτερος
weekdaynum_3=Τρίτος
weekdaynum_4=Τέταρτος
weekdaynum_5=Πέμπτος

restore_title=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας
restore_title2=Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στην ομάδα Bacula
restore_title3=Επαναφορά ομάδας δημιουργίας αντιγράφων ομάδας Bacula
restore_header=Επιλογές για επαναφορά προηγούμενης εργασίας δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας
restore_job=Εργασία για επαναφορά
restore_files=Αρχεία για επαναφορά
restore_client=Επαναφορά στον πελάτη ή την ομάδα
restore_storage=Επαναφορά από τη συσκευή αποθήκευσης
restore_where=Επαναφορά στον κατάλογο
restore_where2=Άλλος ριζικός κατάλογος
restore_ewhere=Λείπει ο κατάλογος για την επαναφορά στο
restore_ok=Επαναφορά τώρα
restore_err=Αποτυχία επαναφοράς του αντιγράφου ασφαλείας
restore_efiles=Δεν έχουν εισαχθεί αρχεία
restore_ejob=Μη έγκυρη ταυτότητα εργασίας
restore_ejobfiles=Δεν έχουν εγγραφεί αρχεία για εργασία
restore_run=Ξεκινώντας την επαναφορά της εργασίας $1 στον πελάτη $2 από την αποθήκευση $3.
restore_return=επαναφορά της φόρμας
restore_eok=.. η εργασία δεν ήταν δυνατή
restore_running=.. η επαναφορά τρέχει τώρα. Όταν ολοκληρωθεί, τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν παρακάτω.
restore_running2=.. η επαναφορά ξεκίνησε στο παρασκήνιο.
restore_done=.. αποκατάσταση ολοκληρώθηκε.
restore_failed=.. η επαναφορά δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ελέγξτε το μήνυμα λάθους παραπάνω για λεπτομέρειες.
restore_clist=--Πελάτες--
restore_glist=--Οι ομάδες Bacula--
restore_eclient=Δεν έχει επιλεγεί πελάτης ή ομάδα Bacula
restore_egroup=Η ομάδα Bacula δεν υπάρχει
restore_jlist=- Απασχόληση Συστήματος--
restore_njlist=--Bacula Ομάδες Εργασίας--
restore_all=- Όλοι οι πελάτες στην ομάδα--
restore_eclients=Δεν βρέθηκαν μέλη της ομάδας backup του Bacula!
restore_eall1=Η επιλογή <b>Όλες οι πελάτες σε δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</b> πρέπει να επιλεγεί για <b>Επαναφορά σε πελάτη ή ομάδα</b> κατά την επαναφορά εργασιών ομάδας ομάδας Bacula
restore_eall2=Η επιλογή <b>Όλες οι πελάτες σε δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</b> μπορεί να επιλεγεί μόνο για <b>Επαναφορά σε πελάτη ή ομάδα</b> κατά την πραγματοποίηση επαναφοράς εργασίας ομάδας Bacula
restore_enofiles=Κανένα από τα επιλεγμένα αρχεία δεν υπάρχει στο αντίγραφο ασφαλείας
restore_level_F=Γεμάτος
restore_level_D=Διαφορικός
restore_level_I=Σταδιακή

Filemanager

Name Type Size Permission Actions
af.auto File 27.15 KB 0644
ar.auto File 36.98 KB 0644
be.auto File 43.98 KB 0644
bg.auto File 44.91 KB 0644
ca File 30.97 KB 0644
cs.auto File 29.05 KB 0644
da.auto File 26.91 KB 0644
de File 28.37 KB 0644
el.auto File 49.72 KB 0644
en File 25.33 KB 0644
es File 27.57 KB 0644
es.auto File 207 B 0644
eu.auto File 28.41 KB 0644
fa.auto File 38.03 KB 0644
fi.auto File 28.39 KB 0644
fr File 600 B 0644
fr.auto File 30.78 KB 0644
he.auto File 32.45 KB 0644
hr.auto File 28.22 KB 0644
hu.auto File 30.8 KB 0644
it.auto File 29.82 KB 0644
ja.auto File 36.61 KB 0644
ko.auto File 30.57 KB 0644
lt.auto File 29.9 KB 0644
lv.auto File 28.49 KB 0644
ms File 147 B 0644
ms.auto File 27.23 KB 0644
mt.auto File 29.16 KB 0644
nl File 27.48 KB 0644
nl.auto File 189 B 0644
no File 26.72 KB 0644
pl File 28.7 KB 0644
pt.auto File 29.61 KB 0644
pt_BR File 29.37 KB 0644
pt_BR.auto File 532 B 0644
ro.auto File 29.71 KB 0644
ru.auto File 44.79 KB 0644
sk.auto File 29.22 KB 0644
sl.auto File 28.66 KB 0644
sv.auto File 27.22 KB 0644
th.auto File 51.11 KB 0644
tr.auto File 28.54 KB 0644
uk.auto File 43.6 KB 0644
ur.auto File 38.75 KB 0644
vi.auto File 32.59 KB 0644
zh.auto File 23.82 KB 0644
zh_TW.auto File 23.81 KB 0644